Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/11/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel bioscoopzalen, inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse
(1) arbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment les articles 182 et 28; Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op de
189; artikelen 182 en 189;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen,
relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel. inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2007. Gegeven te Brussel, 6 november 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi-programme du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989. Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 27 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007
Mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel (Convention enregistrée Specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid (Overeenkomst geregistreerd
le 6 août 2007 sous le numéro 84179/CO/303.03) op 6 augustus 2007 onder het nummer 84179/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen, die ressorteren
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van de bioscoopzalen,
déterminées par l'article 2 et l'article 4. bepaald in artikel 2 en in artikel 4.
CHAPITRE II. - Dérogations à la durée du travail HOOFDSTUK II. - Afwijkingen op de arbeidsduur
pour les fonctions de caissier, opérateur et personnel d'accueil voor de functies van kassier, operateur en onthaalpersoneel

Art. 2.Le présent chapitre constitue une exception aux dispositions

Art. 2.Dit hoofdstuk houdt een afwijking in op de bepalingen van de

de la loi-prorgramme du 22 décembre 1989 pour les fonctions de programmawet van 22 december 1989 voor de werknemers die de functie
caissier, opérateur et personnel d'accueil. vervullen van kassier, operateur en onthaalpersoneel.

Art. 3.Par application de l'article 182 de la loi-programme du 22

Art. 3.Bij toepassing van artikel 182 van de programmawet van 22

décembre 1989, la durée hebdomadaire de travail du travailleur occupé december 1989, mag de wekelijkse arbeidsduur van de deeltijds
à temps partiel, convenue dans son contrat de travail, peut être tewerkgestelde werknemer die in het arbeidscontract is overeengekomen,
inférieure à un tiers de la durée hebdomadaire du travail des lager liggen dan één derde van de wekelijkse arbeidsduur van de
travailleurs occupés à temps plein appartenant à la même catégorie voltijds tewerkgestelde werknemers, die in de onderneming tot dezelfde
dans l'entreprise. categorie behoren.
A défaut de travailleurs occupés à temps plein appartenant à la même Bij ontstentenis van voltijds tewerkgestelde werknemers die in de
catégorie dans l'entreprise, il faut se référer à la durée du travail onderneming tot dezelfde categorie behoren, moet men zich houden aan
applicable dans la même branche d'activité. de arbeidsduur die in dezelfde bedrijfssector van toepassing is.
La durée moyenne de travail pour les contrats visés à l'alinéa 1er du De gemiddelde arbeidsduur van de in alinea 1 van het huidig artikel
présent article est fixée dans l'entreprise selon ses besoins et ce genoemde contracten wordt vastgesteld op jaarbasis en zulks per
sur base annuelle, une durée de travail de 50 heures sur base annuelle bedrijf naargelang de behoeften, waarbij een arbeidsduur van 50 uren
étant garantie. op jaarbasis gewaarborgd blijft.
La rémunération est due sur base de la durée hebdomadaire du travail Het loon is verschuldigd op basis van de in de overeenkomst
prévue dans le contrat. vastgelegde wekelijkse arbeidsduur.
Par application de l'article 189 de la loi-programme du 22 décembre Bij toepassing van artikel 189 van de programmawet van 22 december
1989 dans les mêmes entreprises ressortissant à la Sous-commission 1989, mag, in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, la durée de chaque Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, elke werkperiode
période de travail peut être inférieure à trois heures, sans être korter zijn dan drie uren, zonder minder dan één niet onderbroken uur
moins d'une heure ininterrompue. te bedragen.
CHAPITRE III. - Dérogations à la durée du travail HOOFDSTUK III. - Afwijkingen op de arbeidsduur
pour les fonctions de personnel de comptoir voor de functies van toonbankpersoneel

Art. 4.Le présent chapitre constitue un exception aux dispositions de

Art. 4.Dit hoofdstuk houdt een afwijking in op de bepalingen van de

la loi-programme du 22 décembre 1989 pour les fonctions de personnel programmawet van 22 december 1989 voor de werknemers die de functie
de comptoir. vervullen van toonbankpersoneel.

Art. 5.Par application de l'article 189 de la loi-programme du 22

Art. 5.Bij toepassing van artikel 189 van de programmawet van 22

décembre 1989, la durée de chaque période de travail peut être december 1989 mag elke werkperiode korter zijn dan drie uren, zonder
inférieure à trois heures, sans être moins d'une heure ininterrompue à minder dan één niet onderbroken uur te bedragen, voor zover dit het
condition que ce point ait fait l'objet d'une discussion au sein de la voorwerp heeft uitgemaakt van een discussie binnen de syndicale
délégation syndicale et qu'une convention collective de travail delegatie en er met de bevoegde regionale vakbondssecretarissen van de
d'entreprise soit conclue avec les secrétaires syndicaux régionaux organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de
compétents des organisations représentées à la Sous-commission exploitatie van bioscoopzalen een bijzondere collectieve
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, convention arbeidsovereenkomst wordt afgesloten die zal worden neergelegd bij de
collective de travail qui sera déposée chez le président de la voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, et bioscoopzalen, en goedgekeurd door het paritair subcomité.
approuvée par la sous-commission paritaire.
CHAPITRE IV. - Sursalaire en cas d'heures complémentaires HOOFDSTUK IV. - Toeslag bij bijkomende prestaties

Art. 6.Conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 25 juin 1990

Art. 6.Overeenkomstig het artikel 6 van het koninklijk besluit van 25

assimilant à du travail supplémentaire certaines prestations des juni 1990 tot gelijkstelling van sommige prestaties van deeltijds
travailleurs à temps partiel et en dérogation à l'article 3 de ce même tewerkgestelde werknemers met overwerk en in afwijking op artikel 3
arrêté royal, en cas d'application d'un horaire fixe ou d'un horaire van hetzelfde koninklijk besluit, bij toepassing van een vast of een
variable mais avec le respect d'une durée hebdomadaire de travail variabel werkrooster maar met inachtneming van een vaste wekelijkse
fixe, toutes les prestations complémentaires prestées dans le courant arbeidsduur, moeten alle bijkomende prestaties die in de loop van een
d'un mois, sauf les vingt premières heures par mois calendrier, maand worden verricht, worden betaald met een toeslag met uitzondering
donnent droit au paiement d'un sursalaire, moyennant le respect des van de eerste twintig uren per kalendermaand, op voorwaarde dat de
conditions suivantes : volgende voorwaarden worden gerespecteerd :
- le consentement du travailleur; - de toestemming van de werknemer;
- la présence d'une délégation syndicale; - aanwezigheid van een syndicale afvaardiging;
- le contrôle par le biais d'une information de la délégation - controle door en info aan de syndicale afvaardiging.
syndicale. Si ces conditions ne sont pas respectées, le supplément pour heures Als die voorwaarden niet worden gerespecteerd, is de overurentoeslag
supplémentaires sera dû pour les prestations supplémentaires qui verschuldigd voor bijkomende prestaties die een krediet van 12 uur per
dépassent un crédit de 12 heures par mois, conformément à l'article 3 kalendermaand overschrijden, overeenkomstig het artikel 3 van het
de l'arrêté royal dont question ci-dessus. koninklijk besluit waarvan sprake hierboven.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 17 juin 2003 (arrêté royal du 8 octobre 2004 arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003 (koninklijk besluit van 8 oktober
- Moniteur belge du 21 novembre 2004), conclue au sein de la 2004 - Belgisch Staatsblad van 21 november 2004), gesloten in het
Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma, Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake
relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid in het kader van
dans le cadre de la loi-programme du 22 décembre 1989. de programmawet van 22 december 1989.

Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2009. januari 2009.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être revue ou dénoncée par la partie la plus diligente Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden
moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze
adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter
paritaire de l'exploitation des salles de cinéma et aux parties van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en
signataires. aan de ondertekenende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^