Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations personnelles de sécurité sociale et l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal | 6 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het |
du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 | koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 |
décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs | van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus aan |
salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations | werknemers met lage lonen en van andere verminderingen van de |
personnelles de sécurité sociale et l'article 2 de l'arrêté royal du | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid en van artikel 2 van het |
16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la | koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 |
loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à | van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende |
simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake |
sociale | verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus |
aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions | aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen van de |
des cotisations personnelles de sécurité sociale, l'article 2, § 2, | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid, artikel 2, § 2, vierde |
alinéa 4, modifié par la loi du 25 avril 2014; | lid, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; |
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 186; | Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 186; |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions | werkbonus aan werknemers met lage lonen en van andere verminderingen |
des cotisations personnelles de sécurité sociale; | van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
januari 2024; | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 26 janvier 2024; | Sociale Zekerheid, gegeven op 26 januari 2024; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 janvier 2024; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, d.d. 31 januari 2024; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 23 février 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 23 februari 2024 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.701/16; | nummer 75.701/16; |
Vu la décision de la section de législation du 27 février 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 27 februari 2024 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973; |
1973; Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales, et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderende ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 1er, 2°, alinéa 1er, de l'arrêté royal |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, 2°, eerste lid, van het koninklijk besluit |
du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 | van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 |
décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi aux travailleurs | december 1999 tot toekenning van een werkbonus aan werknemers met lage |
salariés ayant un bas salaire et d'autres réductions des cotisations | lonen en van andere verminderingen van de persoonlijke bijdragen van |
personnelles de sécurité sociale, modifié en dernier lieu par la | sociale zekerheid, zoals laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 est complété par un cinquième | van 27 december 2006, wordt aangevuld met een vijfde streepje, |
tiret rédigé comme suit : | luidende: |
" - le solde positif du décompte final du pécule de vacances de départ | "- het positief saldo bij de eindafrekening van het |
dans le simple pécule de vacances du travailleur, tel que visé aux | vertrekvakantiegeld in het enkel vakantiegeld van de werknemer, zoals |
articles 48, alinéa 4, et 49, alinéa 4, de l'arrêté royal du 30 mars | bedoeld in de artikelen 48, vierde lid, en 49, vierde lid, van het |
1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois | koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene |
relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. "; | uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse |
vakantie van de werknemers."; | |
Art. 2.L'article 1er, § 4, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 2.Artikel 1, § 4, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
par l'arrêté royal du 14 février 2022, est complété par un alinéa | bij het koninklijk besluit van 14 februari 2022, wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | een lid, luidende: |
" Pour déterminer si les dépassements visés aux alinéas 1 et 2 se sont | "Bij de berekening of de in het eerste en tweede lid bedoelde |
réalisés, il est fait abstraction des cotisations sur : | overschrijdingen hebben plaatsgevonden, wordt abstractie genomen van |
de bijdragen op: | |
- les indemnités versées aux travailleurs en raison de la rupture du | - de vergoedingen uitgekeerd aan werknemers wegens verbreking van de |
contrat de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- le pécule de vacances visé à l'article 23bis, § 1er, 3°, de la loi | - het enkel vertrekvakantiegeld zoals bedoeld in artikel 23bis, § 1, |
du 29 juin 1981 précitée. ". | 3°, van voornoemde wet van 29 juni 1981.". |
Art. 3.Dans l'article 2, 3°, a), alinéa 2, 1re phrase, de l'arrêté |
Art. 3.In artikel 2, 3°, a), tweede lid, eerste zin, van het |
royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la | koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 |
loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à | van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende |
simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake |
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, ingevoegd bij de | |
sociale, inséré par la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les mots | programmawet (I) van 27 december 2006, wordt het woord "maakt" |
" ne fait pas " sont remplacés par les mots " et le solde positif du | vervangen door de woorden "en het positief saldo bij de eindafrekening |
décompte final du pécule de vacances de départ dans le simple pécule | van het vertrekvakantiegeld in het enkel vakantiegeld van de |
de vacances du travailleur, tel que visé aux articles 48, alinéa 4, et | werknemer, zoals bedoeld in de artikelen 48, vierde lid, en 49, vierde |
49, alinéa 4, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les | lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
annuelles des travailleurs salariés, ne font pas ". | jaarlijkse vakantie van de werknemers, maken". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |