Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, modifiant la convention collective de travail du 19 octobre 2017 relative au transfert automatique du personnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 betreffende de automatische overgang van personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019, |
Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, modifiant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars, tot |
convention collective de travail du 19 octobre 2017 relative au | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 |
transfert automatique du personnel (1) | betreffende de automatische overgang van personeel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les autobus et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de autobussen en |
autocars; | autocars; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019, |
Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, modifiant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars, tot |
convention collective de travail du 19 octobre 2017 relative au | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 |
transfert automatique du personnel. | betreffende de automatische overgang van personeel. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars | Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars |
Convention collective de travail du 26 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2019 |
Modification de la convention collective de travail du 19 octobre 2017 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 |
relative au transfert automatique du personnel (Convention enregistrée | betreffende de automatische overgang van personeel (Overeenkomst |
le 14 novembre 2019 sous le numéro 155217/CO/140.01) | geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer 155217/CO/140.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services | op de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer, |
réguliers qui relève de la Sous-commission paritaire pour les autobus | die behoort tot het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars |
et autocars et qui effectue des services réguliers pour le compte de | en die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de Société |
la Société Régionale Wallonne des Transports (S.R.W.T.) ainsi qu'aux | Régionale Wallonne des Transports (S.R.W.T.), alsook op de leden van |
membres de leur personnel roulant affectés à l'exécution desdits | hun rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld |
services réguliers et relevant du barème applicable au personnel | vervoer en op wie het uurloon van toepassing op de leden van het |
roulant des entreprises qui effectuent des services réguliers pour le | rijdend personeel van de bedrijven die geregeld vervoer voor rekening |
compte de la S.R.W.T. ainsi qu'aux membres de leur personnel non | van de S.R.W.T. verzekeren, van toepassing is, alsook op de leden van |
roulant appartenant à la catégorie d'ouvrier. | hun niet-rijdend personeel die tot de arbeiderscategorie behoren. |
§ 2. Par "membres du personnel roulant et non roulant", on entend : | § 2. Onder "leden van het rijdend en niet-rijdend personeel" wordt |
les membres du personnel féminin et masculin appartenant à la | verstaan : de vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel |
catégorie du personnel roulant et non roulant. | behorend tot de categorie van het rijdend en niet-rijdend personeel. |
CHAPITRE II. - Insertion d'un chapitre Vbis. Modalités d'octroi de | HOOFDSTUK II. - Invoeging van een hoofdstuk Vbis. |
certains avantages au personnel transféré | Toekenningsmodaliteiten van bepaalde voordelen aan het overgedragen |
Art. 2.Un chapitre Vbis. Modalités d'octroi de certains avantages au |
personeel Art. 2.Een hoofdstuk Vbis. Toekenningsmodaliteiten van bepaalde |
personnel transféré est inséré comme suit dans la convention | voordelen aan het overgedragen personeel wordt als volgt ingevoegd in |
collective de travail du 19 octobre 2017, n° 142843 : | de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017, nr. 142843 : |
" Art. 18.La prime de fin d'année de l'année pendant laquelle le |
" Art. 18.De eindejaarspremie van het jaar waarin de overdracht |
transfert a eu lieu est payée par le cédant d'une part et par le | plaatsvond, wordt betaald door de overlater enerzijds en door de |
cessionnaire d'autre part, en fonction du nombre de mois prestés chez | overnemer anderzijds in functie van het aantal maanden gepresteerd bij |
chacun. Les autres modalités d'octroi de cette prime restent | elk van hen. De andere toekenningsmodaliteiten van deze premie blijven |
d'application. | van toepassing. |
Art. 19.L'indemnité RGPT trimestrielle du trimestre pendant lequel le |
Art. 19.De trimestriële ARAB-vergoeding van het trimester tijdens |
transfert a lieu est payée par la partie qui a occupé le membre du | hetwelk de overdracht plaatsvindt, wordt betaald door de partij die |
personnel pendant la majeure partie du trimestre.". | het personeelslid het grootste gedeelte van het trimester heeft |
tewerkgesteld.". | |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er août 2019 et est conclue à durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les autobus et autocars, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 augustus 2019 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de autobussen en autocars, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |