Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, fixant le montant de la prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2019, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, fixant le montant de la prime syndicale (1) | confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de syndicale premie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2019, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, fixant le montant de la prime syndicale. | confectiebedrijf, tot vaststelling van het bedrag van de syndicale |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
premie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection Convention collective de travail du 27 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2019 |
Fixation du montant de la prime syndicale | Vaststelling van het bedrag van de syndicale premie |
(Convention enregistrée le 31 octobre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2019 onder het nummer |
154947/CO/215) | 154947/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | het Paritair Comité voor bedienden van het kleding- en |
de la confection. | confectiebedrijf. |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 7 des statuts |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de |
coordonnés du "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie | gecoördineerde statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
de l'habillement et de la confection", le montant de la prime | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", wordt het bedrag van |
syndicale, à octroyer chaque année aux ayants droit, est fixé comme | de syndicale premie, welke elk jaar aan de rechthebbenden moet worden |
suit : | toegekend, vastgesteld op : |
- 37,18 EUR pour les ayants droit mentionnés à l'article 6, § 4 des | - 37,18 EUR voor de rechthebbenden vermeld in artikel 6, § 4 van |
statuts susmentionnés; | voornoemde statuten; |
- 145 EUR pour les autres ayants droit. | - 145 EUR voor de overige rechthebbenden. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2018 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2020. | december 2020. |
Elle est prorogée tacitement d'année en année, sauf en cas de | Zij wordt van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging |
dénonciation par l'une des parties par lettre recommandée adressée au | door één van de partijen bij aangetekend schrijven gericht aan de |
président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- |
l'habillement et de la confection, moyennant un préavis de trois mois. | en confectiebedrijf, met inachtneming van een vooropzeg van drie maanden. |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 19 janvier 2012 (numéro d'enregistrement | arbeidsovereenkomst van 19 januari 2012 (registratienummer |
108629/CO/215) qui a cessé d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | 108629/CO/215), die opgehouden heeft van kracht te zijn op 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |