Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au congé d'ancienneté pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het anciënniteitsverlof voor werklieden en werksters tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2019, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
congé d'ancienneté pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les | betreffende het anciënniteitsverlof voor werklieden en werksters |
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun |
(1) | aanverwante activiteiten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2019, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
congé d'ancienneté pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les | betreffende het anciënniteitsverlof voor werklieden en werksters |
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités | tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun |
connexes. | aanverwante activiteiten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 21 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2019 |
Congé d'ancienneté pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les | Anciënniteitsverlof voor werklieden en werksters tewerkgesteld in de |
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
(Convention enregistrée le 16 décembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 16 december 2019 onder het nummer |
155926/CO/140) | 155926/CO/140) |
1. Cadre juridique | 1. Juridisch kader |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution du protocole d'accord pour les années 2019-2020. | uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2019-2020. |
2. Champ d'application | 2. Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk : |
1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport | 1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour | vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor |
le déménagement; | de verhuizing; |
2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1). | 2) op de werklieden en werksters die worden tewerkgesteld door de in |
1) bedoelde werkgevers. | |
3. Congé d'ancienneté | 3. Anciënniteitsverlof |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières jouissent à partir du 1er janvier |
Art. 3.De werklieden en werksters genieten vanaf 1 januari 2020 van |
2020 d'un congé d'ancienneté, à savoir 1 jour payé par 5 ans de | een anciënniteitsverlof, namelijk 1 betaalde dag per 5 jaar |
travail dans l'entreprise, avec un maximum de 5 jours. | tewerkstelling in de onderneming, met een maximum van 5 dagen. |
Le salaire qui doit être payé pour ce jour est le salaire contractuel | Het loon dat voor die dag dient betaald te worden is het contractuele |
de ce jour. | loon van die dag. |
4. Validité | 4. Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13 |
le 13 juin 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan worden opgezegd door elk van de contracterende partijen met |
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à | een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij ter post |
la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
et de la logistique. | vervoer en de logistiek. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |