Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 ans de carrière professionnelle (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'instauration | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans (2021) | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
avec 40 ans de carrière professionnelle (1) | jaar (2021) met 40 jaar beroepsverleden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'instauration | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans (2021) | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
avec 40 ans de carrière professionnelle. | jaar (2021) met 40 jaar beroepsverleden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op |
marbres de tout le territoire du Royaume | het gehele grondgebied van het Rijk |
Convention collective de travail du 21 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2019 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 |
ans (2021) avec 40 ans de carrière professionnelle (Convention | jaar (2021) met 40 jaar beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro 155166/CO/102.08) | 14 november 2019 onder het nummer 155166/CO/102.08) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
l'arrêté royal du 13 décembre 2017, et des conventions collectives de | koninklijk besluit van 13 december 2017, en van volgende collectieve |
travail suivantes du 23 avril 2019 du Conseil national du travail : | arbeidsovereenkomsten van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad : |
- Convention collective de travail n° 141 instituant, pour la période | - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 tot invoering, voor de |
allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément | periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue; | die worden ontslagen; |
- Convention collective de travail n° 142 fixant à titre | - Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 142 tot vaststelling op |
interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de | interprofessioneel niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden |
Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, elle fixe | ontslagen. Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 stelt ze vast op |
à 59 ans l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | 59 jaar de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant une | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers met een lange |
carrière longue. | loopbaan die worden ontslagen. |
Elle institue un régime de chômage avec complément d'entreprise en | Ze stelt in een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor |
faveur des travailleurs licenciés qui, au moment de la fin du contrat | ontslagen werknemers die, op het ogenblik van de beëindiging van de |
de travail, peuvent justifier d'au moins 40 ans de passé professionnel | arbeidsovereenkomst, een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als |
en tant que travailleur salarié et qui sont licenciés au premier | loontrekker kunnen laten gelden en ontslagen worden in het eerste |
semestre 2021, sauf en cas de motif grave au sens de la législation | semester van 2021, behalve in geval van dringende reden in de zin van |
sur les contrats de travail et qui sont en outre âgés de 59 ans ou | de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten, en die bovendien 59 jaar of |
plus au plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin du contrat de | ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de |
travail. | beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
s'appliquent. | worden ontslagen, zijn van toepassing. |
Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, |
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés | |
dans le cadre de la présente convention collective de travail est | wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die |
maintenu à charge du dernier employeur lorsque ces travailleurs | ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que | behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers |
celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément | het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden |
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par | zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die |
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du | hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit |
présent article). | artikel). |
Art. 5.Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire |
Art. 5.De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden |
brut de référence servant à déterminer le montant du complément | op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de |
d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 | bedrijfstoeslag, worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100 |
p.c.. | pct. van het loon berekend. |
Art. 6.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 6.De arbeiders kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van het |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de | bedrijfstoeslag van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van de |
disponibilité adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2021. | januari 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2021. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE . | N. MUYLLE . |