Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/03/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative au congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019,
Commission paritaire de la construction, relative au congé gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het
d'ancienneté (1) anciënniteitsverlof (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019,
Commission paritaire de la construction, relative au congé gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het
d'ancienneté. anciënniteitsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. Gegeven te Brussel, 6 maart 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 30 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof
(Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer
155215/CO/124) 155215/CO/124)

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen.
Dans cette convention collective de travail, on entend par "ouvriers" In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder "arbeiders"
: les ouvriers et les ouvrières. : de arbeiders en arbeidsters.

Art. 2.Les ouvriers ont droit chaque année, à charge de leur

Art. 2.De arbeiders hebben ten laste van hun werkgever jaarlijks

employeur, à : recht op :
- un jour de congé d'ancienneté à partir de 15 ans d'ancienneté dans - één dag anciënniteitsverlof vanaf 15 jaar anciënniteit in hetzelfde
la même entreprise; bedrijf;
- deux jours de congé d'ancienneté à partir de 25 ans d'ancienneté - twee dagen anciënniteitsverlof vanaf 25 jaar an-ciënniteit in
dans la même entreprise. hetzelfde bedrijf.
L'année où l'ouvrier atteint une ancienneté de 15 ans au service de la In het jaar dat de arbeider de anciënniteit van 15 jaar in hetzelfde
même entreprise, il a droit à un jour de congé d'ancienneté, à prendre bedrijf bereikt, heeft hij recht op één dag anciënniteitsverlof, op te
à partir de la date à laquelle il a atteint l'ancienneté requise. Les nemen vanaf de datum waarop hij de vereiste anciënniteit bereikt.
années suivantes, il a chaque fois droit à un jour de congé Tijdens de volgende jaren heeft hij telkens recht op één dag
d'ancienneté. anciënniteitsverlof.
L'année où l'ouvrier atteint une ancienneté de 25 ans au service de la In het jaar dat de arbeider de anciënniteit van 25 jaar in hetzelfde
même entreprise, il a droit à un deuxième jour de congé d'ancienneté, bedrijf bereikt, heeft hij recht op een tweede dag
à prendre à partir de la date à laquelle il a atteint l'ancienneté anciënniteitsverlof, op te nemen vanaf de datum waarop hij de vereiste
requise. Les années suivantes, il a chaque fois droit à deux jours de anciënniteit bereikt. Tijdens de volgende jaren heeft hij telkens
congé d'ancienneté. recht op twee dagen anciënniteitsverlof.

Art. 3.Les jours de congé d'ancienneté octroyés par cette convention

Art. 3.De dagen anciënniteitsverlof toegekend bij deze collectieve

collective de travail ne sont pas cumulables avec le congé arbeidsovereenkomst zijn niet cumuleerbaar met anciënniteitsverlof
d'ancienneté accordé sur la base des régimes d'entreprise qui sont toegekend op basis van ondernemingsregelingen die gunstiger zijn.
plus favorables. Les régimes d'entreprises qui sont plus favorables Gunstigere ondernemingsregelingen blijven onverminderd van toepassing.
continuent à s'appliquer intégralement.
Par contre, lorsqu'au niveau de l'entreprise le premier ou deuxième Wanneer echter op ondernemingsvlak de eerste of tweede dag
jour de congé d'ancienneté serait octroyé plus tard que ce que prévoit anciënniteitsverlof later zou worden toegekend dan in de sectorale
le régime sectoriel, le régime d'entreprise est modifié implicitement regeling, wordt de ondernemingsregeling impliciet gewijzigd door deze
par cette convention collective de travail et le premier jour de congé collectieve arbeidsovereenkomst en moet de eerste dag
d'ancienneté doit être octroyé au plus tard à partir de 15 ans anciënniteitsverlof ten laatste vanaf 15 jaar anciënniteit in dezelfde
d'ancienneté dans la même entreprise et le deuxième jour de congé
d'ancienneté au plus tard à partir de 25 ans d'ancienneté dans la même onderneming en de tweede dag anciënniteitsverlof ten laatste vanaf 25
entreprise. jaar anciënniteit in dezelfde onderneming worden toegekend.

Art. 4.L'employeur paie le salaire normal pour les jours de congé

Art. 4.De werkgever betaalt voor de dagen anciënniteitsverlof het

d'ancienneté, calculé conformément à l'arrêté royal du 18 avril 1974 normaal loon, berekend conform het koninklijk besluit van 18 april
déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen.

Art. 5.L'employeur ne doit le salaire normal que si le congé

Art. 5.De werkgever is het normaal loon enkel verschuldigd indien het

d'ancienneté est effectivement pris. Il ne doit pas verser de salaire anciënniteitsverlof effectief wordt opgenomen. Hij moet het loon voor
pour le jour de congé d'ancienneté si l'ouvrier ne prend pas ce congé de dag anciënniteitsverlof niet uitbetalen indien de arbeider het
ou s'il n'a pas pu le prendre en raison d'une suspension ou de la verlof niet opneemt of niet heeft kunnen opnemen ingevolge schorsing
rupture de son contrat. Le congé d'ancienneté ne peut pas non plus of beëindiging van de overeenkomst. Het anciënniteitsverlof kan
être reporté à l'année suivante. evenmin worden overgedragen naar een volgend jaar.

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

septembre 2019. Elle remplace la convention collective de travail du september 2019. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13
13 octobre 2011 relative au congé d'ancienneté (numéro oktober 2011 betreffende het anciënniteitsverlof (registratienummer :
d'enregistrement : 106852/CO/124). 106852/CO/124).
Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd, met dien verstande dat ze
peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions te allen tijde kan worden aangepast aan bepalingen van andere in het
d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la Paritair Comité voor het bouwbedrijf gesloten collectieve
Commission paritaire de la construction. arbeidsovereenkomsten.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van
6 mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée een opzeggingstermijn van 6 maanden. De opzegging wordt betekend bij
au président de la Commission paritaire de la construction. aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair
Comité voor het bouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^