Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la formation et à l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de vorming en de tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la formation et à | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de |
l'emploi (1) | vorming en de tewerkstelling (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à la formation et à | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de |
l'emploi. | vorming en de tewerkstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 9 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 |
Formation et emploi | Vorming en tewerkstelling |
(Convention enregistrée le 31 octobre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2019 onder het nummer |
154959/CO/120.03) | 154959/CO/120.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Sous-commission | genaamd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
matériaux de remplacement. | vervangingsmaterialen ressorteren. |
Art. 2.En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
Art. 2.In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar |
faisable et maniable, on prévoit un effort de formation équivalent à | en wendbaar werk wordt voorzien in een opleidingsinspanning |
deux jours en moyenne par an et par équivalent temps plein. | gelijkwaardig aan twee dagen gemiddeld per jaar per voltijds |
Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance | equivalent. De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal |
suivante afin d'accroître le nombre de jours de formation et de | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
contribuer ainsi à l'objectif interprofessionnel : | interprofessionele doelstelling : |
- 2019-2020 : augmentation de l'effort de formation prévu à l'alinéa | - 2019-2020 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het |
premier de 10 p.c. pour atteindre 2,2 jours; | eerste lid met 10 pct. tot 2,2 dagen; |
- 2021 : à fixer lors des négociations sectorielles pour la période | - 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de |
2021-2022. | periode 2021-2022. |
La réalisation de la trajectoire de croissance se poursuit : | De realisatie wordt nagestreefd door : |
- en faisant connaître l'offre de formation de manière plus large et | - het opleidingsaanbod beter en ruimer bekendmaken aan werkgevers en |
plus approfondie aux employeurs et aux travailleurs; | werknemers; |
- en entreprenant des actions afin d'accroître le taux de | - acties ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te |
participation aux formations; | verhogen; |
- en encourageant les employeurs à enregistrer rigoureusement tous les | - werkgevers aanmoedigen om alle zowel formele als informele |
efforts de formation, tant formels qu'informels. | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. |
Les PME comptant moins de 10 travailleurs sont exclues de ce droit. | KMO's met minder dan 10 werknemers worden uitgesloten van dit recht. |
Art. 3.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 3.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen bindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |