Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2019, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
(1) | tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2019, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps. | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
tijdskrediet. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 10 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2019 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 31 octobre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2019 |
154940/CO/219) | onder het nummer 154940/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de | werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bediende |
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail a comme objet la coordination | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de coördinatie |
et l'actualisation des règles sectorielles concernant le crédit-temps. | en actualisering van de sectorale regels inzake tijdskrediet. |
Art. 3.Durée de l'exercice du droit au crédit-temps avec motif |
Art. 3.Duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet met |
motief Het recht op halftijds of voltijds tijdskrediet wordt uitgebreid tot | |
Le droit au crédit à mi-temps ou à temps plein est étendu à 51 ou 36 | 51 of 36 maanden voor de motieven van tijdskrediet zoals bedoeld in |
mois pour les motifs de crédit-temps visés aux articles 4, § 1er, a), | artikel 4, § 1, a), b) en c) en § 2 van de collectieve |
b) et c) et § 2 de la convention collective de travail n° 103 du 27 | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de réduction de | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par les conventions | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 |
collectives n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 | april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016 en nr. 103/4 van 29 |
et n° 103/4 du 29 janvier 2018. | januari 2018. |
Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans sans allocations |
Art. 4.Landingsbaan vanaf 50 jaar zonder uitkeringen - 28 jaar |
- 28 ans de carrière professionnelle | beroepsloopbaan |
En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de | In toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, modifiée par les conventions collectives n° 103bis du | arbeidsovereenkomst nr. 103, gewijzigd door de collectieve |
27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 et n° 103/4 du 29 janvier | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
2018, les employés du secteur âgés de minimum 50 ans et ayant une | december 2016 en nr. 103/4 van 29 januari 2018, hebben de bedienden |
carrière professionnelle de 28 ans, ont droit à une diminution de | van de sector van minstens 50 jaar die een beroepsloopbaan van 28 jaar |
doorlopen hebben, recht op een vermindering van de arbeidsprestaties | |
1/5ème des prestations. | met 1/5de. |
Art. 5.Emplois de fin de carrière 4/5èmes à partir de 55 ans avec |
Art. 5.4/5de landingsbaan vanaf 55 jaar met uitkeringen - lange |
allocations - carrière longue ou métier lourd | loopbaan of zwaar beroep |
En application de la convention collective de travail n° 137 du | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de |
Conseil national du travail du 23 avril 2019, l'âge est porté, | Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019 wordt, tot 31 december 2020, |
jusqu'au 31 décembre 2020, à 55 ans pour les employés qui diminuent | de leeftijd op 55 jaar gebracht voor de bedienden die hun |
leurs prestations de travail de 1/5ème. | arbeidsprestaties verminderen met 1/5de. |
Art. 6.Emplois de fin de carrière mi-temps à partir de 57 ans avec |
Art. 6.Halftijdse landingsbaan vanaf 57 jaar met uitkeringen - lange |
allocations - carrière longue ou métier lourd | loopbaan of zwaar beroep |
En application de la convention collective de travail n° 137 du | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de |
Conseil national du travail du 23 avril 2019, l'âge est porté, | Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019 wordt, tot 31 december 2020, |
jusqu'au 31 décembre 2020, à 57 ans pour les employés qui diminuent | de leeftijd op 57 jaar gebracht voor de bedienden die hun |
leurs prestations de travail à mi-temps. | arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking. |
Art. 7.Exercice du droit au crédit-temps en même temps |
Art. 7.Gelijktijdige uitoefening van het recht op tijdskrediet |
En application de l'article 16, § 8 de la convention collective de | In toepassing van artikel 16, § 8 van de bovengenoemde collectieve |
travail n° 103 susmentionnée, modifiée par les conventions collectives | arbeidsovereenkomst nr. 103, gewijzigd door de collectieve |
n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 et n° 103/4 | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
du 29 janvier 2018, le seuil de 5 p.c. des employés pour l'exercice en | december 2016 en nr. 103/4 van 29 januari 2018, wordt de drempel van 5 |
pct. van de bedienden voor de gelijktijdige uitoefening van het recht | |
même temps du droit au crédit-temps tel que prévu à l'article 16, § 1er | op tijdskrediet, zoals bedoeld in artikel 16, § 1 van bovengenoemde |
de la convention collective de travail susmentionnée est élargi comme | collectieve arbeidsovereenkomst, in kleine en middelgrote |
suit dans les petites et moyennes entreprises : | ondernemingen uitgebreid als volgt : |
- Dans les entreprises avec entre 1 et 29 employés, au maximum 2 | - In ondernemingen met tussen de 1 en 29 bedienden kunnen maximum 2 |
employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans | werknemers gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet |
néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent temps d'1 | zonder echter samen de drempel van 1 voltijds equivalent te |
employé à temps plein. | overschrijden; |
- Dans les entreprises avec entre 30 et 59 employés, au maximum 3 | - In ondernemingen met tussen de 30 en 59 bedienden kunnen maximum 3 |
employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans | werknemers gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet |
néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent de 2 employés | zonder echter samen de drempel van 2 voltijdse equivalente bedienden |
à temps plein. | te overschrijden. |
Art. 8.Elargissements au niveau de l'entreprise |
Art. 8.Uitbreidingen op ondernemingsvlak |
En dérogation de l'article 7 ci-dessus, les dispositions suivantes | In afwijking van artikel 7 hierboven gelden eveneens de volgende |
sont également d'application : | bepalingen : |
- Les entreprises reconnues comme entreprises en restructuration ou en | - De ondernemingen erkend als onderneming in herstructurering of in |
difficultés dans le cadre des dérogations accordées à l'âge pour | moeilijkheden in het kader van toegestane afwijkingen op de leeftijd |
entrer dans le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | om in het systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) te treden |
peuvent conclure à leur niveau une convention collective de travail en | kunnen op hun vlak een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten die de |
vue de l'extension du seuil susmentionné de 5 p.c.. | bovengenoemde drempel van 5 pct. overschrijdt; |
- Les entreprises peuvent par une demande écrite commune par | - De ondernemingen kunnen via een gemeenschappelijke schriftelijke |
l'employeur et la délégation syndicale pour employés ou, à défaut | vraag door de werkgever en de vakbondsafvaardiging voor bedienden of, |
d'une délégation syndicale pour employés, par l'employeur et au moins | bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging voor bedienden, door de |
la moitié de ses employés, demander à la commission paritaire une | werkgever en minstens de helft van zijn bedienden, aan het paritair |
dérogation au seuil sectoriel. | comité een afwijking vragen op de sectoraal vastgelegde drempel. |
Pour autant que cette dérogation soit accordée unanimement par la | Indien deze afwijking unaniem toegestaan wordt door het paritair |
commission paritaire, l'entreprise peut conclure à son niveau une | comité, kan de onderneming op haar niveau een collectieve |
convention collective de travail qui prévoit des limites dérogeant aux | arbeidsovereenkomst sluiten over afwijkingen van de sectoraal |
limites fixées au niveau sectoriel, avec une durée de maximum 2 ans. La demande de dérogation doit être transmise par écrit au président de la commission paritaire, qui transmettra une copie aux organisations représentées à la commission paritaire. Les entreprises qui avaient déjà un pourcentage plus élevé d'employés en interruption de carrière avant le 1er octobre 2019 peuvent maintenir ce pourcentage plus élevé. Art. 9.Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) L'indemnité complémentaire en cas de RCC après une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème sera calculée sur la base d'une rémunération à temps plein. Art. 10.Indemnité de rupture du contrat L'indemnité de rupture après une diminution de la carrière à mi-temps |
vastgelegde grenzen voor een duur van maximaal 2 jaar. De aanvraag tot afwijking dient schriftelijk overgemaakt te worden aan de voorzitter van het paritair comité, die er een afschrift van zal versturen aan de in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties. Ondernemingen waar vóór 1 oktober 2019 reeds een hoger percentage bedienden in loopbaanonderbreking bestond, kunnen dit hoger percentage behouden. Art. 9.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) De aanvullende vergoeding in geval van SWT na een loopbaanvermindering met 1/2de of 1/5de zal berekend worden op basis van een voltijdse wedde. Art. 10.Opzeggingsvergoeding De opzeggingsvergoeding na een loopbaanvermindering met 1/2de of 1/5de |
ou d'1/5ème est calculée sur la base d'un salaire à temps plein, pour | vanaf 50 jaar zal berekend worden op basis van een voltijdse wedde |
autant que l'employé atteint l'âge de 50 ans et 15 ans d'ancienneté | voor zover de bediende op het moment van de onmiddellijke verbreking |
dans l'entreprise au moment de la rupture immédiate du contrat de | van de arbeidsovereenkomst door de werkgever, in de zin van artikel |
travail par l'employeur, dans le sens de l'article 39, § 1er de la loi | 39, § 1 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, |
du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. | minstens 50 jaar is en 15 jaar anciënniteit heeft in de onderneming. |
Art. 11.Application de la convention collective de travail n° 103 |
Art. 11.Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente convention | Voor alles wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
collective de travail, est régi par les dispositions de la convention | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van toepassing van de |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de |
travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par les conventions | loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de collectieve |
collectives n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
et n° 103/4 du 29 janvier 2018. | december 2016 en nr. 103/4 van 29 januari 2018. |
Art. 12.Remplacement et abrogation |
Art. 12.Vervanging en opheffing |
La présente convention collective de travail remplace et abroge la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en heft op de |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het tijdskrediet van 13 | |
convention collective de travail du 13 octobre 2017, enregistrée le 24 | oktober 2017, geregistreerd op 24 november 2017 onder het nummer |
novembre 2017 sous numéro 142848/CO/219 et rendue obligatoire par | 142848/CO/219 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
arrêté royal du 29 mai 2018 (Moniteur belge du 14 juin 2018). | van 29 mei 2018 (Belgisch Staatsblad van 14 juni 2018). |
Art. 13.Durée |
Art. 13.Duur |
A l'exception des articles 5 et 6, cette convention collective de | Met uitzondering van de artikelen 5 en 6, wordt deze collectieve |
travail est conclue à durée indéterminée à partir du 1er octobre 2019. | arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober |
Les articles 5 et 6 sont conclus pour une durée déterminée à partir du | 2019. Artikelen 5 en 6 worden afgesloten voor een bepaalde duur vanaf 1 |
1er octobre 2019 jusqu'au 31 décembre 2020. | oktober 2019 tot 31 december 2020. |
Cette convention collective de travail peut être résiliée moyennant | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan slechts opgezegd worden mits |
l'envoi d'une lettre recommandée au président de la commission | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met |
paritaire et en respectant un délai de préavis de 6 mois. | respect van een opzeggingstermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |