Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/03/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au congé gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
d'ancienneté (1) het anciënniteitsverlof (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au congé gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
d'ancienneté. het anciënniteitsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. Gegeven te Brussel, 6 maart 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 12 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof
(Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer
154705/CO/149.04) 154705/CO/149.04)
En exécution de l'article 17 de l'accord national 2019-2020 du 26 juin In uitvoering van artikel 17 van het nationaal akkoord 2019-2020 van
2019. 26 juni 2019.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 2.A partir du 1er janvier 2019, l'ouvrier a droit à un jour de

Art. 2.Vanaf 1 januari 2019 heeft de arbeider recht op 1 dag

congé après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise. anciënniteitsverlof na 10 jaar anciënniteit in de onderneming.
A partir du 1er janvier 2019, l'ouvrier a droit à un deuxième de congé Vanaf 1 januari 2019 heeft de arbeider recht op een 2de dag
après 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise. anciënniteitsverlof na 15 jaar anciënniteit in de onderneming.
Pour les ouvriers à temps partiel, le droit au congé d'ancienneté est Voor deeltijdse arbeiders wordt het recht op anciënniteitsverlof
attribué proportionnellement au régime de travail en vigueur au moment toegekend in verhouding tot hun arbeidsstelsel op het ogenblik van
de la prise du congé. opname van het verlof.

Art. 3.L'octroi des jours de congé d'ancienneté se fait dans l'année

Art. 3.De dagen anciënniteitsverlof worden toegekend in het

calendrier au cours de laquelle l'ancienneté précisée ci-avant est kalenderjaar waarin de arbeider de hierboven vermelde anciënniteit
atteinte. bereikt.
En outre, l'ouvrier conserve ces jours d'ancienneté pendant les années Bovendien blijft de arbeider deze anciënniteitsdagen behouden tijdens
suivant celle où il atteint l'ancienneté requise. de jaren volgend op het jaar waarin hij de nodige anciënniteit

Art. 4.Lorsque l'entreprise passe dans d'autres mains, l'ouvrier

bereikt.

Art. 4.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de

garde son ancienneté. arbeider heeft opgebouwd behouden.

Art. 5.Des dispositions plus favorables au niveau des entreprises

Art. 5.Gunstiger regelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd

restent pleinement d'application. Par contre, lorsqu'une entreprise van toepassing. Wanneer echter op het vlak van de onderneming de 1ste
accorde le 1er jour d'ancienneté plus tard que ce que prévoit la anciënniteitsdag later valt dan de sectorale regeling, dient de 1ste
réglementation sectorielle, elle doit s'aligner sur la réglementation anciënniteitsdag te worden geënt op de sectorale regeling, met name
sectorielle, donc prévoir le 1er jour d'ancienneté après 10 ans vanaf 10 jaar anciënniteit.
d'ancienneté.

Art. 6.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur

Art. 6.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever

sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van
royal du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene
de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de
modifications y apportées. feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 11 septembre 2017 relative au arbeidsovereenkomst van 11 september 2017 betreffende het
congé d'ancienneté, conclue au sein de la Sous-commission paritaire anciënniteitsverlof, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
pour le commerce du métal, enregistrée sous le numéro 141939/CO/149.04 metaalhandel, geregistreerd onder het nummer 141939/CO/149.04 en
et rendue obligatoire par arrêté royal du 15 avril 2018 (Moniteur algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 april 2018
belge du 29 mai 2018). (Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018).

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^