| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
| Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, | gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, |
| relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) | papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van |
| papiers et cartons; | papierpap, papier en karton; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
| Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, | gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, |
| relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC). | papier en karton, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons | Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton |
| Convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
| Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (Convention | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst |
| enregistrée le 30 septembre 2019 sous le numéro 154047/CO/129) | geregistreerd op 30 september 2019 onder het nummer 154047/CO/129) |
| Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
| les entreprises relevant de la Commission paritaire de la | ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van |
| transformation du papier et du carton. | papierpap, papier en karton. |
| RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle d'au moins 33 | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 |
| ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 | jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar |
| ans Art. 2.Les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur |
Art. 2.De arbeiders en arbeidsters die gedurende de geldigheidsduur |
| pendant la période de validité de la présente convention collective de | van deze collectieve arbeidsovereenkomst door de werkgever ontslagen |
| travail sauf en cas de motif grave et sont âgés de 59 ans ou plus au | worden omwille van een andere dan een dringende reden en 59 jaar of |
| plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin du contrat de | ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de |
| travail, qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de | beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op het ogenblik van de |
| travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié | beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als |
| d'au moins 33 ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec | loontrekkende van tenminste 33 jaar kunnen rechtvaardigen, hebben |
| complément d'entreprise conformément aux dispositions des conventions | recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve |
| collectives de travail n° 138 et n° 139 conclues au sein du Conseil | arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 afgesloten in de Nationale |
| national du travail le 23 avril 2019, à condition qu'ils remplissent | Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de |
| une des conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
| - au moment de la fin du contrat de travail, un emploi effectif d'au | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
| moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de | effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een arbeidsregime |
| la convention collective de travail n° 46 conclue au sein du Conseil | zoals bepaald in artikel 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
| national du travail le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen |
| royal le 10 mai 1990; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; |
| - un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd soit pendant au | - een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep hetzij gedurende |
| moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières années | minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop van de |
| calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de | laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde |
| travail, soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant | van de arbeidsovereenkomst, hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend |
| les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la | van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, |
| fin du contrat de travail. | gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
| arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
| les conventions collectives de travail n° 138 et n° 139 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 van de |
| national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
| procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| RCC à partir de 59 ans dans le cadre d'un métier lourd | SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt de |
| l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
| d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été | kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar beroep die worden |
| occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. | ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. |
| Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van de |
| convention et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 | huidige overeenkomst en de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben |
| bereikt uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van het einde van | |
| juin 2021 et à la fin du contrat de travail ainsi que compter 35 ans | de arbeidsovereenkomst, alsook een beroepsverleden van 35 jaar hebben |
| de passé professionnel au moment de la fin du contrat de travail, | bereikt op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, |
| conformément aux dispositions de la convention collective de travail | conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 |
| n° 140 conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. |
| 2019. Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 4, ni par |
Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4 noch in |
| la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale |
| travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure et | Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de |
| les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les | procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar |
Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 hebben de |
| les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé | arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
| professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 59 ans au plus | loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 59 |
| jaar of ouder hebben bereikt ten laatste op het einde van de | |
| tard à la fin du contrat de travail et qui sont licenciés pendant la | arbeidsovereenkomst en die ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur |
| période de validité de la présente convention ont la possibilité de | van de huidige overeenkomst, de mogelijkheid om in een stelsel van |
| bénéficier d'un régime de chômage complémentaire, conformément aux | werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden conform de bepalingen van |
| dispositions des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 afgesloten in de |
| conclues au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. | Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. |
Art. 7.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 6, ni par |
Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in |
| les conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de |
| national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
| procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| Calcul de l'indemnité complémentaire | Berekening van de aanvullende vergoeding |
Art. 8.Le calcul de l'allocation complémentaire du RCC se fera sur la |
Art. 8.De berekening van de aanvullende vergoeding bij SWT gebeurt op |
| base du salaire de référence d'un ouvrier faisant partie d'un ménage à | basis van een referteloon van het inkomen van een gezin met één |
| revenu unique. Cela ne vaut pas pour les RCC introduits dans les | inkomen. Dit geldt niet voor de SWT ingevoerd in ondernemingen in |
| entreprises en restructuration ou les entreprises en difficultés. | herstructurering of in ondernemingen in moeilijkheden. |
Art. 9.Pour les travailleurs qui sont entrés dans un régime de |
Art. 9.Voor de werknemers die vóór hun SWT in een regeling van |
| crédit-temps avant leur RCC, le RCC sera calculé sur le salaire de | tijdskrediet gegaan zijn, zal het SWT berekend worden op het voltijds |
| référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie que leur | reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun aanvullende |
| indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un qui aurait | vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die voltijds zou |
| travaillé à temps plein jusqu'à l'âge du RCC. | hebben gewerkt tot aan de SWT-leeftijd. |
Art. 10.Le "départ anticipé" sera réglé par une convention collective |
Art. 10.Het "vervroegd vertrek" wordt bij afzonderlijke collectieve |
| de travail séparée. | arbeidsovereenkomst geregeld. |
Art. 11.L'indemnité complémentaire du RCC sera payée en cas de |
Art. 11.De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij |
| reprise du travail, conformément aux dispositions légales en la | werkhervatting conform de wettelijke bepalingen terzake. |
| matière. Art. 12.Pour les points qui ne sont ni réglés dans les articles |
Art. 12.Voor de punten die niet in de voorgaande artikelen worden |
| préalables, ni par les conventions collectives de travail nos 138, | geregeld, noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 138, 139, |
| 139, 140, 141 et 142 du Conseil national du travail, entre autres pour | 140, 141 en 142 van de Nationale Arbeidsraad, onder andere de |
| les conditions de calcul, la procédure et les modalités de paiement de | voorwaarden voor de berekening, de procedure en de wijze van betaling |
| l'indemnité complémentaire, les dispositions de la convention | van de aanvullende vergoeding, gelden de bepalingen van de collectieve |
| collective de travail n° 17 du Conseil national du travail sont | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
| d'application. | Slotbepalingen |
| Dispositions finales | |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2021 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2022. | januari 2021 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2022. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
| La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |