Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de maladie de longue durée dans les boulangeries et pâtisseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de bakkerijen en banketbakkerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de |
maladie de longue durée dans les boulangeries et pâtisseries (1) | ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de |
maladie de longue durée dans les boulangeries et pâtisseries. | ziekte-uitkering in geval van langdurige ziekte in de bakkerijen en |
banketbakkerijen. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
Octroi d'une indemnité complémentaire à l'indemnité de maladie en cas | Toekenning van een aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in |
de maladie de longue durée dans les boulangeries et pâtisseries | geval van langdurige ziekte in de bakkerijen en banketbakkerijen |
(Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer |
155138/CO/118) | 155138/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des pâtisseries qui | de werkgevers en de arbeiders tewerkgesteld in de bakkerijen, de |
fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court | banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke |
délai de conservation et des salons de consommation annexés à une | consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
pâtisserie. | banketbakkerij. |
CHAPITRE II. - Terminologie | HOOFDSTUK II. - Terminologie |
Art. 2.§ 1er. Ouvriers : par "ouvriers" sont visés les ouvriers |
Art. 2.§ 1. Arbeiders : met "arbeiders" worden mannelijke en |
masculins et féminins. | vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
§ 2. Fonds social : "Fonds social et de garantie de la boulangerie, | § 2. Sociaal fonds : "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bakkerij, |
pâtisserie et salons de consommation annexés". | banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij". |
§ 3. Maladie : toute maladie dont la durée dépasse 3 mois. Le congé de | § 3. Ziekte : elke ziekte waarvan de duur 3 maanden overschrijdt. De |
maternité n'est pas considéré comme maladie pour l'application de la | zwangerschapsrust wordt niet als een ziekte beschouwd voor de |
présente convention collective de travail. | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 4. Jour : toute journée pour laquelle les indemnités de maladie sont | § 4. Dag : elke dag waarvoor een vergoeding wordt betaald door de |
payées par la mutuelle. | mutualiteit. |
CHAPITRE III. - Sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée | HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte |
Art. 3.A partir du premier paiement à partir du 1er janvier 2020, une |
Art. 3.Vanaf de eerste uitbetaling vanaf 1 januari 2020 wordt een |
indemnité complémentaire à l'allocation de maladie de 7,56 EUR brut | aanvullende vergoeding van 7,56 EUR bruto per dag (dagen vergoed door |
par jour (jours indemnisés par la mutuelle) est payée par le fonds | de mutualiteit) bovenop de ziekte-uitkering uitbetaald door het |
social aux ouvriers à partir du premier jour du 4ème mois jusqu'au | sociaal fonds aan de arbeiders vanaf de eerste dag van de 4de maand |
dernier jour du 12ème mois de maladie inclus. | tot en met de laatste dag van de 12de maand ziekte. |
Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette | Er wordt geen enkele anciënniteitsvoorwaarde gesteld voor de |
indemnité complémentaire. | toekenning van de aanvullende vergoeding. |
Art. 4.Si l'ouvrier n'a pas droit aux indemnités de la mutuelle pour |
Art. 4.Indien de arbeider geen recht heeft op een vergoeding van de |
une raison propre à l'assurance maladie, la demande sera examinée au | mutualiteit voor een reden eigen aan de gezondheidszorg, zal het |
cas par cas par le fonds social. | sociaal fonds de aanvraag onderzoeken en geval per geval een |
Art. 5.L'indemnité complémentaire accordée n'est pas soumise à la |
beslissing nemen. Art. 5.De aanvullende vergoeding is niet aan RSZ-bijdragen |
sécurité sociale mais uniquement au précompte professionnel. | onderworpen, maar alleen aan de bedrijfsvoorheffing. |
CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK IV. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 6.§ 1er. Les modalités de l'indemnité complémentaire et |
Art. 6.§ 1. De modaliteiten van de aanvullende vergoeding en de |
l'information à ce sujet sont élaborées par le conseil | informatie hierover worden uitgewerkt door de raad van beheer van het |
d'administration du fonds social. | sociaal fonds. |
§ 2. Le fonds social verse trimestriellement l'indemnité | § 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per kwartaal |
complémentaire sur le compte bancaire du travailleur. | op de bankrekening van de werknemer. |
Art. 7.Les cas qui ne sont pas prévus par la présente convention |
Art. 7.Gevallen die niet in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
collective de travail seront soumis au conseil d'administration du | voorzien, worden voorgelegd aan de raad van beheer van het sociaal |
fonds social qui fixe les modalités pratiques de cette indemnité | fonds, dat de praktische modaliteiten voor de uitbetaling van de |
complémentaire. | aanvullende vergoeding bepaalt. |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 7 novembre 2017, conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 7 november 2017, gesloten in het Paritair |
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een |
l'octroi d'une indemnité complémentaire à l'allocation de maladie en | aanvullende vergoeding bij de ziekte-uitkering in geval van langdurige |
cas de maladie de longue durée dans le secteur des boulangeries et | ziekte in de sector bakkerijen en banketbakkerijen, geregistreerd |
pâtisseries, enregistrée sous le numéro 143089/CO/118. | onder het nummer 143089/CO/118. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er | Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 |
janvier 2020. | januari 2020. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van |
trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de | drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
organisations y représentées. | de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |