← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende het recht op uitkeringen bij landingsbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende |
droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de carrière (1) | het recht op uitkeringen bij landingsbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bont en |
en poil ; | kleinvel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende |
droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de | het recht op uitkeringen bij landingsbaan. |
carrière. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil | Paritair Comité voor het bont en kleinvel |
Convention collective de travail du 3 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 |
Droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de | Recht op uitkeringen bij landingsbaan |
carrière (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer |
154780/CO/148) | 154780/CO/148) |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet de proroger | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling met |
le droit aux allocations d'interruption pour le crédit-temps fin de | betrekking tot het recht op uitkeringen bij landingsbaan te verlengen |
carrière, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er | |
janvier 2019 jusqu'au 31 décembre 2020 inclus. | van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)") des | werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la fourrure et | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
de la peau en poil (CP 148). | bont en kleinvel (PC 148). |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 3.En application de la convention collective n° 137 du Conseil |
Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 |
national du travail, l'âge relatif à l'accès au droit aux allocations | van de Nationale Arbeidsraad wordt de leeftijdsgrens voor wat de |
d'interruption est porté : | toegang tot het recht op uitkeringen betreft : |
- A 57 ans pour ce qui concerne le droit aux allocations pour les | - Op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel |
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la | 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
convention collective de travail n° 103, ont réduit leurs prestations | arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking; |
à mi-temps ; - A 55 ans pour ce qui concerne le droit aux allocations pour les | - Op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel |
travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la | 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
convention collective de travail n° 103, ont réduit leurs prestations | arbeidsprestaties verminderen met één vijfde, |
d'un cinquième, | |
et qui : | en die : |
- Soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et | - Ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° |
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 ; | door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
a) soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant | a) ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise ; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag; | |
b) soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans | b) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date ; | zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van |
datum tot datum; | |
c) soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans | c) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date ; | zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum |
d) soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | tot datum; d) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, | |
conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
mai 1990 ; | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
10 mei 1990 tewerkgesteld zijn; | |
- Soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de | - Ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que l'entreprise | artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien de |
concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés ou en | betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of in |
restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une convention | herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve |
collective de travail qui se réfère explicitement à la convention | arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar |
collective de travail n° 137 du Conseil national du travail. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale |
Arbeidsraad. | |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et prend | duur en treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te |
fin le 31 décembre 2020. | zijn op 31 december 2020. |
Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
Direction générale Relations collectives de travail du Service public | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |