Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2014 relatif à la vérification de la situation régulière des véhicules à moteur afin de remplacer la vignette 705 par un signal électronique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 2014 betreffende de verificatie van het regelmatig aanwezig zijn van motorvoertuigen met als doel de vervanging van het vignet 705 door een elektronisch signaal |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
6 MARS 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2014 | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 4 april 2014 betreffende de verificatie van het regelmatig | |
relatif à la vérification de la situation régulière des véhicules à | aanwezig zijn van motorvoertuigen met als doel de vervanging van het |
moteur afin de remplacer la vignette 705 par un signal électronique | vignet 705 door een elektronisch signaal |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter |
ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen heeft als doel het | |
signature de Votre Majesté a pour objet de moderniser la vignette 705 | vignet 705 te moderniseren door het te vervangen door een elektronisch |
en la remplaçant par un signal électronique. | signaal. |
Il permet de conserver leur valeur légale aux vignettes 705 délivrées | De wettelijke waarde van de eerder uitgereikte vignetten 705 kan bij |
antérieurement à son entrée en vigueur et de les remplacer par un | de inwerkingtreding behouden blijven en bij diefstal of verlies worden |
signal électronique en cas de vol ou de perte. | ze door een elektronisch signaal vervangen. |
La vignette 705 en format papier est très chronophage, tant dans le | Het papieren vignet 705 is zeer tijdrovend, zowel voor de |
chef de l'administration que des requérants, et peu écologique. | administratie als voor de aanvragers en bovendien niet |
L'utilisation rapide de la vignette électronique comporte donc | milieuvriendelijk. Het snelle gebruik van het elektronisch signaal |
beaucoup d'avantages. | heeft dan ook vele voordelen. |
Cet arrêté met également à jour les références aux dispositions | In dit besluit worden ook de verwijzingen naar relevante Europese |
législatives européennes pertinentes en matière de statut douanier de | wetsbepalingen inzake de douanestatus van Uniegoederen van voertuigen |
marchandises de l'Union des véhicules. | bijgewerkt. |
L'article 1er de l'arrêté royal du 4 avril 2014 est complété par un | Artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 wordt aangevuld |
alinéa imposant spécifiquement, afin de pouvoir bénéficier d'une des | met een lid waarin de al dan niet elektronische voorlegging van de |
daarin al bedoelde documenten uitdrukkelijk wordt opgelegd om een van | |
franchises ou exemptions visées aux articles 19/7 à 19/9 de la loi | de vrijstellingen bedoeld in de artikelen 19/7 tot 19/9 van de |
générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises ou à l'article 42, § 3, à l'exception du point 9°, du Code de la T.V.A., la production, par voie électronique ou non, des documents qui y sont déjà visés. L'objectif de cette disposition nouvelle est de préserver le Trésor public. En raison du retard dans la publication de cet arrêté, consécutif à la chute du gouvernement, il comporte une disposition lui faisant prendre ses effets en date du 4 février 2019 afin de garantir la légalité des vignettes délivrées avec le nouveau système. Enfin, le présent projet tient compte des remarques que le Conseil d'Etat a formulées dans son avis nos 66.522/1/V du 19 septembre 2019, | algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen of in artikel 42, § 3, met uitzondering van punt 9 van het Btw-Wetboek te bekomen. Deze nieuwe bepaling heeft als doel de Schatkist te vrijwaren. Omwille van de vertraging bij de publicatie van dit besluit na de val van de regering, bevat zij een bepaling met terugwerkende kracht tot 4 februari 2019 om de wettigheid van de vignetten die bij het nieuwe systeem worden afgegeven, te waarborgen. Tot slot houdt onderhavig ontwerp rekening met de opmerkingen die de Raad van State in zijn advies nr. 66.522/1/V van 19 september 2019 |
sauf en ce qui concerne le point 6. | heeft gemaakt, behalve wat betreft punt 6. |
En effet, il n'est pas nécessaire de demander l'avis de l'Autorité de | Het werd niet nodig geacht advies in te winnen van de |
protection des données, dans la mesure où le projet d'arrêté ne traite | Gegevensbeschermingsautoriteit gezien het ontwerp van onderhavig |
pas de données à caractère personnel. | besluit niet handelt over persoonlijke gegevens. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Vice-Premier Ministre et le Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
6 MARS 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 2014 | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 4 april 2014 betreffende de verificatie van het regelmatig | |
relatif à la vérification de la situation régulière des véhicules à | aanwezig zijn van motorvoertuigen met als doel de vervanging van het |
moteur afin de remplacer la vignette 705 par un signal électronique | vignet 705 door een elektronisch signaal |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
juillet 1977, article 204, §§ 1, 2 et 6, modifié en dernier lieu par | 18 juli 1977, artikel 204, §§ 1, 2 en 6, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 12 mai 2014 ; | wet van 12 mei 2014; |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, article 53nonies, § 2, | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
inséré par la loi du 28 décembre 1992, et article 63bis, quatrième | artikel 53nonies, § 2, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, en |
alinéa, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les lois | artikel 63bis, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 |
des 22 avril 2003 et 1er juillet 2016 ; | en gewijzigd bij de wetten van 22 april 2003 en 1 juli 2016; |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2014 relatif à la vérification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2014 betreffende de |
situation régulière des véhicules à moteur ; | verificatie van het regelmatig aanwezig zijn van motorvoertuigen; |
Considérant que, conformément à l'article 208, 1), du Règlement | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 208, 1), van |
d'exécution (UE) 2015/2447 de la Commission du 24 novembre 2015 | Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 van de Commissie van 24 november |
établissant les modalités d'application de certaines dispositions du | 2015 houdende nadere uitvoeringsvoorschriften voor enkele bepalingen |
règlement (UE) n° 952/2013 du Parlement européen et du Conseil | van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de |
établissant le code des douanes de l'Union, le statut douanier de | Raad tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie, de |
marchandises de l'Union d'un véhicule à moteur doit être établi de | douanestatus van Uniegoederen van een motorvoertuig met zekerheid moet |
façon certaine par les caractéristiques de son immatriculation telles | worden aangetoond door de kenmerken van zijn inschrijving zoals deze |
qu'elles résultent du certificat d'immatriculation et éventuellement | blijken uit het kentekenbewijs en eventueel uit de kentekenplaat van |
de la plaque d'immatriculation de ce véhicule ; | dit voertuig; |
Considérant que la détermination du statut douanier de marchandises de | Overwegende dat het bepalen van de in artikel 5, 22°, van Verordening |
l'Union, visé à l'article 5, 22°, du Règlement (UE) n° 952/2013 du | (EU) Nr. 952/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 9 |
Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2013 établissant le code | oktober 2013 tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie |
des douanes de l'Union, implique le contrôle par la douane de la | bedoelde douanestatus van Uniegoederen, veronderstelt dat de douane de |
situation des véhicules à moteur en ce qui concerne les droits à | toestand van de motorvoertuigen controleert wat betreft de rechten bij |
l'importation et en ce qui concerne les mesures de prohibition, de | invoer en wat betreft de verbodsbepalingen, beperkingen en |
restriction et de contrôle ; | controlemaatregelen; |
Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise ; | Economische Unie; |
Vu la concertation du Comité des Ministres du 22 janvier 2019 ; | Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 22 januari 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2019 ; | |
Vu l'avis nos 66.522/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
juli 2019; Gelet op het advies nr. 66.522/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 19 september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister |
de la Mobilité, | van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 4 avril 2014 relatif |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 |
à la vérification de la situation régulière des véhicules à moteur, | betreffende de verificatie van het regelmatig aanwezig zijn van |
les modifications suivantes sont apportées : | motorvoertuigen worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° L'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : "Tout véhicule à moteur | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: "Elk motorvoertuig dat |
destiné à être immatriculé dans le pays doit faire l'objet d'un signal | bestemd is om hier te lande te worden ingeschreven, moet het voorwerp |
électronique douanier délivré par le service douanier compétent." ; | uitmaken van een elektronisch douanesignaal dat door de bevoegde |
douanedienst wordt afgeleverd."; | |
2° A l'alinéa 2 du texte néerlandais, les mots "het invullen" sont | 2° in het tweede lid van de Nederlandse tekst worden de woorden "het |
remplacés par les mots "de creatie"; | invullen" vervangen door de woorden "de creatie"; |
3° A l'alinéa 2, les mots "de la vignette visée" sont remplacés par | 3° in het tweede lid worden de woorden "bedoeld vignet" vervangen door |
les mots "du signal électronique visé" ; | de woorden "bedoeld elektronisch signaal"; |
4° Un alinéa 3, rédigé comme suit, est inséré : | 4° een derde lid wordt toegevoegd, luidende: |
"Les personnes visées aux articles 19/7 à 19/9 de la loi générale du | "De personen bedoeld in de artikelen 19/7 tot en met 19/9 van de |
18 juillet 1977 sur les douanes et accises ou à l'article 42, § 3, à | algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen of in artikel |
l'exception du point 9°, du Code de la T.V.A., doivent introduire, par | 42, § 3, met uitzondering van punt 9, van het Btw-Wetboek, moeten de |
voie électronique ou non, auprès du service douanier compétent, les | documenten bedoeld in het tweede lid van dit artikel al dan niet |
documents visés à l'alinéa 2 du présent article, aux fins d'envoi du | elektronisch bij de bevoegde douanedienst indienen met het oog op de |
signal électronique ; le véhicule pouvant toujours être soumis à une | verzending van het elektronisch signaal; een fysieke verificatie van |
vérification physique.". | het voertuig blijft mogelijk.". |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, la phrase introductive est |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de inleidende zin |
remplacée par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
"Le signal électronique visé à l'article 1er établit le statut | |
douanier de marchandises de l'Union du véhicule visé à l'article 5, | "Het in artikel 1 bedoeld elektronisch signaal legt de in artikel 5, |
23°, du Règlement (UE) n° 952/2013 du Parlement européen et du Conseil | 23°, van Verordening (EU) Nr. 952/2013 van het Europees Parlement en |
du 9 octobre 2013 établissant le code des douanes de l'Union et porte | van de Raad van 9 oktober 2013 tot vaststelling van het douanewetboek |
les références des documents justificatifs présentés à cet effet :". | van de Unie bedoelde douanestatus van Uniegoederen van het voertuig |
vast en verwijst naar de daartoe voorgelegde bewijsstukken:". | |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots "d'une vignette visée" |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "bedoeld |
sont remplacés par les mots "du signal électronique visé". | vignet" vervangen door de woorden "bedoeld elektronisch signaal". |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 6.En cas de perte ou de vol de la vignette délivrée en |
" Art. 6.In geval van verlies of diefstal van het vignet dat |
application de la législation antérieure, un signal électronique sera | overeenkomstig de oude wetgeving werd uitgereikt, wordt een |
émis par la douane après en avoir reçu l'autorisation du service des | elektronisch signaal afgegeven door de douane na de toestemming van de |
douanes établi auprès de la Direction pour l'Immatriculation des | douanedienst gevestigd bij de Directie Inschrijvingen Voertuigen (DIV) |
Véhicules (DIV) du Service Public Fédéral Mobilité et Transports." | van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer te hebben verkregen.". |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 7.Le Ministre des Finances ou, sous les conditions qu'il |
" Art. 7.De Minister van Financiën of, onder de voorwaarden die hij |
détermine, son délégué, peut autoriser les importateurs, assembleurs | bepaalt, zijn gemachtigde, kan de importeurs, monteurs of bouwers van |
ou constructeurs de véhicules à moteur neufs au sens de l'article 1er, | nieuwe motorvoertuigen in de zin van artikel 1, 8°, van het koninklijk |
8°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation | besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen |
de véhicules à envoyer, en lieu et place du signal électronique | vergunning verlenen om, in de plaats van het in artikel 1 bedoeld |
douanier visé à l'article 1er, des données, rassemblées par eux dans | elektronisch douanesignaal, de door hen in een elektronisch signaal |
un signal électronique, au Service Public Fédéral Mobilité et | verzamelde gegevens volgens de daartoe ingestelde procedure voor |
Transports et ce, par la procédure de transfert électronique de | elektronische gegevensuitwisseling aan de Federale Overheidsdienst |
données mise en place à cet effet. | Mobiliteit en Vervoer te zenden. |
Le Ministre des Finances ou, sous les conditions qu'il détermine, son | De Minister van Financiën of, onder de voorwaarden die hij bepaalt, |
délégué, détermine les conditions et prescriptions techniques | zijn gemachtigde bepaalt de voorwaarden en technische voorschriften |
auxquelles cette autorisation est accordée. | waaronder deze vergunning wordt toegekend. |
Ce signal électronique contient, au moins, les données suivantes : | |
marque et type du véhicule à moteur, puissance du moteur, numéro de | Dit elektronisch signaal bevat minstens de volgende gegevens: merk en |
châssis, modulo 97 du numéro de châssis et catégorie de véhicule. | type van het motorvoertuig, motorvermogen, chassisnummer, modulo 97 |
van het chassisnummer en voertuigcategorie. | |
Le Ministre de la Mobilité et le Ministre des Finances peuvent | De Minister van Mobiliteit en de Minister van Financiën kunnen |
imposer, conjointement, l'ajout de données supplémentaires à ce | gezamenlijk opleggen bijkomende gegevens aan dit signaal toe te |
signal." | voegen.". |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, les mots ", sur présentation |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden ", op |
des documents lui permettant de statuer," sont insérés entre les mots | voorlegging van de documenten die haar toelaten te beslissen," |
"la douane revêt" et les mots "la demande d'immatriculation". | ingevoegd tussen de woorden "brengt de douane" en de woorden "op de |
aanvraag tot inschrijving". | |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté, les mots "caractère |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
communautaire" sont remplacés par les mots "statut douanier de | communautair karakter" vervangen door de woorden "de douanestatus van |
Uniegoederen". | |
marchandises de l'Union". | Art. 10.De vóór de bekendmaking van dit besluit in papieren vorm |
Art. 10.Les vignettes 705 délivrées sous format papier ainsi que les |
afgegeven vignetten 705 zowel als de vergunningen afgeleverd op grond |
autorisations délivrées en vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 4 | van artikel 7 van het koninklijk besluit van 4 april 2014 blijven |
avril 2014 antérieurement à la publication du présent arrêté restent | |
valables. | geldig. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 4 février 2019. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 februari 2019. |
Art. 12.Notre ministre qui a les Finances dans ses attributions et |
Art. 12.Onze minister die Financiën onder zijn bevoegdheid heeft en |
Notre ministre qui a la Mobilité et les Transports dans ses | Onze minister die Mobiliteit en Vervoer onder zijn bevoegdheid heeft, |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |