Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
(RCC) (1) | bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton; | papier- en kartonbewerking; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
(RCC). | bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
carton Convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
(Convention enregistrée le 18 septembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2019 onder het nummer |
153923/CO/222) | 153923/CO/222) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupés dans les | de werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die |
entreprises relevant de la Commission paritaire des employés de la | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton. | papier- en kartonbewerking ressorteren. |
Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime | Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling |
qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de | die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel |
bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité | biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende |
complémentaire à charge de l'employeur. | vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. |
RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle d'au moins 33 | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 |
ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 | jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar. |
ans. Art. 2.Les employé(e)s, qui sont licenciés par l'employeur pendant la |
Art. 2.De bedienden die gedurende de geldigheidsduur van deze |
période de validité de la présente convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst door de werkgever ontslagen worden |
sauf en cas de motif grave et sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard | omwille van een andere dan een dringende reden en 59 jaar of ouder |
le 30 juin 2021 et au moment de la fin du contrat de travail, qui | zijn uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging |
peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'une | van de arbeidsovereenkomst en die op het ogenblik van de beëindiging |
van de arbeidsovereenkomst op dat ogenblik een beroepsloopbaan als | |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 33 | loontrekkende van tenminste 33 jaar kunnen rechtvaardigen, hebben |
ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec complément | recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives | bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve |
de travail n° 138 et n° 139 conclues au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 afgesloten in de Nationale |
travail le 23 avril 2019, à condition qu'ils remplissent une des | Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
- au moment de la fin du contrat de travail, un emploi effectif d'au | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de | effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een arbeidsregime |
la convention collective de travail n° 46 conclue au sein du Conseil | zoals bepaald in artikel 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
national du travail le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen |
royal le 10 mai 1990; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; |
- un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd, soit pendant au | - een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep, hetzij gedurende |
moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières années | minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop van de |
calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de | laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde |
travail, soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant | van de arbeidsovereenkomst, hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend |
les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la | van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, |
fin du contrat de travail. | gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
les conventions collectives de travail n° 138 et n° 139 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 van de |
national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les | De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die |
travailleurs en crédit-temps à temps partiel au moment de leur | van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het |
licenciement, le salaire à temps plein plafonné. | ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. |
Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS | Bij de berekening van het netto referteloon zal de RSZ-bijdrage |
sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. | berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. |
RCC à partir de 59 ans dans le cadre d'un métier lourd | SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt de |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été | kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar beroep die worden |
occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. Le | ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. De werknemer moet worden ontslagen |
travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | tijdens de geldigheidsduur van de huidige overeenkomst en de leeftijd |
convention et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 | van 59 jaar of ouder hebben bereikt uiterlijk op 30 juni 2021 en op |
juin 2021 et à la fin du contrat de travail ainsi que compter 35 ans | het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, alsook een |
de passé professionnel au moment de la fin du contrat de travail, | beroepsverleden van 35 jaar hebben bereikt op het ogenblik van het |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | einde van de arbeidsovereenkomst, conform de bepalingen van |
n° 140 conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 afgesloten in de Nationale |
2019. | Arbeidsraad op 23 april 2019. |
Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 4, ni par |
Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4, noch in |
la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale |
travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure et | Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de |
les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les | procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar |
Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, hebben de |
bedienden die een professionele loopbaan als loontrekkende van 40 jaar | |
les employé(e)s qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de | kunnen voorleggen en die de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben |
40 ans et qui ont atteint l'âge de 59 ans au plus tard à la fin du | bereikt ten laatste op het einde van de arbeidsovereenkomst en die |
contrat de travail et qui sont licenciés pendant la période de | ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur van de huidige |
validité de la présente convention ont la possibilité de bénéficier | overeenkomst, de mogelijkheid om in een stelsel van werkloosheid met |
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, conformément aux | bedrijfstoeslag te treden conform de bepalingen van collectieve |
dispositions des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 | arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 afgesloten in de Nationale |
conclues au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. | Arbeidsraad op 23 april 2019. |
Art. 7.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 6, ni par |
Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in |
les conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de |
national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Art. 8.Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise |
Art. 8.Om het recht op SWT te openen, dient volgende |
suivante doit être prouvée : | bedrijfsanciënniteit te worden bewezen : |
60 jaar | 60 jaar |
5 jaren | 5 jaren |
60 ans | 60 ans |
5 années | 5 années |
59 jaar | 59 jaar |
6 jaren | 6 jaren |
59 ans | 59 ans |
6 années | 6 années |
58 jaar | 58 jaar |
7 jaren | 7 jaren |
58 ans | 58 ans |
7 années | 7 années |
57 jaar | 57 jaar |
8 jaren | 8 jaren |
57 ans | 57 ans |
8 années | 8 années |
56 jaar | 56 jaar |
9 jaren | 9 jaren |
56 ans | 56 ans |
9 années | 9 années |
Art. 9.L'indemnité complémentaire de RCC sera payée en cas de reprise |
Art. 9.De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij |
du travail, conformément aux dispositions légales en la matière. | werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 10.Les départs éventuels en RCC conventionnel doivent - à |
Art. 10.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met |
l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en | uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in |
restructuration - être argumentés et programmés en concertation | herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk |
commune dans des délais raisonnables, en tenant compte de | overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening |
circonstances particulières. | houdend met de bijzondere omstandigheden. |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt vanaf 1 januari |
le 1er janvier 2021 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2022. | 2021 tot 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |