← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 7°, et 17ter, A, 7°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 7°, et 17ter, A, 7°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 7°, en 17ter, A, 7°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 7°, et | 6 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, |
§ 1, 7°, en 17ter, A, 7°, van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
17ter, A, 7°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la li du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 16 octobre 2012; | tijdens zijn vergadering van 16 oktober 2012; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 oktober 2012; |
octobre 2012; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 | geneesheren-ziekenfondsen van 22 oktober 2012; |
octobre 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; | op 7 november 2012; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 4 december 2012; |
Vu l'avis 52.555/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.555/2 van de Raad van State, gegeven op 9 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerde op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17, § 1er, 7°, de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 17, § 1, 7°, van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juin 2010, les règles | koninklijk besluit van 2 juni 2010, worden de volgende |
d'application suivantes sont insérées après la prestation 455475-455486 : | toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking 455475-455486 : |
« La prestation 455475-455486 est remboursable si elle répond aux | « De verstrekking 455475-455486 is vergoedbaar indien het voldoet aan |
indications décrites dans le document de référence « Recommandations | de indicaties beschreven in het referentiedocument « Richtlijnen voor |
en matière de prescription de l'imagerie médicale » proposé par le | het goed gebruik van medische beeldvorming » voorgesteld door het |
Concilium Radiologicum et publié auprès du Service public fédéral | Consilium Radiologicum en gepubliceerd bij de Federale Overheidsdienst |
(SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
S'il est dérogé à ces indications, la motivation détaillée est | Indien van deze indicaties wordt afgeweken, wordt de omstandige |
conservée dans le dossier médical. | motivatie hiervoor in het medisch dossier bewaard. |
La prestation 455475-455486 ne peut pas être attestée pour les | De verstrekking 455475-455486 is niet aanrekenbaar voor aspecifieke |
lombalgies aspécifiques. | lage rugpijn. |
La prestation 455475-455486 ne peut être attestée à nouveau qu'après | De verstrekking 455475-455486 kan pas na een tijdvak van één jaar |
une période d'un an. | opnieuw worden aangerekend. |
Si l'examen doit être répété endéans l'année pour des raisons | Als het onderzoek binnen het jaar om medische redenen dient te worden |
médicales, la motivation doit être à la disposition du médecin-conseil | herhaald, dan moet de motivering in het dossier van de patiënt ter |
dans le dossier du patient. ». | beschikking zijn van de adviserend geneesheer. ». |
Art. 2.A l'article 17ter, A, 7°, de la même annexe, modifié en |
Art. 2.In artikel 17ter, A, 7°, van dezelfde bijlage, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juin 2010, les règles | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010, worden de |
d'application suivantes sont insérées après la prestation | volgende toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking 466476-466480 |
466476-466480 : | : |
« La prestation 466476-466480 est remboursable si elle répond aux | « De verstrekking 466476-466480 is vergoedbaar indien het voldoet aan |
indications décrites dans le document de référence « Recommandations | de indicaties beschreven in het referentiedocument « Richtlijnen voor |
en matière de prescription de l'imagerie médicale » proposé par le | het goed gebruik van medische beeldvorming » voorgesteld door het |
Concilium Radiologicum et publié auprès du Service public fédéral | Consilium Radiologicum en gepubliceerd bij de Federale Overheidsdienst |
(SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
S'il est dérogé à ces indications, la motivation détaillée est | Indien van deze indicaties wordt afgeweken, wordt de omstandige |
conservée dans le dossier médical. | motivatie hiervoor in het medisch dossier bewaard. |
La prestation 466476-466480 ne peut pas être attestée pour les | De verstrekking 466476-466480 is niet aanrekenbaar voor aspecifieke |
lombalgies aspécifiques. | lage rugpijn. |
La prestation 466476-466480 ne peut être attestée à nouveau qu'après | De verstrekking 466476-466480 kan pas na een tijdvak van één jaar |
une période d'un an. | opnieuw worden aangerekend. |
Si l'examen doit être répété endéans l'année pour des raisons | Als het onderzoek binnen het jaar om medische redenen dient te worden |
médicales, la motivation doit être à la disposition du médecin-conseil | herhaald, dan moet de motivering in het dossier van de patiënt ter |
dans le dossier du patient. ». | beschikking zijn van de adviserend geneesheer. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |