Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment les articles 59bis et Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op de
59ter, insérés par la loi du 24 décembre 2002; artikelen 59bis en 59ter, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van
de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de
contribution relative à la prime syndicale; tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité donné le 8 juin 2011; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 8
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut juni 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 27 juin 2011; invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 juni 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
augustus 2011; Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van
Vu le refus d'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 Begroting, gegeven op 21 oktober 2011;
octobre 2011;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 18 novembre 2011 Gelet op het besluit van de Ministerraad van 18 november 2011 om
permettant de passer outre au refus d'accord du Secrétaire d'Etat au voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de
Budget; Staatssecretaris van Begroting;
Vu l'avis 50.628/2 du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 2011, en Gelet op het advies 50.628/2 van de Raad van State gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot

exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001
ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale est wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft wordt vervolledigd
complété comme suit : als volgt :
« § 5. L'INAMI verse en 2011 une intervention de 745.368 euros au « § 5. In 2011 stort het RIZIV een tegemoetkoming van 745.368 euro aan
Fonds syndical non profit susvisé en faveur des hôpitaux. Cette het bovengenoemd Syndicaal Fonds Non Profit ten voordele van de
intervention doit être utilisée en vue du paiement d'une prime ziekenhuizen. Deze tegemoetkoming moet worden aangewend voor de
syndicale. » uitkering van een vakbondspremie. »

Art. 2.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2012. Gegeven te Brussel, 6 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^