← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui conerne les prestations de logopédie, l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui conerne les prestations de logopédie, l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant, en ce qui conerne les prestations de logopédie, l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 36, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 36, ingevoegd bij |
inséré par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté | het koninklijk besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk |
royal du 15 mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet | besluit van 15 mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
2005, 12 juin 2006 et 5 août 2006; | 26 juli 2005, 12 juni 2006 en 5 augustus 2006; |
Vu les propositions de la Commission de conventions avec les logopèdes | Gelet op de voorstellen van de commissie voor de overeenkomsten met de |
faits au cours de sa réunion du 29 juin 2006; | logopedisten, gedaan tijdens haar vergadering van 29 juni 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 30 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 30 juni 2006; |
juin 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 juillet 2006; | op 12 juli 2006; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 juillet 2006; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2006; | oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 |
Vu l'avis 41.961/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2007, en | december 2006; Gelet op het advies 41.961/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté royal du 15 | besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 |
mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet 2005, 12 juin | mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 juli 2005, |
2006 et 5 août 2006, sont apportées les modifications suivantes : | 12 juni 2006 en 5 augustus 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 1er, le deuxième alinéa est complété comme suit : « | 1° In § 1, wordt het tweede lid aangevuld als volgt : « 707011 - |
707011 - 707081 Bilan initial pour troubles résultant de l'existence | 707081 Aanvangsbilan voor stoornissen ten gevolge van gespleten |
de fentes labiales, palatines ou alvéolaires, tels que définis plus | lippen, gespleten gehemelte of gespleten tandkassen zoals verder |
loin R35 | omschreven R35 |
708013 -708083 Bilan d'évolution pour troubles résultant de | 708013 - 708083 Evolutiebilan voor stoornissen ten gevolge van |
l'existence de fentes labiales, palatines ou alvéolaires, tels que | gespleten lippen, gespleten gehemelte of gespleten tandkassen zoals |
définis plus loin R35 ». | verder omschreven R35 ». |
2° Dans le § 1er, alinéa 3, le mot « ou » et le numéro de prestation « | 2° In § 1, derde lid, worden het woord « of » en het |
707011 -707081 » sont insérés entre le numéro de prestation « 701013 - | verstrekkingnummer « 707011 - 707081 » ingevoegd tussen het |
701083 » et le mot « peut ». | verstrekkingnummer « 701013 - 701083 » en het woord « kan ». |
3° Dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 6 et 7 | 3° In § 1, wordt tussen het zesde en het zevende lid het volgende lid |
: « La prestation 708013 -708083 peut faire l'objet d'une intervention | ingevoegd : « Voor de verstrekking 708013 - 708083 kan een |
de l'assurance à condition : | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement | opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische |
logopédique lui-même pris en charge par l'assurance; | behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen; |
- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste | - ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheerspecialist |
habilité à prescrire les prestations 707011 - 707081; | bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 707011 - 707081; |
- qu'un bilan d'évolution soit toujours prescrit et effectué | - een evolutiebilan altijd voorgeschreven en uitgevoerd wordt vóór |
préalablement à toute nouvelle prescription de traitement logopédique, | ieder nieuw voorschrift van logopedische behandeling; dit voorschrift |
cette prescription pouvant donner lieu à un nouvel accord de la part | dat aanleiding kan geven tot een nieuw akkoord vanwege de adviserend |
du médecin conseil. » | geneesheer. » |
4° Dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 8 et 9 | 4° In § 1, wordt tussen het achtste lid en het negende lid het |
: « Dans le cadre de chaque nouvel accord, la prestation 708013 - | volgende lid ingevoegd : « In het kader van elk nieuw akkoord kan de |
708083 peut être attestée une seule fois, cette prestation étant | verstrekking 708013 - 708083 1 enkele keer geattesteerd worden, deze |
attestable au maximum deux fois par année civile. » | verstrekking is maximum twee keer per kalenderjaar attesteerbaar. » |
5° Dans le § 4, 3°, le premier alinéa est remplacé par la disposition | 5° In § 4, 3°, wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
suivante : « Pour les traitements logopédiques prévus au § 2, b), 2° et 3°, la | « Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, b), |
prescription précise dans tous les cas la nature des lésions et son | 2° en 3°, vermeldt het voorschrift in elk geval de aard en de omvang |
importance ainsi que le nombre, la fréquence et la nature des séances. | van de stoornis, alsook het aantal, de frequentie en de aard van de |
A cette prescription sont annexés, en fonction de l'indication, un | zittingen. Aan dit voorschrift wordt gehecht, in functie van de |
indicatie, een logopedisch verslag met het resultaat van het onderzoek | |
rapport logopédique relatant le résultat de l'examen du langage oral | van de gesproken en/of de geschreven taal en het bilan van de |
et/ou écrit et le bilan des épreuves pratiquées, le plan thérapeutique | uitgevoerde proeven, het therapeutisch plan, ter verantwoording van de |
justifiant la durée et la fréquence du traitement envisagé. La demande | duur en van de frequentie van de in uitzicht gestelde behandelling. De |
doit permettre l'identification du logopède qui effectue le bilan et | aanvraag moet de identificering mogelijk maken van de logopedist die |
le traitement logopédique. » | het bilan en de logopedische behandeling verricht. » |
6° Dans le § 4, 3°, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er | 6° In § 4, 3°, wordt tussen het eerste en het tweede lid, het volgende |
et 2 : « Pour un traitement logopédique prévu au § 2, b), 4°, la | lid ingevoegd : « Voor de logopedische behandelingen waarin is |
prescription précise la durée exacte de la période d'intervention | voorzien onder § 2, b), 4°, vermeldt het voorschrift de exacte duur |
demandée. » | van de gevraagde periode van tegemoetkoming. » |
7° Dans le § 4, 3°, le deuxième et le troisième alinéas sont remplacés | 7° In § 4, 3°, worden het tweede en het derde lid vervangen als volgt |
par la disposition suivante : « Pour les traitements logopédiques | : « Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, |
prévus au § 2, b), 6°, 6.3, la prescription précise dans tous les cas | b), 6°, 6.3, vermeldt het voorschrift in elk geval de aard van de |
la nature des lésions, l'étiologie et l'importance des troubles ainsi | letsels, de etiologie en de omvang van de stoornissen alsook het |
que le nombre, la fréquence et la nature des séances. A cette | aantal, de frequentie en de aard van de zittingen. Aan dit voorschrift |
prescription sont annexés, en fonction de l'indication, un rapport | wordt gehecht, in functie van de indicatie, een logopedisch verslag |
logopédique relatant le résultant de l'examen du langage oral, de la | met het resultaat van het onderzoek van de gesproken taal, van de |
fonction de déglutition et le bilan des épreuves pratiquées, le plan | slikfunctie en het bilan van de uitgevoerde proeven, het therapeutisch |
thérapeutique justifiant la durée et la fréquence du traitement | plan, ter verantwoording van de duur en van de frequentie van de in |
envisagé. La demande doit permettre l'identification du logopède qui | uitzicht gestelde behandeling. De aanvraag moet de identificering |
effectue le bilan et le traitement logopédique. » | mogelijk maken van de logopedist die het bilan en de logopedische behandeling verricht. » |
8° Dans le § 5, troisième alinéa, les points b, c et d deviennent les | 8° In § 5, derde lid, worden de punten b, c en d de punten c, d, en e. |
points c, d et e. | |
9° Dans le § 5, troisième alinéa, après le point a, un nouveau point b | 9° In § 5, derde lid, wordt na het punt a een nieuw punt b ingevoegd, |
est inséré, rédigé comme il suit : | luidende : |
« b) Pourt les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 0 à 2 ans | « b) Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 0 en ten |
révolus, un accord unique peut être donné jusqu'à la veille du | volle 2 jaar kan een enig akkoord gegeven worden voor een periode die |
troisième anniversaire. Pour cette période, un maximum de 30 séances | loopt tot en met de dag vóór de derde verjaardag. Over deze periode |
individuelles d'au moins 30 minutes peut être demandé. | kunnen maximum 30 individuele zittingen van ten minste 30 minuten |
aangevraagd worden. | |
Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 3 à 19 ans | Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 3 en ten |
révolus, 8 accords d'un an au maximum peuvent être demandés. Ces | volle 19 jaar kunnen 8 akkoorden gegeven worden van maximum 1 jaar. |
Deze akkoorden worden gegeven in functie van de therapeutische | |
accords sont donnés en fonction des besoins thérapeutiques et peuvent | noodwendigheden en hoeven niet op elkaar aan te sluiten. Voor ieder |
être espacés. Pour chaque accord, maximum 75 séances individuelles | akkoord kunnen maximum 75 individuele zittingen van ten minste 30 |
d'au moins 30 minutes peuvent être demandées. | minuten aangevraagd worden. |
Les séances qui ne sont pas utilisées dans une période d'accord ne | De zittingen die over de periode van een gegeven akkoord niet worden |
peuvent pas être transférées vers une autre période. | opgebruikt kunnen niet overgedragen worden naar een andere periode. |
Avant le début de chaque nouvelle période prise en charge par | Voor de aanvang van iedere nieuwe door de verzekering ten laste |
l'assurance, un bilan d'évolution doit être établi. » | genomen periode dient een evolutiebilan te worden opgemaakt. » |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |