← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 14, h), § 1er, I., 4°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 14, h), § 1er, I., 4°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 14, h), § 1, I., 4°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article | 6 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van |
14, h), § 1er, I., 4°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | het artikel 14, h), § 1, I., 4°, van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 14 h), § | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 14 h), § 1, I, |
1er, I, 4°, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986 et 22 | 4°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986 en 22 |
janvier 1991; | januari 1991; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 18 avril et 30 mai 2006; | tijdens zijn vergaderingen van 18 april en 30 mei 2006; |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donnés les 18 avril | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
et 30 mai 2006; | invaliditeitsverzekering gegeven op 18 april en 30 mei 2006; |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 12 juin | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 12 juni 2006; |
2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 28 juin | op 28 juni 2006; |
2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 3 juillet 2006; | invaliditeitsverzekering van 3 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2006; | oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 9 november 2006; |
Vu l'avis 41.766/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2006; | Gelet op advies 41.766/1 van de Raad van State, gegeven op 7 december |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14 h), § 1er, I, 4°, de l'annexe à l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 14 h), § 1, I, 4°, van de bijlage bij het |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd | |
indemnités, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986 et 22 | bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986 en 22 januari 1991, |
janvier 1991, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la prestation suivante est insérée après la prestation | 1° de volgende verstrekking wordt ingevoegd na de verstrekking |
246595-246606 : | 246595-246606 : |
« 246912-246923 | « 246912-246923 |
Extraction extracapsulaire du cristallin par une méthode de | Extracapsulaire extractie van de ooglens door ultrasonore |
fragmentation au moyen d'ultrasons, de laser ou d'une autre méthode | fragmentering, laser of andere vergelijkbare methode, inclusief het |
similaire, y compris l'implantation éventuelle d'une lentille . . . . . N 505 »; | eventuele inplanten van een lens . . . . . N 505 »; |
2° la règle d'application suivante est insérée après la prestation | 2° de volgende toepassingsregel wordt na de verstrekking 246610-246621 |
246610-246621 : | ingevoegd : |
« La prestation 246610-246621 ne peut pas être attestée pour la | « De verstrekking 246610-246621 kan niet aangerekend worden voor |
chirurgie réfractive. » | refractieve heelkunde. » |
3° le libellé de la prestation 246676-246680 est remplacé par les | 3° de omschrijving van de verstrekking 246676-246680 wordt door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen vervangen : |
« Extraction du cristallin (quelle que soit la technique), y compris | « Extractie van ooglens (ongeacht de techniek), inclusief het |
l'implantation éventuelle d'une lentille, combinée à la cure | eventuele inplanten van een lens, gecombineerd met de volledige |
chirurgicale du glaucome par fistulisation. » | heelkundige behandeling wegens glaucoom door fistulisatie. » |
4° la prestation suivante est insérée après la prestation | 4° de volgende verstrekking wordt ingevoegd na de verstrekking |
246676-246680 : | 246676-246680 : |
« 246934-246945 | « 246934-246945 |
Extraction extracapsulaire du cristallin par une méthode de | Extracapsulaire extractie van de ooglens door ultrasonore |
fragmentation au moyen d'ultrasons, de laser ou d'une autre méthode | fragmentering, laser of andere vergelijkbare methode, inclusief het |
similaire, y compris l'implantation éventuelle d'une lentille, | eventuele inplanten van een lens, gecombineerd met de volledige |
combinée à la cure chirurgicale du glaucome par fistulisation . . . . | heelkundige behandeling wegens glaucoom door fistulisatie . . . . . N |
. N 600 » | 600 » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |