← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
2, modifié par les lois du 24 décembre 1999, du 10 août 2001, 27 | inzonderheid op artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24 |
décembre 2005 et du 27 décembre 2006; | december 1999, 10 augustus 2001, 27 december 2005 en 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid op | |
et indemnités, notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 6 | de artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 juli 2006; |
juillet 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 22 novembre 2006; | op 22 november 2006; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 4 décembre 2006; | geneeskundige verzorging, gegeven op 4 december 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2007; | januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 19 januari 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.159/1, donné le 23 janvier 2007, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.159/1, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale |
Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mai 1991 |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 7 mei |
fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des | 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance | rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par l'arrêté royal | geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische |
du 6 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : | verstrekkingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 juli 2006, |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° à l'alinéa 1er, au point 2°, b), i), premier tiret, le montant « | 1° in het eerste lid, punt 2°, b), i), eerste streepje, wordt het |
9,30 » est remplacé par le montant « 7,70 »; | bedrag « 9,30 » vervangen door het bedrag « 7,70 »; |
2° à l'alinéa 1er, au point 2°, b), ii), premier tiret, le montant « | 2° in het eerste lid, punt 2°, b), ii), eerste streepje, wordt het |
13,95 » est remplacé par le montant « 11,65 »; | bedrag « 13,95 » vervangen door het bedrag « 11,65 »; |
3° à l'alinéa 1er, au point 2°, c), i), premier tiret, le montant « | 3° in het eerste lid, punt 2°, c), i), eerste streepje, wordt het |
9,30 » est remplacé par le montant « 7,70 »; | bedrag « 9,30 » vervangen door het bedrag « 7,70 »; |
4° à l'alinéa 1er, au point 2°, c), ii), premier tiret, le montant « | 4° in het eerste lid, punt 2°, c), ii), eerste streepje wordt het |
15,49 » est remplacé par le montant « 11,65 »; | bedrag « 15,49 » vervangen door het bedrag « 11,65 »; |
5° à l'alinéa 1er, au point 2°, c), ii), deuxième tiret, le montant « | 5° in het eerste lid, punt 2°, c), ii), tweede streepje, wordt het |
23,24 » est remplacé par le montant « 20,90 ». | bedrag « 23,24 » vervangen door het bedrag « 20,90 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |