← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la nouvelle gare de Liège-Guillemins situées sur le territoire de la ville de Liège "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la nouvelle gare de Liège-Guillemins situées sur le territoire de la ville de Liège | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het nieuwe station van Luik-Guillemins en gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
6 MARS 2007. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 6 MAART 2007. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het nieuwe |
construction de la nouvelle gare de Liège-Guillemins situées sur le | station van Luik-Guillemins en gelegen op het grondgebied van de stad |
territoire de la ville de Liège | Luik van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998, n°A/98060/B.48.2.4/U décrétant | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998, nr. |
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines | A/98060/B.48.2.4/U waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige |
parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège; | percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut |
Vu l'arrêté royal du 22 avril 2005 n°A/1281/B48.2.4/Ubis déclarant | wordt verklaard; Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 2005, nr. |
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines | A/1281/B48.2.4/Ubis waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige |
parcelles nécessaires pour la construction de la nouvelle gare de | percelen nodig voor de bouw van het nieuwe station van Luik en gelegen |
Liège situées sur le territoire de la ville de Liège; Considérant qu'il est important que le projet TGV en Belgique soit complètement achevé dans les délais prévus et que, pour ce faire, les voies de la ligne à grande vitesse en direction de Bruxelles, situées dans la nouvelle gare de Liège, doivent être posées selon leur tracé définitif; Considérant qu'il est également indiqué d'exécuter ces travaux de voies aussi vite que possible afin d'assurer la continuité des activités de chantier et d'éviter qu'une longue interruption de cette phase des travaux occasionne des indemnités importantes que la SNCB Holding devrait payer à l'entrepreneur; Considérant que l'exécution de ces travaux de voies exige la démolition préalable du bâtiment de gare actuel et, dès lors, la | op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard; Overwegende dat het van belang is het HST-project in België binnen de vooropstaande termijnen volledig af te werken en dat hiertoe snel de sporen van de hogesnelheidslijn, richting Brussel, van het nieuwe station te Luik volgens hun definitief tracé dienen aangelegd; Overwegende dat het tevens aangewezen is bovengenoemde spoorwerken zo spoedig mogelijk uit te voeren om de continuïteit van de bouwactiviteiten te verzekeren en om te vermijden dat een langdurige onderbreking van deze bouwfase leidt tot omvangrijke schadevergoedingen, die de NMBS Holding aan de aannemer zou moeten betalen; Overwegende dat de uitvoering van deze spoorwerken vereist dat voorafgaandelijk het huidige stationsgebouw wordt gesloopt en dat er |
nécessité de l'installation d'un bâtiment de gare provisoire, étant | alsnog een voorlopig stationsgebouw nodig is gezien de bouw van het |
donné que la construction de la nouvelle gare accumule de nombreux | nieuwe station steeds meer vertraging kent en deze met de |
retards et qu'elle ne sera pas mise en service avant fin 2008 avec | gebruikelijke onzekerheid pas tegen eind 2008 beschikbaar komt; |
toutes les incertitudes d'usage; | |
Considérant que le bâtiment de gare provisoire en question, de par la | Overwegende dat het voornoemde voorlopige stationsgebouw uit de aard |
nature de sa fonction, doit être implanté dans les environs immédiats | van zijn functie dient ingeplant in de onmiddellijke omgeving van de |
de l'accès aux quais de la gare et en outre autant que possible en | toegang tot de stationsperrons en bovendien zoveel als mogelijk buiten |
dehors de la zone des activités de chantier; | de zone van de bouwactiviteiten aldaar; |
Considérant que les parcelles, situées à côté de la nouvelle gare et | Overwegende dat de percelen, gelegen naast het nieuwe station en die |
qui avaient été récemment acquises par la SNCB Holding comme terrain | door de NMBS-Holding recentelijk werden verworven als werfterrein voor |
de chantier pour la construction de la charpente métallique, est | de bouw van het metalen dakgebinte van het station, de plaats bij |
l'endroit par excellence pour établir ce bâtiment de gare provisoire | uitstek is voor de vestiging van dit voorlopige stationsgebouw en van |
et les installations pour assurer un accueil correct de la clientèle; | de installaties die een degelijk onthaal van het cliënteel verzekeren; |
Considérant que, en conséquence, il faut rechercher un autre endroit | Overwegende dat als gevolg hiervan moet uitgezien worden naar een |
comme zone de chantier, qui permettra d'organiser en toute sécurité la | andere plaats om als werfterrein in alle veiligheid de bouw van de |
construction de l'auvent côté ville; | luifel, kant stad te organiseren; |
Considérant que les parcelles, situées directement devant la nouvelle | Overwegende dat de percelen, onmiddellijk vóór het nieuwe station |
gare, constituent certainement la surface de chantier la plus | gelegen, hiervoor weliswaar een passende ligging hebben maar echter |
appropriée mais qu'elles ne sont pas disponibles étant donné qu'elles | onbeschikbaar zijn, gezien deze terreinen een andere bestemming |
ont reçu une autre affectation incompatible avec leur utilisation | gekregen hebben die niet verenigbaar is met hun gebruik als |
comme zone de chantier et que les autres parcelles non loties à | werfterrein en dat de overige niet bebouwde percelen in de omgeving |
proximité de la nouvelle gare sont également indisponibles; | van het nieuwe station evenmin beschikbaar zijn; |
Considérant que, dans ces circonstances, seuls les terrains limités | Overwegende dat in die omstandigheden enkel de terreinen begrensd door |
par les rues Jonckeu, Bovy, de Sclessin et Paradis peuvent être encore | de « rues Jonckeu, Bovy, de Sclessin en Paradis » voor genoemde |
pris en considération pour l'affectation précitée; | bestemming alsnog in aanmerking komen; |
Considérant en outre qu'il est indispensable d'également rechercher une localisation alternative pour l'implantation des bureaux pour la gestion des activités des chantiers; Considérant qu'il est en outre nécessaire de prévoir dans les environs immédiats de la gare provisoire des installations complémentaires comme des parking afin d'assurer un bon accueil aux voyageurs; Considérant que, dans de telles circonstances, les parcelles indiquées sur le plan n° DV-0360-099.900-109 et situées sur le territoire de la ville de Liège conviennent le mieux pour répondre aux besoins exprimés ci-dessus; Considérant que, pour le bon déroulement et l'achèvement des travaux à exécuter pour le bâtiment de la nouvelle gare, l'acquisition des parcelles indiquées est nécessaire le plus rapidement possible; Considérant que les prises de possession nécessaires doivent dès lors intervenir avec la plus grande urgence; Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : | Overwegende dat het daarnaast onontbeerlijk is om evenzeer uit te zien naar een alternatieve locatie voor het onderbrengen van de burelen van waaruit de bouwwerven worden beheerd; Overwegende dat het tenslotte nodig is om in de directe omgeving van het voorlopig station aansluitende accommodaties zoals parkeervoorzieningen uit te bouwen met het oog op het onthaal van de reizigers; Overwegende dat de percelen aangeduid op het plan nr. DV-0360-099.900-109 en gelegen op het grondgebied van de stad Luik in de gegeven omstandigheden het meest geschikt zijn om te worden gebruikt voor boven omschreven behoeften; Overwegende dat voor het goede verloop en de afwerking van de uit te voeren werken voor het nieuwe stationsgebouw de verwerving van de aangeduide percelen zo spoedig als mogelijk noodzakelijk is; Overwegende dat de nodige innames aldus hoogst dringend moeten gebeuren; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction de la |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van het nieuwe |
nouvelle gare de Liège-Guillemins, la prise de possession immédiate de | station Luik-Guillemins de onmiddellijke inbezitneming van de percelen |
parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège et reprises | gelegen op het grondgebied van de stad Luik en opgenomen in het plan |
au plan n° DV-0360-099.900-109, annexé au présent arrêté. | nr. DV-0360-099.900-109, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession | benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet |
amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 |
1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure | april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
publique. Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |