← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe | 6 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, |
à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et | 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd |
bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 | |
par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 | april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; |
décembre 1997 ; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 22 octobre 2019 ; | tijdens zijn vergadering van 22 oktober 2019; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 oktober 2019; |
octobre 2019 ; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 17 | van 17 februari 2020; |
février 2020 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars | op 11 maart 2020; |
2020 ; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 16 mars 2020 ; | invaliditeitsverzekering van 16 maart 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 mars 2021 ; | maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 22 maart 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 23 maart 2021 bij de |
d'Etat le 23 mars 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij de | |
en dernier lieu par les arrêtés royaux du 18 mars 2021, les | koninklijke besluiten van 18 maart 2021, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la rubrique 5/MICROBIOLOGIE, | 1° in de rubriek 5/MICROBIOLOGIE, |
a) la prestation 550911-550922 est remplacée par ce qui suit : | a) wordt de verstrekking 550911-550922 vervangen als volgt: |
« 550911-550922 | "550911-550922 |
Recherche de Neisseria gonorrhoeae par une technique d'amplification | Opsporen van Neisseria gonorrhoeae door een techniek van moleculaire |
moléculaire . . . . . B 800 | amplificatie . . . . . B 800 |
(Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 153, 160) » ; | (Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 153, 160)"; |
b) la prestation 550255-550266 est remplacée par ce qui suit : | b) wordt de verstrekking 550255-550266 vervangen als volgt: |
« 550255-550266 | "550255-550266 |
Recherche de Chlamydia trachomatis par amplification moléculaire . . . | Opzoeken van Chlamydia trachomatis door moleculaire amplificatie . . . |
. . B 800 | . . B 800 |
(Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 153, 159) » ; | (Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 153, 159)"; |
c) la prestation suivante est insérée après la prestation | c) wordt na de verstrekking 550255-550266 de volgende verstrekking |
550255-550266 : | ingevoegd: |
« 550196-550200 | "550196-550200 |
Recherche d'au moins Chlamydia trachomatis et Neisseria gonorrhoeae | Opsporen van minstens Chlamydia trachomatis en Neisseria gonorrhoeae |
par une technique d'amplification moléculaire . . . . . B 1200 | door een techniek van moleculaire amplificatie . . . . . B 1200 |
(Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 77, 153) » ; | (Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 77, 153)"; |
2° dans la rubrique « Règles de cumul », | 2° in de rubriek "Cumulregels", |
a) la règle de cumul 70 est abrogée ; | a) wordt cumulregel 70 opgeheven; |
b) la règle de cumul 116 est remplacée par ce qui suit : « 116 | b) wordt cumulregel 116 vervangen als volgt: "116 |
Les prestations 550196-550200, 550911-550922, 550675-550686 et | De verstrekkingen 550196-550200, 550911-550922, 550675-550686 en |
550255-550266 ne sont pas cumulables entre elles. » ; | 550255-550266 mogen onderling niet worden gecumuleerd."; |
3° dans la rubrique « Règles diagnostiques », | 3° in de rubriek "Diagnoseregels", |
a) la règle diagnostique 77 est remplacée par ce qui suit : « 77 | a) wordt diagnoseregel 77 vervangen als volgt: "77 |
La prestation 550196-550200 ne peut être portée en compte qu'en | De verstrekking 550196-550200 mag enkel worden aangerekend in de |
présence d'un contexte clinique d'appartenance à un groupe à risque ou | klinische context van een risicogroep of bij duidelijke klinische |
en présence de signes cliniques clairs d'une maladie sexuellement | tekens van een seksueel overdraagbare infectie. Bij een staalafname op |
transmissible. Dans le cas de prélèvement sur plusieurs sites | |
différents, la prestation 550196-550200 ne peut être facturée qu'une seule fois. » ; | meerdere afnameplaatsen mag de verstrekking 550196-550200 maximaal |
b) la règle diagnostique 153 est remplacée par ce qui suit : | éénmaal worden aangerekend."; |
« 153 | b) wordt diagnoseregel 153 vervangen als volgt: |
Les prestations 550196-550200, 550911-550922, 550255-550266, | "153 De verstrekkingen 550196-550200, 550911-550922, 550255-550266, |
545856-545860, 545871-545882 et 545893-545904 peuvent être portées en | 545856-545860, 545871-545882 en 545893-545904 mogen maximum twee maal |
compte maximum deux fois par année civile. » ; | per kalenderjaar aangerekend worden."; |
c) la rubrique est complétée par ce qui suit : | c) wordt de rubriek aangevuld als volgt: |
« 159 | "159 |
La prestation 550255-550266 ne peut être portée en compte qu'après un | De verstrekking 550255-550266 kan pas worden aangerekend na een |
résultat positif pour Chlamydia trachomatis par la prestation | positief resultaat voor Chlamydia trachomatis via verstrekking |
550196-550200, au moins 14 jours après un traitement contre Chlamydia | 550196-550200, minstens 14 dagen na een behandeling tegen Chlamydia |
trachomatis. | trachomatis. |
160 | 160 |
La prestation 550911-550922 ne peut être portée en compte qu'après un | De verstrekking 550911-550922 kan pas worden aangerekend na een |
résultat positif pour Neisseria gonorrhoeae par la prestation | positief resultaat voor Neisseria gonorrhoeae via verstrekking |
550196-550200, au moins 14 jours après un traitement contre Neisseria | 550196-550200, minstens 14 dagen na een behandeling tegen Neisseria |
gonorrhoeae. ». | gonorrhoeae.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 6 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |