Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/05/2021
← Retour vers "Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration "
Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 6 MAI 2021. - Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 6 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel
Chemins de fer belges, l'article 34, paragraphes 1er et 2 ; van de Belgische Spoorwegen, artikel 34, paragrafen 1 en 2;
Vu la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de fer Gelet op de wet van 30 augustus 2013 met betrekking tot de hervorming
belges, les articles 3, § 1er, 3° et 7, alinéa 1er, 5° ; van de Belgische spoorwegen, artikelen 3, § 1, 3° en 7, eerste lid, 5°
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 2013 portant nomination d'un membre ; Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 2013 tot benoeming van
du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van
Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter
conseil d'administration ; van de raad van bestuur;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Considérant que le conseil d'administration de « HR Rail », société april 2021; Overwegende dat de raad van bestuur van "HR Rail", naamloze
anonyme de droit public, se compose de quatre membres parmi lesquels vennootschap van publiek recht, bestaat uit vier leden waarvan er één
un seul est nommé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des benoemd wordt door de Koning bij een in de Ministerraad overlegd
ministres ; besluit;
Considérant que Monsieur Jean-Claude FONTINOY a été nommé membre du Overwegende dat de heer Jean-Claude FONTINOY is benoemd als lid van de
conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR
Rail » et est intervenu pendant cette période de plein droit en tant Rail" en in deze periode van rechtswege is opgetreden als voorzitter
que président du conseil d'administration conformément à l'arrêté van de raad van bestuur overeenkomstig het koninklijk besluit van 16
royal du 16 décembre 2013 portant nomination d'un membre du conseil december 2013 tot benoeming van een lid van de raad van bestuur van de
d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege
interviendra de plein droit en tant que président du conseil zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur. Dat zijn mandaat
d'administration. Que son mandat est arrivé à échéance le 20 décembre is verstreken op 20 december 2019. Dat hij zijn functie is blijven
2019. Qu'il a continué à exercer sa fonction afin d'assurer la
continuité des services ;
Considérant que démission honorable de son mandat de membre du conseil uitoefenen om de continuïteit van de dienstverlening te verzekeren;
d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » est Overwegende dat aan de heer Jean-Claude FONTINOY eervol ontslag van
donnée à Monsieur Jean-Claude FONTINOY ; zijn mandaat als lid van de raad van bestuur van de naamloze
Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature vennootschap van publiek recht "HR Rail" wordt gegeven;
au poste d'administrateur de Madame Sophie du BLED ; Overwegende dat het past om de kandidatuur van mevrouw Sophie du BLED
Considérant que l'administrateur est choisi en raison de sa compétence voor de functie van bestuurder in overweging te nemen;
particulière en matière de relations sociales ; Overwegende dat de bestuurder wordt gekozen omwille van haar
bijzondere bekwaamheid inzake sociale relaties;
Considérant que Madame Sophie du BLED a exercé, jusqu'au 1er avril Overwegende dat mevrouw Sophie du BLED tot 1 april 2021, datum van
2021, date de son accès à la pension, des fonctions de conciliatrice ingang van haar pensioen, functies als sociaal bemiddelaar bij de FOD
sociale au sein du SPF Emploi. Elle dispose dès lors de l'expérience, Werkgelegenheid heeft uitgeoefend. Zij beschikt derhalve over de
des compétences et des connaissances nécessaires et utiles au regard ervaring, competenties en kennis die noodzakelijk en nuttig zijn met
des missions de la société anonyme de droit public « HR Rail », betrekking tot de taken van de naamloze vennootschap van publiek recht
l'employeur juridique de l'ensemble des collaborateurs et "HR Rail", de juridische werkgever van het geheel van medewerkers en
collaboratrices des chemins de fer belges, soit la gestion des medewerksters van de Belgische spoorwegen, namelijk de menselijke
relations humaines et de la concertation sociale mise en oeuvre par « relaties en het sociaal overleg dat door "HR Rail" wordt gevoerd voor
HR Rail » au bénéfice de la SNCB et d'Infrabel. de NMBS en Infrabel.
Madame du BLED est licenciée en droit. Elle possède de grandes Mevrouw du BLED is licentiaat in de rechten. Zij beschikt over een
connaissances en droit social acquises successivement en tant uitgebreide kennis van het sociaal recht, die zij achtereenvolgens
qu'avocate stagiaire auprès d'un avocat spécialisé en droit social, en heeft opgedaan als advocaat-stagiaire bij een in sociaal recht
tant que fonctionnaire dans le service des relations collectives de gespecialiseerde advocaat, als ambtenaar bij de afdeling collectieve
travail du ministère de l'emploi et du travail, et en tant que arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Arbeid en Tewerkstelling,
conciliatrice sociale. en als sociaal bemiddelaar.
Elle a également été : maître de conférences pour le cours de Zij was ook: docente voor de cursus sociaal overleg aan het FUCAM,
concertation sociale aux FUCAM, chargée du cours de droit collectif du travail à l'Ichec, cotitulaire du cours « Droit et pratiques des relations collectives de travail » à l'Université Catholique de Louvain et a dans le cadre de ses fonctions publié de nombreux articles et donné de nombreuses conférences. Dans l'exercice de ces différentes fonctions, elle a assurément démontré sa compétence particulière en matière de relations sociales ; Considérant que Madame Sophie du BLED s'est déclarée prête à accepter ce mandat ; Considérant que l'administrateur nommé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres interviendra également de plein droit en tant que président du conseil d'administration ; belast met de cursus collectief arbeidsrecht aan het Ichec, mededocent van de cursus "Recht en praktijk van de collectieve arbeidsverhoudingen" aan de Katholieke Universiteit Leuven en heeft in het kader van haar functies talrijke artikelen gepubliceerd en talrijke lezingen gegeven. Bij de uitoefening van deze verschillende functies heeft zij zeker blijk gegeven van haar bijzondere bekwaamheid op het vlak van sociale relaties; Overwegende dat mevrouw Sophie du BLED zich bereid heeft verklaard om dit mandaat te aanvaarden; Overwegende dat de bestuurder die door de Koning bij een in Minsterraad overlegd besluit wordt benoemd ook van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur;
Considérant qu'en vertu de l'article 34, paragraphe 5 de la loi du du Overwegende dat overeenkomstig artikel 34 paragraaf 5 van de wet van
23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische
belges, le président appartient à un autre rôle linguistique que le Spoorwegen de voorzitter tot een andere taalrol moet behoren dan de
directeur général ; algemeen directeur;
Considérant que Madame Sophie du BLED appartient au rôle linguistique Overwegende dat mevrouw Sophie du BLED behoort tot de Franse taalrol,
français, tandis que Monsieur Paul HAUTEKIET, le Directeur Général terwijl de heer Paul HAUTEKIET, de Algemeen Directeur van HR Rail tot
d'HR Rail, appartient au rôle linguistique néerlandais ; de Nederlandse taalrol behoort;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des Op voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op advies van de in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est donné démission honorable de de sa fonction de

Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit zijn functie van lid

membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht
public « HR Rail » à Monsieur Jean-Claude FONTINOY. "HR Rail" aan de heer Jean-Claude FONTINOY.

Art. 2.Madame Sophie du BLED est nommée membre du conseil

Art. 2.Mevrouw Sophie du BLED wordt benoemd als lid van de raad van

d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" voor
pour une période de six ans. een termijn van zes jaar.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses

Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 mai 2021. Gegeven te Brussel, 6 mei 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
^