← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement "
Arrêté royal rendant le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement | Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles Enseignement" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 MAI 2020. - Arrêté royal rendant le régime de pension institué par | 6 MEI 2020. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld |
la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de | door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden |
Wallonie-Bruxelles Enseignement | van "Wallonie-Bruxelles Enseignement" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
droit, l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985, | rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
5 juillet 1990 et 3 avril 1997, et la loi du 12 janvier 2006; | 10 juni 1985, 5 juli 1990 en 3 april 1997 en de wet van 12 januari |
Vu le décret spécial du Parlement de la Communauté française du 7 | 2006; Gelet op het bijzonder decreet van het Parlement van de Franse |
février 2019 portant création de l'organisme public chargé de la | Gemeenschap van 7 februari 2019 tot oprichting van de |
fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement organisé par la | overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor het |
Communauté française; | onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
2019 autorisant Wallonie-Bruxelles Enseignement à participer au régime | april 2019 waarbij "Wallonie-Bruxelles Enseignement" ertoe gemachtigd |
wordt om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat is ingevoerd door | |
des pensions instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la | de Wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel |
pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt | van sommige instellingen van openbaar nut alsmede van hun |
public et de leurs ayants droit; | rechthebbenden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke |
Wallonie-Bruxelles Enseignement; | statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles Enseignement"; |
Considérant qu'à la suite de la délégation par la Communauté française | Overwegende dat ingevolge de overdracht door de Franse Gemeenschap van |
de ses compétences en tant que pouvoir organisateur de l'enseignement | haar bevoegdheden als inrichtende macht van het onderwijs aan |
à Wallonie-Bruxelles Enseignement (WBE), un certain nombre de | "Wallonie-Bruxelles Enseignement" (WBE) een aantal statutaire |
fonctionnaires des services de la Communauté française ont été | ambtenaren van de diensten van de Franse Gemeenschap werden |
transférés à WBE; | overgeheveld naar WBE; |
Considérant que pour des raisons de sécurité juridique et de | Overwegende dat, om redenen van rechtszekerheid en continuïteit in de |
continuité dans les droits à pension des agents statutaires, il | pensioenrechten van de statutaire personeelsleden, "Wallonie-Bruxelles |
s'impose d'autoriser Wallonie-Bruxelles Enseignement à participer au | Enseignement" de toelating moet krijgen om deel te nemen aan het |
régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 précitée, avec | pensioenstelsel dat ingesteld is door de voormelde wet van 28 april |
effet au 1er septembre 2019, date à laquelle les premiers agents | 1958, met uitwerking vanaf 1 september 2019, datum waarop de eerste |
statutaires ont été transférés de la Communauté française vers WBE; | statutaire personeelsleden werden overgedragen van de Franse Gemeenschap naar WBE; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions, | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
relative à la pension des membres du personnel de certains organismes | april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere |
d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable aux membres | organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is |
du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement. | toepasselijk op de personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles |
Enseignement". | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2019. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2019. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mai 2020. | Gegeven te Brussel, 6 mei 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |