Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/05/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté "
Arrêté royal modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 6 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27,
58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november
réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de
124bis dans le même arrêté artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961, § 1septies, alinéa 1er, 2° et alinéa 3, inséré par la i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, eerste lid,
loi du 25 avril 2014 et § 1octies, inséré par la loi du 25 avril 2014; 2° en derde lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014 en § 1octies,
ingevoegd bij de wet van 25 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 17 janvier 2019; Arbeidsvoorziening, gegeven op 17 januari 2019;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
februari 2019;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 mars 2019; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 26
Vu l'avis n° 65.775/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019, en maart 2019; Gelet op het advies nr. 65.775/1 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 27 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.In artikel 27 van het koninklijk besluit van 25 november

portant réglementation du chômage, sont insérés un 19° et un 20°, 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, worden een 19° en een
rédigés comme suit : 20° ingevoegd, luidende :
« 19° demandeur d'emploi non mobilisable : le demandeur d'emploi que "19° niet-toeleidbare werkzoekende: de werkzoekende die de bevoegde
le service de l'emploi compétent identifie au moyen de l'outil de dienst voor arbeidsbemiddeling identificeert aan de hand van de
screening internationalement reconnu ICF - International internationaal erkende screeningstool ICF - International
Classification of Functioning, Disability and Health - et reconnaît Classification of Functioning, Disability and Health - en erkent als
comme étant confronté à une combinaison de facteurs iemand die te maken krijgt met een combinatie van psychologische,
psycho-médico-sociaux qui affectent durablement sa santé et/ou son medische en sociale factoren die zijn gezondheid en/of zijn sociale of
intégration sociale ou professionnelle, avec comme conséquence qu'il professionele integratie ernstig aantasten, waardoor hij niet in het
n'est pas en mesure de travailler dans le circuit économique normal ou normale economische circuit of in het kader van al dan niet bezoldigd
dans le cadre d'un travail adapté ou encadré, rémunéré ou non. Le aangepast of omkaderd werk kan werken. Het statuut van
statut de demandeur d'emploi non mobilisable est accordé pour une niet-toeleidbare werkzoekende wordt toegekend voor een periode van
période de deux ans et est renouvelable moyennant une nouvelle twee jaar en is hernieuwbaar met een nieuwe evaluatie door de
évaluation au moyen de l'outil de screening ICF. screeningstool ICF.
L'outil de screening ICF, cité ci-dessus, concerne l'outil qui est De hierboven vermelde screeningstool ICF betreft de tool, die door de
utilisé par les services régionaux compétents de l'emploi, et qui vise bevoegde gewestelijke diensten van arbeidsbemiddeling wordt gebruikt,
à identifier les demandeurs d'emploi non mobilisable; en die er toe strekt de niet-toeleidbare werkzoekenden te
identificeren;
20° allocation de sauvegarde : l'allocation qui est octroyée au 20° beschermingsuitkering: de uitkering die wordt toegekend aan de
demandeur d'emploi non mobilisable visé au 19° à l'expiration du droit niet-toeleidbare werkzoekende bedoeld in 19° nadat zijn recht op
aux allocations d'insertion. inschakelingsuitkeringen is vervallen.
Pour l'application du présent arrêté, l'allocation de sauvegarde est Voor de toepassing van dit besluit wordt de beschermingsuitkering
assimilée à une allocation de chômage complet. ». gelijkgesteld met een uitkering voor volledige werkloosheid.".

Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un article 36sexies, rédigé

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36sexies ingevoegd,

comme suit : luidende :
« Art 36sexies. - Le demandeur d'emploi dont le droit aux allocations "Art 36sexies. - De werkzoekende van wie het recht op
d'insertion a expiré en application de l'article 63 est admis au inschakelingsuitkeringen in toepassing van artikel 63 is vervallen,
bénéfice des allocations de sauvegarde si, au plus tard au moment de krijgt recht op beschermingsuitkeringen als hij ten laatste op het
l'expiration du droit aux allocations d'insertion, il satisfait aux moment waarop het recht op inschakelingsuitkeringen vervalt, voldoet
conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden :
1° il a suivi un trajet d'accompagnement spécifique ou adapté tel que 1° hij heeft een specifiek of aangepast begeleidingstraject gevolgd
visé à l'article 58, § 1er, alinéa 3, 1° ou 2°, contenant au minimum zoals vermeld in artikel 58, § 1, derde lid, 1° of 2°, met minstens
un bilan fonctionnel et des actions, le cas échéant intensives, visant een functionele balans, evenals acties, indien nodig intensieve
à réduire l'impact des facteurs qui entravent son insertion sur le acties, gericht op het verminderen van de impact van de factoren die
marché du travail ou à favoriser son insertion socio-professionnelle; de integratie op de arbeidsmarkt belemmeren of op het bevorderen van
de socioprofessionele inschakeling;
2° au cours ou à l'issue du trajet visé au 1°, il a été identifié et 2° hij werd in de loop of na afloop van het traject bedoeld in 1°,
reconnu comme demandeur d'emploi non mobilisable au sens de l'article geïdentificeerd en erkend als niet-toeleidbare werkzoekende in de zin
27, 19°; van artikel 27, 19°;
3° il collabore positivement aux actions d'accompagnement adaptées à 3° hij werkt op een positieve manier mee aan de specifieke
son statut de demandeur d'emploi non mobilisable qui lui sont begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van
proposées par le service régional de l'emploi compétent. niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde gewestelijke dienst
voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.
Par dérogation à l'article 42, le demandeur d'emploi visé à l'alinéa 1er In afwijking van artikel 42, kan de werkzoekende bedoeld in het eerste
peut, après une interruption de l'indemnisation, être réadmis à lid na een onderbreking van de vergoeding opnieuw recht hebben op
nouveau au bénéfice des allocations de sauvegarde si les conditions beschermingsuitkeringen als op het moment van de uitkeringsaanvraag de
suivantes sont réunies au moment de la demande d'allocations : volgende voorwaarden zijn vervuld :
1° il a bénéficié d'au moins une allocation de sauvegarde dans la 1° hij heeft in de periode van drie jaar vóór zijn uitkeringsaanvraag
période de trois ans qui précède sa demande d'allocations; minstens één beschermingsuitkering gekregen;
2° il satisfait à nouveau aux conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à 2° hij voldoet opnieuw aan de voorwaarden in het eerste lid, 1° tot
3°; 3°;
3° il n'a pas été exclu antérieurement du bénéfice des allocations de 3° hij werd niet eerder uitgesloten van het recht op
sauvegarde en application de l'article 63bis, alinéa 2, 2°. ». beschermingsuitkeringen in toepassing van artikel 63bis, tweede lid,

Art. 3.Dans l'article 51, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé

2°.".

Art. 3.In artikel 51, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 29 juin 2000 et modifié en dernier lieu par vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000, en laatst
l'arrêté royal du 7 avril 2019, il est inséré un 12°, rédigé comme gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 april 2019, wordt een 12°
suit : ingevoegd, luidende :
« 12° le fait pour le demandeur d'emploi non mobilisable au sens de "12° het feit dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van
l'article 27, 19°, qui bénéficie des allocations de chômage ou des artikel 27, 19°, die werkloosheidsuitkeringen of
allocations d'insertion, de refuser de collaborer positivement aux inschakelingsuitkeringen krijgt, weigert om op een positieve manier
actions d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi mee te werken aan de specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast
non mobilisable qui lui sont proposées par le service régional de aan zijn statuut van niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde
l'emploi compétent. ». gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.".

Art. 4.Dans l'article 52bis, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

Art. 4.In artikel 52bis, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 2 octobre 1992, remplacé par l'arrêté royal du ingevoegd bij het koninklijk beluit van 2 oktober 1992, vervangen bij
29 juin 2000 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 juin het koninklijk besluit van 29 juni 2000 en laatst gewijzigd bij het
2014, il est inséré un 8°, rédigé comme suit : koninklijk besluit van 26 juni 2014, wordt een 8° ingevoegd, luidende
« 8° le fait pour le demandeur d'emploi non mobilisable au sens de : "8° het feit dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van
l'article 27, 19°, qui bénéficie des allocations de chômage ou des artikel 27, 19°, die werkloosheidsuitkeringen of
allocations d'insertion, de refuser de collaborer positivement aux inschakelingsuitkeringen krijgt, weigert om op een positieve manier
actions d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi mee te werken aan de specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast
non mobilisable qui lui sont proposées par le service régional de aan zijn statuut van niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde
l'emploi compétent. ». gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.".

Art. 5.Dans l'article 58, § 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 5.- In artikel 58, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

l'arrêté royal 14 décembre 2015, il est inséré entre l'alinéa 3 et koninklijk besluit van 14 december 2015, wordt tussen het derde en het
l'alinéa 4, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : vierde lid, een nieuw lid ingevoegd, luidende :
« Le chômeur complet est dispensé de l'obligation visée à l'alinéa 2, "De volledig werkloze wordt vrijgesteld van de verplichting bedoeld in
2°, pendant une période de deux ans maximum, éventuellement het tweede lid, 2°, gedurende een periode van hoogstens twee jaar,
renouvelable, durant laquelle il est reconnu comme demandeur d'emploi eventueel hernieuwbaar, waarin hij door de bevoegde gewestelijke
non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service régional dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als niet-toeleidbare
de l'emploi compétent. ». werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°.".

Art. 6.Dans l'article 58/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 6.In artikel 58/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 14 décembre 2015, il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : koninklijk besluit van 14 december 2015, wordt een § 4bis ingevoegd,
« § 4bis. - La procédure de contrôle de la disponibilité active est luidende : " § 4bis. - De procedure voor de controle van de actieve
suspendue pendant la période de deux ans maximum, éventuellement beschikbaarheid wordt opgeschort gedurende de periode van hoogstens
renouvelable, durant laquelle le chômeur est reconnu comme demandeur twee jaar, eventueel hernieuwbaar, waarin de werkloze door de bevoegde
d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als
régional de l'emploi compétent. niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°.
La procédure de contrôle de la disponibilité active est à nouveau De procedure voor de controle van de actieve beschikbaarheid wordt
applicable à partir du 1er jour du 3ème mois qui suit celui au cours opnieuw van toepassing vanaf de eerste dag van de derde maand na de
duquel la période de reconnaissance comme demandeur d'emploi non maand waarin de periode van erkenning als niet-toeleidbare
mobilisable prend fin ou ultérieurement lorsque les conditions visées werkzoekende afloopt of later wanneer de voorwaarden in artikel 58/2
à l'article 58/2 sont à nouveau remplies. ». opnieuw zijn vervuld.".

Art. 7.A l'article 63 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 7.In artikel 63 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

15 juin 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 koninklijk besluit van 15 juni 2006 en laatst gewijzigd bij het
janvier 2018, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 7 januari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 2, alinéa 4, 3° et 4°, les mots « 31 décembre 2019 » sont 1° in § 2, vierde lid, 3° en 4°, worden de woorden "31 december 2019"
remplacés par les mots « 31 mars 2020 »; vervangen door de woorden "31 maart 2020";
2° au § 2, l'alinéa 6 est abrogé; 2° in § 2 wordt het zesde lid opgeheven;
3° le § 6 est abrogé. 3° § 6 wordt opgeheven.

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 63bis, rédigé

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 63bis ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 63bis.- A l'expiration du droit aux allocations d'insertion en

"

Art. 63bis.- Na afloop van het recht op inschakelingsuitkeringen in

application de l'article 63, le jeune travailleur qui satisfait aux toepassing van artikel 63, krijgt een jonge werknemer die voldoet aan
conditions visées à l'article 36sexies bénéficie de l'allocation de sauvegarde : de voorwaarden in artikel 36sexies de beschermingsuitkering :
1° pendant la période durant laquelle il est reconnu comme demandeur 1° gedurende de periode waarin hij door de bevoegde gewestelijke
d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als niet-toeleidbare
régional de l'emploi compétent et collabore activement aux actions werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°, en actief meewerkt aan de
d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi non specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van
mobilisable qui lui sont proposées par ce service; niet-toeleidbare werkzoekende en die die dienst hem voorstelt;
2° pendant une période supplémentaire de 24 mois, calculée de date à 2° gedurende een bijkomende periode van 24 maanden, berekend vanaf de
date à partir de la date à laquelle prend fin la reconnaissance comme datum waarop de erkenning als niet-toeleidbare werkzoekende afloopt,
demandeur d'emploi non mobilisable, s'il ressort d'une attestation du als uit een attest van de bevoegde gewestelijke dienst voor
service régional de l'emploi compétent que le jeune travailleur est à arbeidsbemiddeling blijkt dat de jonge werknemer opnieuw beschikbaar
nouveau disponible pour le marché de l'emploi. is voor de arbeidsmarkt.
Pendant la période de 24 mois susvisée, le jeune travailleur est Gedurende die periode van 24 maanden wordt de jonge werknemer
soumis aux dispositions du présent arrêté. onderworpen aan de bepalingen van dit besluit.
Le droit à l'allocation de sauvegarde prend fin : Het recht op een beschermingsuitkering loopt af :
1° à la fin de la période visée à l'alinéa 1er, 1° ou 2°; 1° op het einde van de periode bedoeld in het eerste lid, 1° of 2°;
2° le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'Office est 2° op de eerste dag van de maand na de maand waarin de bevoegde
informé par le service régional de l'emploi compétent du fait que le gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling aan de Rijksdienst heeft
demandeur d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, ne meegedeeld dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van artikel
collabore pas ou ne collabore plus positivement aux actions 27, 19°, niet of niet meer op een positieve manier meewerkt aan de
d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi non specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van
mobilisable qui lui sont proposées par ledit service. ». niet-toeleidbare werkzoekende en die die dienst hem voorstelt.".

Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 124bis, rédigé

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 124bis ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 124bis.- Le montant journalier de l'allocation de sauvegarde

"

Art. 124bis.- Het dagbedrag van de beschermingsuitkering wordt

vastgelegd in overeenstemming met de bepalingen in artikel 124, eerste
est fixé conformément aux dispositions de l'article 124, alinéas 1 et en tweede lid.".

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019.

2. ».

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019.

In afwijking van het eerste lid, kan de niet-toeleidbare werkzoekende
Par dérogation à l'alinéa 1er, le demandeur d'emploi non mobilisable
peut bénéficier de l'allocation de sauvegarde, au plus tôt à partir du 1er avril 2020. ten vroegste vanaf 1 april 2020 van de beschermingsuitkering genieten.
Le jeune travailleur visé à l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4°, De jonge werknemer bedoeld in artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°,
dont le droit aux allocations d'insertion expire le 31 décembre 2019, van wie het recht op inschakelingsuitkeringen afloopt op 31 december
en application de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4° tel qu'il 2019, in toepassing van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, dat van
était d'application avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peut toepassing was vóór de inwerkingtreding van dit besluit, kan
bénéficier des allocations de sauvegarde à partir du 1er avril 2020, beschermingsuitkeringen krijgen vanaf 1 april 2020, als hij ten
s'il satisfait aux conditions visées à l'article 36sexies, inséré par laatste op 31 maart 2020 voldoet aan de voorwaarden voorzien in
le présent arrêté, au plus tard le 31 mars 2020. artikel 36sexies, ingevoegd door dit besluit.
Les dispositions de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° et 4°, tel que De bepalingen van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° en 4°, zoals laatst
modifié en dernier lieu par l'article 7 du présent arrêté, sont gewijzigd door artikel 7 van dit besluit, worden opgeheven vanaf 1
abrogées à partir du 1er avril 2020. april 2020.

Art. 11.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 11.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 mai 2019. Gegeven te Brussel, 6 mei 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS . K. PEETERS .
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x