← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
6 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 225, § 3, de l'arrêté | 6 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 3, |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 7; | 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 3, modifié | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
par les arrêtés royaux des 10 novembre 2000 et 14 juin 2001; | op artikel 225, § 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 november 2000 en 14 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait que le plafond de revenus pour être | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
considéré comme personne à charge dans le cadre de l'assurance | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het |
indemnités est augmenté; que cette mesure est applicable à partir du 1er | inkomensplafond om beschouwd te worden als persoon ten laste in het |
janvier 2002 et qu'il est de ce fait indiqué que les organismes | kader van de uitkeringsverzekering verhoogd wordt; dat deze maatregel |
van toepassing is vanaf 1 januari 2002, zodat het aangewezen is dat de | |
assureurs et les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai; | verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | mogelijk op de hoogte worden gebracht; Gelet op het advies van het beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés, donné le 17 avril 2002; | voor werknemers, gegeven op 17 april 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2002; | april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | april 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 225, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 225, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit |
3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1994, modifié par les arrêtés royaux des 10 novembre 2000 et 14 juin | van 10 november 2000 en 14 juni 2001, worden de woorden « EUR 587,6068 |
2001, les mots « EUR 587,6068 » sont remplacés par les mots « EUR 599,5202 ». | » vervangen door de woorden « EUR 599,5202 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 6 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |