← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 26, § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. - Coordination officieuse en langue allemande "
Arrêté royal portant exécution de l'article 26, § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. - Coordination officieuse en langue allemande | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 26, § 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. - Officieuze coördinatie in het Duits |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
6 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 26, § 2, | 6 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 26, § 2, |
alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het |
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de |
et du financement du terrorisme. - Coordination officieuse en langue allemande | financiering van terrorisme. - Officieuze coördinatie in het Duits |
Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van |
allemande de l'arrêté royal du 6 mai 1999 portant exécution de | het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van artikel |
l'article 14bis, § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative | 14bis, § 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming |
à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du | van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld |
blanchiment de capitaux (Moniteur belge du 1er juin 1999), tel qu'il a | (Belgisch Staatsblad van 1 juni 1999), zoals het werd gewijzigd bij |
été modifié par l'arrêté royal du 28 septembre 2010 modifiant l'arrêté | het koninklijk besluit van 28 september 2010 tot wijziging van het |
royal du 6 mai 1999 portant exécution de l'article 14bis, § 2, alinéa | koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van artikel 14bis, § |
2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het |
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld |
(Moniteur belge du 7 octobre 2010). | (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2010). |
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale |
Service central de traduction allemande à Malmedy. | dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. |
MINISTERIUM DER FINANZEN | MINISTERIUM DER FINANZEN |
6. MAI 1999 - [Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 26 § 2 | 6. MAI 1999 - [Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 26 § 2 |
Absatz 2 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Nutzung | Absatz 2 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Nutzung |
des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der | des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der |
Terrorismusfinanzierung] | Terrorismusfinanzierung] |
[Überschrift ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 28. September 2010 | [Überschrift ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 28. September 2010 |
(B.S. vom 7. Oktober 2010)] | (B.S. vom 7. Oktober 2010)] |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man |
unter: | unter: |
- "Gesetz": das Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der | - "Gesetz": das Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der |
Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche [und der | Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche [und der |
Terrorismusfinanzierung], | Terrorismusfinanzierung], |
- "Spielbanken": Betreiber von Spielbanken wie in [Artikel 4] des | - "Spielbanken": Betreiber von Spielbanken wie in [Artikel 4] des |
Gesetzes bestimmt, | Gesetzes bestimmt, |
- "Transaktion": die Vornahme oder versuchte Vornahme einer mit dem | - "Transaktion": die Vornahme oder versuchte Vornahme einer mit dem |
Spiel zusammenhängenden finanziellen Transaktion, unabhängig davon, ob | Spiel zusammenhängenden finanziellen Transaktion, unabhängig davon, ob |
die Transaktion in einem einzigen Vorgang oder in mehreren Vorgängen, | die Transaktion in einem einzigen Vorgang oder in mehreren Vorgängen, |
zwischen denen eine Verbindung zu bestehen scheint, getätigt wird, und | zwischen denen eine Verbindung zu bestehen scheint, getätigt wird, und |
von der das Büro für die Verarbeitung finanzieller Informationen | von der das Büro für die Verarbeitung finanzieller Informationen |
aufgrund von [Artikel 26] § 2 Absatz 2 des Gesetzes unmittelbar | aufgrund von [Artikel 26] § 2 Absatz 2 des Gesetzes unmittelbar |
benachrichtigt werden muss. | benachrichtigt werden muss. |
[Art. 1 einziger Absatz erster Gedankenstrich abgeändert durch Art. 2 | [Art. 1 einziger Absatz erster Gedankenstrich abgeändert durch Art. 2 |
Nr. 1 des K.E. vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010); | Nr. 1 des K.E. vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010); |
einziger Absatz zweiter Gedankenstrich abgeändert durch Art. 2 Nr. 2 | einziger Absatz zweiter Gedankenstrich abgeändert durch Art. 2 Nr. 2 |
des K.E. vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010); einziger | des K.E. vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010); einziger |
Absatz dritter Gedankenstrich abgeändert durch Art. 2 Nr. 3 des K.E. | Absatz dritter Gedankenstrich abgeändert durch Art. 2 Nr. 3 des K.E. |
vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010)] | vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010)] |
Art. 2 - Die in [Artikel 26] § 2 Absatz 2 des Gesetzes erwähnten | Art. 2 - Die in [Artikel 26] § 2 Absatz 2 des Gesetzes erwähnten |
Transaktionen sind die folgenden: | Transaktionen sind die folgenden: |
1. Kauf oder Verkauf von Jetons seitens eines Kunden, gleichzeitig mit | 1. Kauf oder Verkauf von Jetons seitens eines Kunden, gleichzeitig mit |
oder nach der Verwendung falscher Identitätsdokumente, eines | oder nach der Verwendung falscher Identitätsdokumente, eines |
Aliasnamens oder jedes anderen Mittels, durch das die | Aliasnamens oder jedes anderen Mittels, durch das die |
Identitätsfeststellung erschwert wird, | Identitätsfeststellung erschwert wird, |
2. Verkauf oder Umtausch von Jetons aus anderen Spielbanken seitens | 2. Verkauf oder Umtausch von Jetons aus anderen Spielbanken seitens |
eines Kunden im Wert von 1.000 EUR oder mehr, | eines Kunden im Wert von 1.000 EUR oder mehr, |
3. Kauf von Jetons seitens eines Kunden im Wert von 10.000 EUR oder | 3. Kauf von Jetons seitens eines Kunden im Wert von 10.000 EUR oder |
mehr gegen Zahlung in bar oder anhand einer Bank- oder Kreditkarte, | mehr gegen Zahlung in bar oder anhand einer Bank- oder Kreditkarte, |
4. Kauf von Jetons seitens eines Kunden im Wert von 2.500 EUR oder | 4. Kauf von Jetons seitens eines Kunden im Wert von 2.500 EUR oder |
mehr gegen ausländische Devisen, | mehr gegen ausländische Devisen, |
5. Verkauf von Jetons seitens eines Kunden im Wert von 2.500 EUR oder | 5. Verkauf von Jetons seitens eines Kunden im Wert von 2.500 EUR oder |
mehr gegen eine(n) oder mehrere Schecks oder Überweisungen, | mehr gegen eine(n) oder mehrere Schecks oder Überweisungen, |
6. Kauf von Jetons seitens eines Kunden in einem Wert, der nicht im | 6. Kauf von Jetons seitens eines Kunden in einem Wert, der nicht im |
Verhältnis zu seiner bekannten Finanzlage steht, | Verhältnis zu seiner bekannten Finanzlage steht, |
7. Verkauf von Jetons seitens eines Kunden, dessen Spielverhalten | 7. Verkauf von Jetons seitens eines Kunden, dessen Spielverhalten |
nicht mit einem normalen Spielmuster übereinstimmt und dessen | nicht mit einem normalen Spielmuster übereinstimmt und dessen |
Gewinnerzielungsabsicht scheinbar fehlt oder nebensächlich ist, | Gewinnerzielungsabsicht scheinbar fehlt oder nebensächlich ist, |
8. Hinterlegung von Bargeld, Schecks oder anderen Werten seitens eines | 8. Hinterlegung von Bargeld, Schecks oder anderen Werten seitens eines |
Kunden im Wert von 2.500 EUR oder mehr, | Kunden im Wert von 2.500 EUR oder mehr, |
9. Auszahlung von Jetons an einen Dritten auf Antrag eines Kunden, | 9. Auszahlung von Jetons an einen Dritten auf Antrag eines Kunden, |
10. Auszahlung von Jetons, für die der Kunde einen Zahlungsnachweis | 10. Auszahlung von Jetons, für die der Kunde einen Zahlungsnachweis |
verlangt, | verlangt, |
11. regelmäßiger Kauf oder Verkauf von Jetons seitens eines Kunden | 11. regelmäßiger Kauf oder Verkauf von Jetons seitens eines Kunden |
unter den vorerwähnten Werten, wenn angenommen werden kann, dass | unter den vorerwähnten Werten, wenn angenommen werden kann, dass |
dieser dadurch eine diesbezügliche Erklärung vermeiden will. | dieser dadurch eine diesbezügliche Erklärung vermeiden will. |
[Art. 2 einziger Absatz einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 3 | [Art. 2 einziger Absatz einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 3 |
des K.E. vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010)] | des K.E. vom 28. September 2010 (B.S. vom 7. Oktober 2010)] |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unsere Minister der Justiz und der Finanzen sind, jeder für | Art. 4 - Unsere Minister der Justiz und der Finanzen sind, jeder für |
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |