Arrêté royal déterminant les normes de l'intervention financière de l'Etat dans les coûts d'investissement consentis par les communes pour acquérir des systèmes de vote automatisé destinés à être utilisés lors des élections simultanées du 13 juin 1999 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales, du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté, ainsi que lors des élections provinciales et communales du 8 octobre de l'an 2000 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de normen van de financiële tegemoetkoming van de Staat in de door de gemeenten gemaakte investeringskosten voor de aanschaf van de geautomatiseerde stemsystemen bestemd voor de gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999 met het oog op de vernieuwing van de Federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, alsmede voor de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
6 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les normes de l'intervention | 6 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de normen van de |
financière de l'Etat dans les coûts d'investissement consentis par les | financiële tegemoetkoming van de Staat in de door de gemeenten |
communes pour acquérir des systèmes de vote automatisé destinés à être | gemaakte investeringskosten voor de aanschaf van de geautomatiseerde |
utilisés lors des élections simultanées du 13 juin 1999 en vue du | stemsystemen bestemd voor de gelijktijdige verkiezingen van 13 juni |
renouvellement des Chambres législatives fédérales, du Parlement | 1999 met het oog op de vernieuwing van de Federale Wetgevende Kamers, |
européen et des Conseils de Région et de Communauté, ainsi que lors | het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, alsmede |
des élections provinciales et communales du 8 octobre de l'an 2000 | voor de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment | Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
l'article 3, § 1er, alinéa 4; | geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 3, § 1, vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1998 portant désignation des cantons | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1998 houdende aanwijzing |
électoraux pour l'usage d'un système de vote automatisé; | van de kieskantons voor het gebruik van een geautomatiseerd |
stemsysteem; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les communes faisant partie des cantons désignés par | Overwegende dat de gemeenten die tot de door het voormelde koninklijk |
l'arrêté royal précité du 30 mars 1998 ont d'ores et déjà acquis les | besluit van 30 maart 1998 aangewezen kantons behoren, nu reeds de |
systèmes de vote automatisé qui seront utilisés lors des élections | geautomatiseerde stemsystemen hebben aangeschaft die bij de |
précitées du 13 juin 1999 et du 8 octobre 2000; qu'il s'indique dès | verkiezingen van 13 juni 1999 en 8 oktober 2000 gebruikt zullen |
lors de déterminer sans délai les normes selon lesquelles l'Etat | worden; dat derhalve de normen volgens welke de Staat financieel |
interviendra financièrement, à concurrence de 20 %, dans les coûts | tussenbeide komt ten belope van 20 % in de door deze gemeenten gedane |
d'investissement consentis par ces communes pour acquérir lesdits | investeringskosten voor de aanschaf van die systemen onverwijld moeten |
systèmes, de façon que cette aide financière puisse leur être fournie | worden vastgesteld zodanig dat deze financiële tussenkomst hen |
effectivement; | effectief kan worden uitbetaald; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les normes selon lesquelles l'Etat intervient |
Artikel 1.De normen volgens welke de Staat financieel tussenbeide |
financièrement, à concurrence de 20 %, dans les coûts d'investissement | komt ten belope van 20 % in de door de gemeenten gemaakte |
consentis par les communes pour acquérir des systèmes de vote | investeringskosten voor de aanschaf van de geautomatiseerde |
automatisé destinés à être utilisés lors des élections simultanées du | stemsystemen bestemd voor de organisatie van de gelijktijdige |
13 juin 1999 en vue du renouvellement des Chambres législatives | verkiezingen van 13 juni 1999 voor de vernieuwing van de Federale |
fédérales, du Parlement européen et des Conseils de Région et de | Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en |
Communauté, ainsi que lors des élections provinciales et communales du | Gemeenschapsraden, alsmede van de gemeente- en |
8 octobre de l'an 2000, s'établissent comme suit : | provincieraadsverkiezingen van 8 oktober 2000, zijn de volgende : |
1° le nombre de machines à voter à prendre en considération s'obtient | 1° het in aanmerking te nemen aantal stemmachines wordt verkregen door |
en divisant par cent quatre-vingts le nombre d'habitants inscrits aux | het aantal inwoners die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters |
registres de population de la commune et ayant la qualité d'électeur | van de gemeente en die de kiesbevoegdheid voor het Europees Parlement |
pour le Parlement européen au 1er janvier 1999; | hebben op 1 januari 1999, te delen door honderd tachtig; |
2° le nombre d'urnes électroniques à prendre en considération | 2° het in aanmerking te nemen aantal elektronische stembussen wordt |
s'obtient en divisant par cinq le montant de l'opération visée au 1°; | verkregen door het aantal dat resulteert uit de onder 1° bedoelde |
3° le nombre de systèmes de totalisation des votes à prendre en | bewerking te delen door vijf; |
considération au niveau de la commune chef-lieu d'un canton électoral | 3° het in aanmerking te nemen aantal totalisatiesystemen op het niveau |
s'obtient en divisant par trente le nombre de bureaux de vote du | van de gemeente, hoofdplaats van een kieskanton, wordt verkregen door |
canton; si le nombre de bureaux de vote que compte le canton n'est pas | het aantal stembureaus in het kanton te delen door dertig; indien het |
un multiple de trente, un système supplémentaire de totalisation des | aantal stembureaus dat het kanton telt, geen veelvoud van dertig is, |
votes peut être pris en considération lorsque l'excédent est supérieur | kan een bijkomend systeem voor de totalisatie van de stemmen in |
à 20 % du total des bureaux de vote si celui-ci est inférieur ou égal | aanmerking worden genomen, wanneer het overschot meer dan 20 % |
bedraagt van het totaal aantal stembureaus als dat minder dan of | |
à nonante, et à 10 % dudit total si celui-ci est supérieur à nonante; | gelijk aan negentig is en meer dan 10 % van dat totaal als dat meer |
si le canton comprend moins de trente bureaux de vote, un système de | dan negentig is; indien het kanton minder dan dertig stembureaus |
totalisation des votes est pris en considération, quel que soit le | omvat, wordt één systeem voor de totalisatie van de stemmen in |
nombre de bureaux de vote qu'il comprend; | aanmerking genomen, ongeacht het aantal bureaus het omvat; |
4° pour les élections communales, un système de totalisation des votes | 4° voor de gemeenteraadsverkiezingen kan daarenboven een systeem voor |
au niveau du bureau principal communal peut en outre être pris en | de totalisatie van de stemmen op het niveau van het |
considération par tranche de trente bureaux de vote; si le nombre de | gemeentehoofdbureau in aanmerking worden genomen per schijf van dertig |
bureaux de vote que compte la commune n'est pas un multiple de trente | stembureaus; indien het aantal stembureaus dat de gemeente telt, geen |
ou si la commune comprend moins de trente bureaux de vote, chacune des | veelvoud van dertig is of als de gemeente minder dan dertig |
deux règles ci-avant énoncées au 3° reçoit pareillement application. | stembureaus omvat, zijn de in 3° hierboven vermelde twee regels eveneens van toepassing. |
Pour ce qui concerne les nombres à prendre en considération visés aux | Voor het aantal dat volgens de punten 1° en 2° van het eerste lid in |
1° et 2° de l'alinéa 1er, une machine à voter ou une urne électronique | aanmerking moet worden genomen, wordt een bijkomende stemmachine of |
supplémentaire est ajoutée lorsque la partie décimale de la division | elektronische stembus toegevoegd, wanneer het decimale deel van de |
est égale ou supérieure à 0,5. | deling gelijk is aan of groter is dan 0,5. |
Le nombre de bureaux de vote du canton ou de la commune sur base | Het aantal stembureaus in het kanton of in de gemeente op grond |
duquel est effectuée l'opération visée au 3° ou au 4° s'obtient en | waarvan de in 3° of 4° bedoelde berekening uitgevoerd wordt, wordt |
divisant respectivement par neuf cents, soit le total constitué par | verkregen door hetzij het resultaat van de optelling van het aantal |
l'addition du nombre d'habitants inscrits aux registres de population | inwoners van alle gemeenten van het kieskanton die ingeschreven zijn |
et ayant la qualité d'électeur pour le Parlement européen au 1er | in de bevolkingsregisters en die de kiesbevoegdheid hebben voor het |
janvier 1999 de chacune des communes composant le canton électoral, | Europees parlement op 1 januari 1999, hetzij, voor de |
soit, pour les élections communales, le nombre d'habitants inscrits | gemeenteraadsverkiezingen, het aantal inwoners die ingeschreven zijn |
aux registres de population de la commune et ayant la qualité | in de bevolkingsregisters en die de kiesbevoegdheid hebben voor het |
d'électeur pour le Parlement européen au 1er janvier 1999. Le résultat | Europees Parlement op 1 januari 1999, te delen door negenhonderd. Het |
de cette division est arrondi à l'unité supérieure lorsque la partie | resultaat van deze deling wordt op de eenheid daarboven afgerond |
décimale est égale ou supérieure à 0,5. | wanneer het decimaal gedeelte gelijk is aan of groter is dan 0,5. |
Als het door de gemeente aangeschafte aantal stemmachines, | |
Si le nombre de machines à voter, d'urnes électroniques ou de systèmes | elektronische stembussen of systemen voor de totalisatie van de |
de totalisation des votes acquis par la commune est inférieur aux | stemmen kleiner is dan de in het eerste lid bedoelde maxima, wordt de |
maxima visés à l'alinéa 1er, l'intervention financière de l'Etat est | financiële tegemoetkoming van de Staat berekend op basis van dat aantal. |
calculée sur base de ce nombre. | Als het door de gemeente aangeschafte aantal stemmachines, |
Si le nombre de machines à voter, d'urnes électroniques ou de systèmes | elektronische stembussen of systemen voor de totalisatie van de |
de totalisation des votes acquis par la commune est supérieur aux | stemmen groter is dan de in het eerste lid bedoelde maxima, wordt de |
maxima visés à l'alinéa 1er, l'intervention financière de l'Etat est | financiële tegemoetkoming van de Staat berekend op basis van deze |
calculée sur base de ces nombres maxima. | maxima. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, |
Art. 2.In afwijking van artikel 1, eerste lid, 1°, en tweede lid, is |
dans les communes de l'arrondissement administratif de | de deler in de gemeenten van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale, le diviseur est respectivement de cent | Brussel-Hoofdstad respectievelijk honderdtweeënzestig in plaats van |
soixante-deux au lieu de cent quatre-vingts et huit cents au lieu de | honderd tachtig en achthonderd in plaats van negenhonderd. |
neuf cents. Art. 3.Le prix du matériel de vote automatisé à prendre en |
Art. 3.De in aanmerking te nemen prijs van de geautomatiseerde |
considération est le prix réellement payé par la commune, T.V.A. | stemapparatuur is de prijs die de gemeente werkelijk heeft betaald, |
comprise, plafonné à : | inclusief B.T.W., met een maximum van : |
1° 50 000 FEB, T.V.A. comprise, pour les machines à voter; | 1° 50 000 BEF, inclusief B.T.W., voor de stemmachines; |
2° 70 000 FEB, T.V.A. comprise, pour les urnes électroniques; | 2° 70 000 BEF, inclusief B.T.W., voor de elektronische stembussen; |
3° 70 000 FEB, T.V.A. comprise, pour les systèmes de totalisation des | 3° 70 000 BEF, inclusief B.T.W., voor de systemen voor de totalisatie |
votes. | van de stemmen. |
Art. 4.La commune bénéficiaire des dispositions visées aux articles |
Art. 4.De gemeente die van het voordeel van de in de vorige artikelen |
précédents est tenue d'introduire un dossier comprenant : | bedoelde bepalingen gebruik kan maken, is gehouden een dossier in te |
1° la copie certifiée conforme du contrat d'acquisition du matériel de | dienen met : 1° het voor eensluidend verklaard afschrift van het contract inzake de |
vote automatisé; | aanschaf van de geautomatiseerde stemapparatuur; |
2° la facture y relative; | 2° de bijhorende factuur; |
3° la copie certifiée conforme du procès-verbal de réception du | 3° het voor eensluidend verklaard afschrift van het proces-verbaal van |
matériel visé au 1°. | de oplevering van het in 1° bedoeld materieel. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 6 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |