Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la formation, à l'innovation et aux services et conseils technologiques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la formation, à l'innovation et aux services et conseils technologiques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de vorming, de innovatie en de technologische dienst- en adviesverlening
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
6 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la formation, à l'innovation et aux services en distributie, betreffende de vorming, de innovatie en de
et conseils technologiques (1) technologische dienst- en adviesverlening (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la formation, à l'innovation et aux services en distributie, betreffende de vorming, de innovatie en de
et conseils technologiques. technologische dienst- en adviesverlening.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2022. Gegeven te Brussel, 6 juni 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 21 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021
Formation, innovation et services et conseils technologiques Vorming, innovatie en technologische dienst- en adviesverlening
(Convention enregistrée le 12 janvier 2022 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2022 onder het nummer
169344/CO/149.01) 169344/CO/149.01)
En exécution du chapitre IV de l'accord national 2021-2022 du 2 décembre 2021. In uitvoering van hoofdstuk IV van het nationaal akkoord 2021-2022 van 2 december 2021.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
L'exécution de cette convention collective de travail est attribuée à De uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
Volta vzw/asbl, appelée Volta asbl ci-après. toegewezen aan de Volta vzw/asbl, verder Volta vzw genoemd.
CHAPITRE II. - Groupes à risque HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 2.§ 1er. Par « groupes à risque » il est entendu :

Art. 2.§ 1. Onder "risicogroepen" wordt verstaan :

- les demandeurs d'emploi de longue durée; - langdurig werkzoekenden;
- les demandeurs d'emploi peu qualifiés; - kortgeschoolde werkzoekenden;
- les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus; - werkzoekenden van 45 jaar en ouder;
- les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active; - herintreders en herintreedsters;
- les bénéficiaires du revenu d'intégration; - leefloners;
- les personnes présentant un handicap pour le travail; - personen met een arbeidshandicap;
- les personnes d'origine étrangère; - personen van allochtone afkomst;
- les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion; - werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut;
- les jeunes en formation (en alternance); - (deeltijds) lerende jongeren;
- les ouvriers peu qualifiés; - kortgeschoolde arbeiders;
- les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une - arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag,
restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies; herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën;
- les ouvriers de 45 ans et plus; - arbeiders van 45 jaar en ouder;
- les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013 - de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari
d'exécution de l'article 189, quatrième alinéa de la loi du 27 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet van 27
décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8
avril 2013), spécifiés aux § 2 et § 3 de cet article. april 2013), gespecifieerd in § 2 en § 3 van dit artikel.
§ 2. Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en § 2. Ten minste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden
faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. De werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a. de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen die in het bezit
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté zijn van een werkkaart bedoeld in artikel 13 van het koninklijk
royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b. les chômeurs indemnisés; b. de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c. de werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d. les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d. de herintreders, zijn de personen die zich na een onderbreking van
réintègrent le marché du travail; minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e. de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f. de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructuration; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g. les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g. de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
a. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans a. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te
une agence régionale pour les personnes handicapées; worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
b. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins b. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
c. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour c. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
relative aux allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
d. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du d. de personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux;
e. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations e. de persoon met een handicap die het recht op verhoogde
familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale kinderbijslag opent op basis van een lichamelijke of geestelijke
de 66 p.c. au moins; ongeschiktheid van minstens 66 pct.;
f. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par f. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federal
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
g. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une g. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.
§ 3. L'effort visé au § 2 doit au moins pour moitié (0,025 p.c.) être § 3. Van de in § 2 bedoelde inspanning moet minstens de helft (0,025
destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes pct.) besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere
suivants : van de volgende groepen :
a. Les jeunes visés à l'article 2, § 2, 5.; a. De in artikel 2, § 2, 5., bedoelde jongeren;
b. Les personnes visées à l'article 2, § 2, 3. et 4., qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b. De in artikel 2, § 2, 3. en 4., bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.
Cette partie de la cotisation pour les groupes à risque qui doit être Dit aandeel van de bijdrage voor risicogroepen dat besteed moet worden
consacrée aux jeunes sera portée à minimum 0,05 p.c. de la masse aan de jongeren zal verhoogd worden tot minstens 0,05 pct. van de
salariale, afin d'offrir des chances d'emploi dans le secteur aux loonmassa, om jongeren, via een ingroeibaan, werkkansen te bieden in
jeunes par le biais d'un emploi-tremplin. de sector.
Chaque jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, peu Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan, ongeacht de aard
importe la nature de la convention (FPI-(E), PFI, IBU, IBO, formation en alternance, contrat de travail d'une durée déterminée ou indéterminée,...). Volta asbl est chargé de développer des actions complémentaires et de soutien dans ce cadre. Dans ce cadre, Volta asbl a pour mission spécifique d'élaborer un programme de formation pour les travailleurs chargés, lors d'un trajet de parrainage, d'accompagner et de coacher des jeunes occupés dans un emploi-tremplin. Il faut donner à ces travailleurs le temps nécessaire, d'une part pour suivre cette formation et d'autre part pour accompagner et coacher le jeune travailleur dans son nouvel emploi. van de overeenkomst (IBO/FPI(-E), PFI, IBU, deeltijds leren/werken, arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur,...). Volta vzw krijgt de opdracht om in dit kader ondersteunende en bijkomende acties te ontwikkelen. Een specifieke opdracht in dit kader voor Volta vzw is het uitwerken van een opleidingspakket voor werknemers in een traject van peterschap om jongeren in een ingroeibaan te begeleiden en te coachen. Deze werknemers dienen de nodige tijd te krijgen om enerzijds deze opleiding te volgen en anderzijds de jonge werknemer te begeleiden en te coachen in zijn nieuwe baan.

Art. 3.Missions de Volta asbl

Art. 3.Opdrachten aan Volta vzw

Les moyens financiers définis à l'article 14 de la présente convention De financiële middelen zoals bepaald in artikel 14 van deze
sont affectés par Volta asbl à la réalisation des missions reprises overeenkomst, worden door Volta vzw aangewend om onderstaande
ci-dessous pour le groupe cible défini à l'article 2 de la présente opdrachten voor de doelgroep zoals omschreven in artikel 2 van deze
convention : overeenkomst, te vervullen :
- une attention particulière doit être consacrée au soutien des - bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de ondersteuning van
initiatives de formation et d'emploi émanant des partenaires vormings-, opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven van, alsook
institutionnels dont entre autres le VDAB, Bruxelles Formation, samenwerking met, institutionele partners, onder andere VDAB,
Actiris, ADG et le Forem, ainsi qu'à la collaboration avec ceux-ci, en Bruxelles Formation, Actiris, ADG en Forem, met als doel een maximale
vue d'un emploi maximal au sein du secteur; tewerkstelling binnen de sector;
- le soutien de tierces parties et la collaboration avec elles sur des - ondersteuning en samenwerking met derden inzake vorrnings- en
initiatives de formation et d'emploi, en vue d'un emploi maximal au sein du secteur; opleidingsinitiatieven en tewerkstellingsinitiatieven, met als doel
- le développement d'un système de formation en alternance de qualité, een maximale tewerkstelling binnen de sector;
géré paritairement, entre autres par le biais de projets menés en - uitbouwen van een paritair beheerd en kwalitatief alternerend
collaboration avec l'enseignement à temps partiel et avec les opleidingssysteem, onder andere via projecten in samenwerking met
apprentissages des classes moyennes; deeltijds onderwijs en middenstandsleerlingwezen;
- optimiser l'adéquation entre les formations et le marché de - optimaliseren van de aansluiting opleidingen en arbeidsmarkt;
l'emploi; - toute autre mission et tout autre projet de l'organe - alle andere opdrachten en projecten van het bestuursorgaan van Volta
d'administration de Volta asbl, dans le cadre du soutien accordé aux vzw in het kader van de ondersteuning van vormings- en
initiatives de formation à l'attention de personnes appartenant aux opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, zoals bepaald
groupes à risque, tel que prévu par l'article 2 de la présente in artikel 2 van deze overeenkomst.
convention.

Art. 4.Modalités

Art. 4.Modaliteiten

L'organe d'administration de Volta asbl détermine les autres modalités Het bestuursorgaan van Volta vzw bepaalt de verdere modaliteiten met
ayant trait aux missions de Volta asbl, telles que définies à
l'article 3 de la présente convention, et ce, en fonction entre autres betrekking tot de opdrachten van Volta vzw, zoals bepaald in artikel 3
van deze overeenkomst, en dit in functie van onder andere de instroom
de l'entrée de groupes à risque enregistrée dans le secteur, de la van risicogroepen in de sector, de beheersbaarheid van de kosten,
maîtrise des coûts ainsi que de l'emploi dans le secteur. alsook de tewerkstelling in de sector.
CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming

Art. 5.Définition de formation permanente

Art. 5.Definitie permanente vorming

On entend par « formation permanente » : Onder "permanente vorming" wordt verstaan :
a) la formation qui améliore le savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa a) de vorming die het vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn
position sur le marché de l'emploi et répond aux besoins des arbeidsmarktpositie versterkt en beantwoordt aan de noden van de
entreprises et du secteur; ondernemingen en de sector;
b) la formation formelle : les cours et stages conçus par des b) de formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde
formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge
haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan
formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze
travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest
attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen
formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een
ou par un organisme extérieur à l'entreprise; extern organisme;
c) la formation informelle : les activités de formation, autres que c) de informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze
celles visées sous b) et qui sont en relation directe avec le travail. bedoeld onder b) die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze
Ces formations sont caractérisées par un haut degré opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie
d'auto-organisation par le participant individuel ou par un groupe de door de individuele cursist of door een groep cursisten met betrekking
participants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen wordt
contenu déterminé en fonction des besoins individuels du participant volgens de individuele behoeften van de cursist op de werkplek, en met
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met inbegrip van
ou à des foires dans un but d'apprentissage. deelname aan conferenties of aan beurzen met het oog op opleiding.

Art. 6.Missions de Volta asbl

Art. 6.Opdrachten van Volta vzw

La mission de Volta asbl consiste à soutenir une politique sectorielle De opdracht van Volta vzw omvat het ondersteunen van een sectoraal
en matière de formation, à savoir : opleidingsbeleid, met name :
- examen des besoins de qualification et de formation; - het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden;
- développement de trajets de formation en fonction de la formation - het ontwikkelen van opleidingstraject en in functie van de
permanente; permanente vorming;
- surveillance de la qualité et agrément des efforts de formation - de kwaliteitsbewaking en erkenning van de opleidingsinspanningen ten
destinés au secteur; behoeve van de sector;
- la certification des ouvriers au sein des domaines fixés par - de certificering van arbeiders binnen de domeinen bepaald door het
l'organe d'administration de Volta asbl et ceci via des projets comme bestuursorgaan van Volta vzw en dit via projecten zoals onder meer het
entre autres la Validation des Compétences/het ervaringsbewijs; ervaringsbewijs/Validation des Compétences;
- l'offre d'assistance aux chefs d'entreprise et aux délégués - het aanbieden van een ondersteunende rol teneinde bedrijfsleiders en
syndicaux dans l'élaboration du plan de formation; vakbondsafgevaardigden bij te staan bij de uitwerking van het
opleidingsplan;
- le suivi des plans de formation dans les entreprises, dans le but - het opvolgen van de opleidingsplannen in de ondernemingen, met als
d'améliorer la quantité des plans de formation d'entreprise et la doel de verbetering van de kwantiteit van de bedrijfsopleidingsplannen
qualité du planificateur sectoriel;
- afin de soutenir de façon optimale au niveau de l'entreprise les en van de kwaliteit van de sectorale opleidingsplanner;
initiatives de formation pour ouvriers et employés, on recherchera une - het nastreven van een betere afstemming en samenwerking tussen Volta
meilleure harmonisation et coopération entre Volta asbl et les autres vzw en andere opleidingsfondsen, waaronder ook deze voor bedienden
fonds de formation, dont notamment ceux pour les employés. Dans ce teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en
cadre, Volta asbl doit pouvoir disposer des données des employés bedienden optimaal te ondersteunen. In dit kader dient Volta vzw
tevens te kunnen beschikken over de gegevens van de bedienden
engagés par les employeurs du secteur de la Sous-commission paritaire tewerkgesteld bij werkgevers uit de sector van het Paritair Subcomité
des électriciens : installation et distribution; voor de elektriciens : installatie en distributie;
- la possibilité de développer des activités payantes limitées et - de mogelijkheid om beperkte betalende activiteiten te ontwikkelen en
d'offrir aux entreprises un éventail global de formations, dans la bedrijven een globaal opleidingsaanbod te verstrekken, in zoverre dat
mesure où les moyens ainsi générés sont réinvestis dans le de middelen die hiermee gegenereerd worden opnieuw in de werking van
fonctionnement de Volta asbl. Ces initiatives doivent être Volta vzw geïnvesteerd worden. Deze initiatieven dienen zelf
autosuffisantes et ne peuvent alourdir les charges générales afin de bedruipend te zijn en mogen de algemene lasten niet bezwaren teneinde
ne pas mettre en péril les missions de base de Volta asbl; de basisopdrachten van Volta vzw niet in het gedrang te brengen;
- déployer des initiatives en vue de promouvoir la sécurité d'emploi - het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de
des ouvriers, comme prévu spécifiquement à l'article 2 de la werkzekerheid van arbeiders, meer specifiek zoals voorzien in artikel
convention collective de travail du 24 juin 2003 relative à la 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 inzake
werkzekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
sécurité d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juillet van 15 juli 2004 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28
2004 et publiée au Moniteur belge du 28 septembre 2004; september 2004;
- d'autres initiatives de formation à déterminer par l'organe - andere door het bestuursorgaan van Volta vzw te bepalen
d'administration de Volta asbl. opleidingsinitiatieven.

Art. 7.Droit à la formation

Art. 7.Recht op vorming en opleiding

1. Droit collectif 1. Collectief recht
§ 1er. Le droit collectif à la formation est porté à 2 jours par § 1. Het collectief recht op vorming en opleiding bedraagt 2 dagen per
ouvrier par année calendrier et ce pour toutes les entreprises du secteur. arbeider per kalenderjaar en dit voor alle ondernemingen in de sector.
§ 2. A partir du 1er janvier 2022, le droit collectif à la formation § 2. Vanaf 1 januari 2022 verhoogt het collectief recht op vorming en
est augmenté à 3 jours en moyenne par équivalent à temps plein par opleiding naar 3 dagen gemiddeld per voltijds equivalent per
année calendrier et ce pour toutes les entreprises du secteur. kalenderjaar en dit voor alle ondernemingen in de sector.
Dans le cadre de ce droit collectif, 1 jour peut être pris en heures, Binnen dit collectief recht kan 1 dag opgenomen worden in uren, met
avec un minimum de 2 heures. een minimum van 2 uren.
2. Droit individuel 2. Individueel recht
§ 1er. Chaque ouvrier bénéficie d'un droit individuel et contraignant
à 1 jour de formation permanente par an à condition que l'ouvrier § 1. Elke arbeider heeft een individueel en afdwingbaar recht op 1 dag
scholing en permanente vorming per jaar, op voorwaarde dat de arbeider
n'ait pas suivi la formation de l'employeur concerné au cours de het voorbije jaar geen opleiding heeft gevolgd bij de betrokken
l'année précédente. werkgever.
§ 2. Le droit individuel à la formation de 1 jour par an par ouvrier § 2. Het individueel recht op vorming en opleiding van 1 dag per
doit être utilisé à des formations pertinentes pour l'entreprise et arbeider per jaar dient te worden aangewend voor vormingen die
permettant d'améliorer l'employabilité de l'ouvrier sur le marché du bedrijfsrelevant zijn en de inzetbaarheid van de arbeider op de
travail à condition qu'il n'ait pas suivi la formation de l'employeur arbeidsmarkt verbeteren, op voorwaarde dat de arbeider het voorbije
concerné l'année précédente. jaar geen opleiding heeft gevolgd bij de betrokken werkgever.
3. Trajectoire de croissance 3. Groeipad
§ 1er. Comme prévu par la loi du 5 mars 2017 concernant le travail § 1. Zoals voorzien in de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en
faisable et maniable (Moniteur belge du 15 mars 2017), les partenaires wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017) engageren de
sociaux s'engagent à viser un trajet de croissance en matière de sociale partners zich om te streven naar een groeipad op het vlak van
formation. vorming en opleiding.
§ 2. La réalisation du trajet de croissance sera pour- suivie de la § 2. De realisatie van het groeipad zal verder worden nagestreefd door
manière suivante : :
- Mieux faire connaître l'offre de formation Volta asbl et en faire la - Het opleidingsaanbod van Volta vzw beter en ruimer bekend te maken
promotion auprès des employeurs et des travailleurs; aan werkgevers en werknemers;
- Elargir l'offre de formation Volta asbl; - Het opleidingsaanbod van Volta vzw verder uit te breiden;
- Entreprendre des actions via Volta asbl pour augmenter le taux de - Via Volta vzw acties te ondernemen om de participatiegraad aan
participation aux formations; opleidingen te verhogen;
- Encourager les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les - Werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele,
efforts de formation, tant formelles qu'informelles via le CV opleidingsinspanningen nauwgezet te registeren via het
formation/le passeport de formation; opleidings-CV/opleidingspaspoort;
- Développer davantage les mesures visant l'entrée de nouveaux - Instroommaatregelen verder uit te bouwen.
travailleurs.

Art. 8.Crédit-prime

Art. 8.Premiekrediet

1. Constitution du crédit-prime 1. Opbouw premiekrediet
§ 1er. Afin d'encourager les entreprises à recourir aux possibilités § 1. Teneinde de ondernemingen te stimuleren om effectief beroep te
offertes par le secteur, par l'intermédiaire de Volta asbl, concernant doen op de door de sector, via Volta vzw, aangeboden mogelijkheden
les formations agréées, le système du crédit-prime a été instauré à betreffende erkende opleidingen werd met ingang van 1 januari 2004 het
dater du 1er janvier 2004. Ce crédit-prime permet d'assurer la systeem van premiekrediet ingevoerd. Met dit premiekrediet wordt de
formation permanente des ouvriers, telle que définie à l'article 5 de permanente vorming van de arbeiders, zoals bepaald in artikel 5 van
la présente convention. deze overeenkomst, verzekerd.
§ 2. Le crédit-prime annuel est calculé sur la base du nombre § 2. Het jaarlijks premiekrediet wordt berekend op basis van het
d'ouvriers (contrat à durée indéterminée ou déterminée) occupés durant aantal arbeiders (contract onbepaalde of bepaalde duur) tewerkgesteld
le trimestre pour lequel le plus de données récentes sont disponibles, tijdens het kwartaal waarvan de meest recente gegevens beschikbaar
multiplié par 15,50 EUR et par 16 heures. L'organe d'administration de zijn, vermenigvuldigd met 15,50 EUR en 16 uren. Het bestuursorgaan
Volta asbl peut décider de modifier le trimestre de calcul du Volta vzw kan beslissen het kwartaal waarop de berekening van het
crédit-prime pour des raisons pratiques. Le crédit-prime auquel une premiekrediet geschiedt, te wijzigen indien dit om praktische redenen
entreprise a droit est communiqué par Volta asbl à l'entreprise dans aangewezen zou zijn. Het premiekrediet, waarop een onderneming recht
le courant du 4ème trimestre de l'année calendrier précédente. heeft, wordt door Volta vzw aan de onderneming meegedeeld in de loop
van het 4de kwartaal van het voorgaande kalenderjaar.
§ 3. Pour les entreprises la possibilité d'utiliser le crédit-prime § 3. Voor de ondernemingen is de mogelijkheid om het collectief
collectif défini au § 2 ci-dessus est limitée à l'année en cours premiekrediet bepaald in § 2 hierboven te gebruiken beperkt tot het
(ci-après « N »). betrokken jaar (hierna "N").
§ 4. Le cas échéant, l'entreprise peut également utiliser le § 4. Een onderneming heeft de mogelijkheid om het niet opgenomen
crédit-prime non encore pris au cours des années précédentes. Ceci est premiekrediet van de voorgaande jaren vooralsnog op te nemen. Dit is
toutefois limité aux deux années précédentes selon les formules N-1 et echter beperkt tot de twee voorgaande jaren volgens de formules N-1 en
N-2. N-2.
Le crédit-prime non encore pris des années N-3 et précédentes n'est Het niet opgenomen premiekrediet van N-3 en voorgaande jaren wordt
plus disponible pour les entreprises et est additionné au budget toegevoegd aan de globale sectorale begroting ter financiering van de
sectoriel global pour financer la poursuite du système de prime. voortzetting van het premiestelsel.
§ 5. L'entreprise, qui prévoit pour l'année en cours plus de jours de § 5. De onderneming, die voor het lopende jaar meer dagen aan
formation que ceux couverts par le crédit-prime communiqué par Volta opleiding voorziet dan diegene die gedekt zijn door het premiekrediet
asbl conformément à l'article 8, § 2, peut néanmoins recevoir une door Volta vzw meegedeeld, zoals bepaald in artikel 8, § 2, kan
avance correspondant au maximum aux créditprime des deux années niettemin een voorafname van dit premiekrediet ontvangen tot maximaal
suivantes selon les formules N+1 et N+2. de 2 daaropvolgende jaren volgens de formules N+1 en N+2.
Si le montant de la déduction anticipée sur le crédit-prime est Indien zou blijken dat de voorafname op het premiekrediet hoger is dan
supérieur au crédit-prime auquel l'entreprise, en fonction des données het premiekrediet waarop de onderneming, overeenkomstig de gegevens
dont dispose Volta asbl, aura droit dans les années suivantes, Volta waarover Volta vzw beschikt, in de loop van de volgende jaren recht
asbl pourra récupérer le montant de cette déduction anticipée auprès zal hebben, kan Volta vzw de voorafname terugvorderen van het
de l'entreprise concernée. Cette disposition est valable également betrokken onderneming. Dit geldt bijgevolg tevens voor ondernemingen
pour les entreprises qui quittent le secteur. die de sector verlaten.
2. Affectation du crédit-prime 2. Aanwending premiekrediet
§ 1er. Lorsqu'un ouvrier d'une entreprise relevant de la § 1. Wanneer een arbeider uit een onderneming behorende tot het
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
distribution a participé à une formation agréée par Volta asbl, son deelgenomen heeft aan een door Volta vzw erkende opleiding, zal zijn
employeur aura droit à une prime de 15,50 EUR par heure de formation. werkgever recht hebben op het ontvangen van een premie van 15,50 EUR
Pendant la durée de la formation, l'employeur continue à payer le per opleidingsuur. De arbeider zelf krijgt gedurende de opleiding zijn
salaire à l'ouvrier, suivant le régime de travail dans lequel il loon van de werkgever doorbetaald volgens het arbeidsregime waarin hij
travaille. tewerkgesteld is.
§ 2. En revanche, si la formation entre en considération pour le § 2. Indien de opleiding echter in aanmerking komt voor het Vlaams
Vlaams Opleidingsverlof/Congé-éducation payé/Betaald educatief verlof, Opleidingsverlof/Betaald educatief verlof/Congé-éducation payé zal de
werkgever slechts recht hebben op het ontvangen van een premie van
l'employeur n'aura droit qu'à une prime de 7,75 EUR par heure de 7,75 EUR per opleidingsuur. De arbeider zelf krijgt gedurende de
formation. Pendant la durée de la formation, l'employeur continue à opleiding zijn loon van de werkgever doorbetaald volgens het
payer le salaire à l'ouvrier, suivant le régime de travail dans lequel il travaille. arbeidsregime waarin hij tewerkgesteld is.
§ 3. Afin de bénéficier du droit aux interventions de Volta asbl § 3. Teneinde recht te hebben op de in § 1 en § 2 van het tweede punt
précisées dans les § 1er et § 2 du point 2 l'employeur est tenu beschreven tussenkomsten vanwege Volta vzw, dient de werkgever een
d'introduire auprès de Volta asbl une demande de prime (définie par correct ingevulde premie-aanvraag (bepaald door Volta vzw) in te
Volta asbl) dûment remplie. dienen bij Volta vzw.
§ 4. Les interventions définies aux § 1er et § 2 du point deux § 4. De in § 1 en § 2 van het eerste punt bepaalde tussenkomsten zijn
proviennent du crédit-prime constitué, tel que fixé par l'article 8.1 afkomstig van het opgebouwde premiekrediet, zoals bepaald in artikel
de la présente convention collective de travail. Les montants sont 8.1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Het premiekrediet wordt
donc déduits de ce crédit-prime en fonction du nombre d'heures de dus verminderd in functie van het aantal door de arbeider(s) gevolgde
formation suivies par le ou les ouvrier(s). opleidingsuren.
§ 5. Le crédit-prime peut être utilisé pour les formations précisées à § 5. Het premiekrediet kan worden afgebouwd voor de opleidingen zoals
l'article 8.1 et à l'article 7.2 de la présente convention. die beschreven worden in artikel 8.1 en artikel 7.2 van deze
§ 6. Dans les entreprises disposant d'une délégation syndicale, le overeenkomst. § 6. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging kan het
crédit-prime ne peut être octroyé que sur la base de plans de premiekrediet slechts worden toegekend op basis van paritair
formation approuvés paritairement. Toute modification ultérieure des goedgekeurde opleidingsplannen. Ook alle latere aanpassingen aan de
plans de formation doit également faire l'objet d'un accord paritaire. opleidingsplannen moeten paritair worden goedgekeurd.
3. Dispositif du crédit-prime 3. Systeem premiekrediet
§ 1er. Seules les formations agréées entrent en considération pour le § 1. Voor het bovenstaande systeem van premiekrediet, komen enkel de
dispositif crédit-prime exposé ci-avant. Pour les formations qui ne erkende opleidingen in aanmerking. Voor opleidingen die nog niet
sont pas encore agréées, une demande d'agrément peut être introduite erkend zijn kan een aanvraag tot erkenning ingediend worden via een
selon une procédure déterminée. L'organe d'administration de Volta vastgelegde procedure. Het bestuursorgaan van Volta vzw legt hiertoe
asbl en établit les modalités. de modaliteiten vast.
§ 2. Des formations organisées à l'initiative de l'employeur ne § 2. Opleidingen op initiatief van de werkgever kunnen maar erkend
peuvent être agréées par Volta asbl que si elles se déroulent pendant worden door Volta vzw wanneer deze opleidingen doorgaan binnen de
les heures de travail normales de l'ouvrier, à l'exception des normale werkuren van de arbeider, met uitzondering van de bij wet
formations imposées par la loi, organisées en dehors des heures de
travail et agréées par Volta asbl. Ces dernières se conforment aux opgelegde opleidingen buiten de werkuren, die erkend zijn door Volta
mêmes dispositions que les formations qui se déroulent pendant les vzw. Deze laatste volgen dezelfde bepalingen als de opleidingen binnen
heures de travail. de werkuren.
L'ouvrier qui suit une formation dans ce dispositif est rémunéré De arbeider die een opleiding volgt in dit systeem wordt verloond
suivant le régime de travail dans lequel il est occupé. volgens het arbeidsregime waarin hij tewerkgesteld is.
Les droits d'inscriptions sont acquittés par l'employeur. Het inschrijvingsgeld wordt betaald door de werkgever.
La prime est payée à l'employeur et déduite du crédit-prime de De premie wordt betaald aan de werkgever en afgebouwd van het
l'entreprise, tel que déterminé à l'article 8.2 de la présente premiekrediet van de onderneming, zoals bepaald in artikel 8.2 van
convention. deze overeenkomst.

Art. 9.Passeport de formation

Art. 9.Opleidingspaspoort

Chaque fois qu'un ouvrier d'une entreprise relevant de la Telkens een arbeider uit een onderneming behorende tot het Paritair
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie heeft
distribution a participé à une formation agréée par Volta asbl, il deelgenomen aan een door Volta vzw erkende opleiding, krijgt deze ten
reçoit personnellement une attestation nominative de participation à persoonlijke titel een deelname-attest toegestuurd dat in het
coller dans le passeport de formation individuel. Celui-ci donne à persoonlijk opleidingspaspoort dient te worden gekleefd. Dit
l'ouvrier un aperçu des formations agréées par Volta asbl qu'il a opleidingspaspoort geeft de arbeider een overzicht van de Volta
suivies. vzw-erkende opleidingen die deze heeft gevolgd.

Art. 10.Epreuves de validation dans le cadre du dispositif de la

Art. 10.Valideringsproeven in het kader van de regeling inzake

Validation des Compétences/ervaringsbewijs competentietest ervaringsbewijs/Validation des Compétences
L'ouvrier qui passe une épreuve de validation dans le cadre de la De arbeider die een competentietest voor een ervaringsbewijs of voor
Validation des Compétences ou de l'ervaringsbewijs afin d'attester de de Validation des Compétences aflegt, heeft het recht om, gedurende
son expérience, a droit à une absence de maximum 1 jour par année maximaal 1 dag per kalenderjaar en met behoud van zijn normale loon,
civile avec maintien du salaire normal. van het werk afwezig te zijn.

Art. 11.Plans de formation d'entreprise

Art. 11.Bedrijfsopleidingsplannen

§ 1er. Entreprises avec une délégation syndicale § 1. Ondernemingen met vakbondsafvaardiging
Dans les entreprises avec une délégation syndicale, la rédaction et la In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging dient het opstellen en
modification du plan de formation d'entreprise doivent être approuvées het wijzigen van een bedrijfsopleidingsplan in de onderneming paritair
de manière paritaire. te worden goedgekeurd.
Afin de garantir une concertation de qualité sur les plans de Om een kwaliteitsvol overleg over de bedrijfsopleidingsplannen te
formation d'entreprise, les discussions au niveau d'entreprise doivent
être entamées avant le 15 novembre de l'année calendrier précédente. verzekeren, dienen de besprekingen op ondernemingsvlak, vóór 15
november van het voorgaande kalenderjaar te worden aangevat.
Si les partenaires ne parviennent pas à élaborer un plan de formation Indien de partners er niet in slagen een paritair goedgekeurd
d'entreprise approuvé paritairement, les parties concernées au sein de opleidingsplan op te stellen, kunnen de betrokken partijen binnen deze
ces entreprises peuvent bénéficier de l'assistance de Volta asbl pour ondernemingen voor het opstellen van hun opleidingsplan beroep doen op de begeleiding van Volta vzw.
la rédaction de leur plan de formation d'entreprise. Tenslotte kan bij niet-akkoord op vlak van de onderneming het ontwerp
A défaut d'accord au niveau de l'entreprise, le projet de plan de van opleidingsplan, opgesteld door de werkgever samen met de
formation d'entreprise, rédigé par l'employeur et tenant compte des
observations des délégués syndicaux, est transmis à Volta asbl. bedenkingen van de vakbondsafgevaardigden overgemaakt worden aan Volta vzw.
Le plan de formation d'entreprise est remis à Volta asbl avant le 15 Het bedrijfsopleidingsplan wordt jaarlijks vóór 15 februari aan Volta
février de chaque année, mais peut être modifié ou complété dans le vzw overgemaakt, maar kan gewijzigd of aangevuld worden in de loop van
courant de l'année calendrier. het kalenderjaar.
A partir du 1er janvier 2022 la procédure suivante doit être suivie, Vanaf 1 januari 2022 moet volgende procedure worden gevolgd bij
en cas de refus de la délégation du personnel d'approuver un plan de weigering van de werknemersdelegatie om een door de werkgever
formation proposé par l'employeur. voorgesteld bedrijfsopleidingsplan goed te keuren.
Les entreprises présentent les plans de formation d'entreprise au De ondernemingen leggen de bedrijfsopleidingsplannen aan de
conseil d'entreprise. Les discussions commencent avant le 15 novembre ondernemingsraad voor. De besprekingen vangen aan vóór 15 november van
de l'année calendrier précédente et se terminent de préférence le 1er het voorafgaande kalenderjaar en worden bij voorkeur afgerond op 1
février. La présentation du plan de formation d'entreprise doit être februari. De voorstelling van het bedrijfsopleidingsplan dient
reprise dans le procès-verbal du conseil d'entreprise. genotuleerd te worden in het verslag van de ondernemingsraad.
Pour l'élaboration du plan de formation d'entreprise, les parties Partijen kunnen voor de opmaak van een bedrijfsopleidingsplan beroep
peuvent faire appel à l'assistance de Volta asbl. doen op de begeleiding van Volta vzw.
Le plan de formation d'entreprise doit être approuvé paritairement Het bedrijfsopleidingsplan dient paritair te worden goedgekeurd en aan
avant d'être transmis à Volta asbl, de préférence avant le 15 février. Volta vzw worden overgemaakt, bij voorkeur voor 15 februari en kan
Il pourra encore être complété ou modifié par la suite, de commun nadien nog worden aangevuld of gewijzigd in onderling overleg.
accord. Si la délégation des travailleurs refuse d'approuver le plan de Wanneer de werknemersdelegatie weigert het door de werkgever
formation d'entreprise proposé par l'employeur, elle doit, dans un voorgestelde bedrijfsopleidingsplan goed te keuren, zal zij, binnen de
délai d'un mois à compter de la présentation du plan de formation maand na de voorstelling van het bedrijfsopleidingsplan aan de
d'entreprise au conseil d'entreprise, indiquer les motifs du refus par ondernemingsraad, schriftelijk haar redenen meedelen in een rapport
écrit dans un rapport destiné à l'employeur. Le rapport est signé par aan de werkgever. Het rapport wordt ondertekend door de afgevaardigden
les représentants de chaque syndicat qui refuse d'approuver le plan de van elke vakorganisatie die weigert het voorgestelde opleidingsplan
goed te keuren. De redenen mogen enkel vormingsgerelateerd zijn.
formation proposé. Les motifs ne peuvent être liés qu'à la formation. Bij ontstentenis van deze schriftelijk gemotiveerde weigering, ten
En l'absence de refus écrit et motivé, au plus tard 3 mois après la laatste 3 maanden na de voorstelling door de werkgever, wordt het
présentation du plan par l'employeur, le plan de formation
d'entreprise sera considéré comme ayant été approuvé paritairement.
Après un refus motivé, les partenaires tenteront de trouver un bedrijfsopleidingsplan geacht paritair te zijn goedgekeurd.
consensus au niveau de l'entreprise. Si cette démarche n'aboutit pas Na een gemotiveerde weigering trachten de partners op ondernemingsvlak
dans les 3 mois après le refus motivé, l'employeur pourra transmettre tot een consensus te komen. Indien dit niet lukt binnen de 3 maanden
le rapport à sa fédération patronale. na de gemotiveerde weigering, kan de werkgever het rapport overmaken
aan zijn werkgeversfederatie.
La fédération patronale soumet le rapport au comité exécutif de Volta De werkgeversfederatie legt het rapport voor aan het uitvoerend comité
asbl. Le comité exécutif a le pouvoir d'approuver ou de rejeter le van Volta vzw. Het uitvoerend comité heeft de bevoegdheid om het
plan de formation de l'entreprise. La décision, qui doit être unanime, bedrijfsopleidingsplan goed of af te keuren. De beslissing die unaniem
est prise dans les 30 jours suivant la soumission par la fédération moet zijn, wordt genomen binnen de 30 dagen na de voorlegging door de
patronale. werkgeversfederatie.
In het geval er geen uitvoerend comité gepland is binnen de termijn
Si aucun comité exécutif n'est prévu dans les 30 jours suivant la van 30 dagen na voorlegging van het rapport, kan de bespreking tussen
présentation du rapport, la discussion entre les membres du comité de leden van het uitvoerend comité ook gebeuren via email en/of
exécutif peut également avoir lieu par e-mail et/ou par téléphone. telefoon.
§ 2. Entreprises sans délégation syndicale § 2. Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging
Si une entreprise sans délégation syndicale est disposée à élaborer un Indien in ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging de bereidheid
plan de formation, les partenaires au sein de celle-ci pourront bestaat een opleidingsplan uit te werken, kunnen de partners binnen de
bénéficier de l'assistance de Volta asbl. onderneming hiervoor een beroep doen op de begeleiding van Volta vzw.
§ 3. Le plan de formation d'entreprise tiendra compte des besoins en § 3. Het bedrijfsopleidingsplan houdt rekening met de opleidingsnoden
formation et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. En
fonction de l'agrément sectoriel, de l'utilisation optimale du en de gewenste antwoorden hierop van de onderneming. In functie van
crédit-prime et de la loi sur le Vlaams een sectorale erkenning en een optimaal gebruik van het premiekrediet
Opleidingsverlof/Congé-éducation payé/Betaald educatief verlof, en van de wet op het Vlaams Opleldingsverlof/Betaald educatief
l'exécution de ce plan se fera en collaboration - mais pas verlof/Congé-éducation payé, verloopt de uitvoering van dit plan -
exclusivement - avec Volta asbl. hoewel niet exclusief - in samenwerking met Volta vzw.
§ 4. Le suivi de l'exécution de ce plan se fera paritairement dans § 4. De uitvoering van dit plan wordt eveneens in de onderneming
l'entreprise et une évaluation aura lieu chaque année. L'évaluation paritair opgevolgd en jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie
annuelle sera faite lors du conseil d'entreprise ou, à défaut, en gebeurt in de ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de
concertation avec la délégation syndicale ou par la sous-commission vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité.
paritaire. § 5. Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées, § 5. Indien een opleidingsplan in erkende opleidingen voorziet, die
gevolgd worden door een competentietest in het kader van een
suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification certificering van arbeiders, zal de vakbondsafvaardiging, indien er
d'ouvriers, la délégation syndicale, pour autant qu'il y en ait une, één bestaat, door de werkgever voorafgaand geïnformeerd en
sera préalablement informée et consultée par l'employeur à propos de geconsulteerd worden over de procedure. In geval van negatieve
la procédure. En cas de résultats négatifs au test d'une formation testresultaten van een opleiding die leidt tot certificering wordt een
conduisant à la certification, un droit de principe à la remédiation principerecht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe
est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalige
ayant échoué une formation unique de remédiation avec maintien des remediëringsopleiding aan te bieden met behoud van de bestaande
avantages existants. Volta asbl proposera gratuitement cette formation voordelen. Volta vzw zal deze remediëringsopleiding gratis aanbieden
de remédiation s'il s'agit d'une formation organisée par Volta asbl. indien het gaat om een door Volta vzw georganiseerde opleiding.
§ 6. Afin de mieux adapter l'offre de formation de Volta asbl aux § 6. Teneinde het vormingsaanbod van Volta vzw beter op de sector af
besoins du secteur : te stemmen :
- les plans de formation d'entreprise doivent être transmis à Volta - dienen de bedrijfsopleidingsplannen aan Volta vzw te worden
asbl; overgemaakt;
- une analyse globale des plans de formation déposés sera réalisée; - zal een globale analyse van de ingediende opleidingsplannen gebeuren;
- Volta asbl devra intensifier ses visites d'entreprises. - dient Volta vzw haar bedrijfsbezoeken uit te bouwen.
CHAPITRE IV. - Promotion du secteur et innovation HOOFDSTUK IV. - Sectorpromotie en innovatie

Art. 12.Enseignement et marché de l'emploi

Art. 12.Onderwijs en arbeidsmarkt

Les moyens financiers peuvent être affectés par Volta asbl au De financiële middelen kunnen door Volta vzw aangewend worden om een
développement d'un système de formation de qualité, géré paritair beheerd en kwalitatief opleidingssysteem uit te bouwen, onder
paritairement, entre autres par le biais de projets de collaboration andere via projecten in samenwerking met het onderwijs.
avec l'enseignement.
L'organe d'administration de Volta asbl détermine les autres modalités Het bestuursorgaan van Volta vzw bepaalt de verdere modaliteiten met
relatives à cette mission de Volta asbl et peut en outre décider betrekking tot deze opdracht van Volta vzw en kan tevens beslissen tot
d'autres initiatives de promotion du secteur, à mener en collaboration andere initiatieven ter promotie van de sector, in samenwerking met
avec des tiers institutionnels et autres. L'organe d'administration de institutionele en andere derden. Het bestuursorgaan van Volta vzw
Volta asbl doit inscrire ces initiatives dans le cadre défini entre dient deze initiatieven te kaderen in functie van onder andere de
autres par l'entrée de travailleurs enregistrée dans le secteur, la instroom in de sector, de beheersbaarheid van de kosten, alsook de
maîtrise des coûts ainsi que l'emploi dans le secteur. tewerkstelling in de sector.

Art. 13.Services et conseils technologiques

Art. 13.Technologische dienst- en adviesverlening

Les partenaires sociaux soutiennent via Volta asbl, les efforts de De sociale partners ondersteunen via Volta vzw de inspanningen inzake
recherche technologique dans le secteur, afin de promouvoir, d'assurer technologisch onderzoek in de sector, met oog op het bevorderen, het
le suivi et d'organiser toute forme de services et conseils opvolgen en het organiseren van alle vormen van technologische dienst-
technologiques, entre autres dans les domaines suivants : technology en adviesverlening, onder andere inzake de volgende terreinen :
assessment (étude des répercussions des nouvelles technologies pour technology assessment (onderzoek van de weerslag van nieuwe
les employeurs et ouvriers du secteur), technologie environnementale technologieën voor de werkgevers en arbeiders in de sector),
et son impact sur le secteur, labellisation sectorielle et milieu-technologie en de impact ervan op de sector en sectorlabelling
certification d'entreprise sur le plan technologique. en bedrijfscertificering op teehnologisch vlak.
Les missions devront être attribuées de façon à assurer une De opdrachten moeten zodanig toegekend worden dat er een evenwichtige
répartition équilibrée entre les différentes régions du pays. spreiding is over de verschillende regio's van het land.
CHAPITRE V. - Financement HOOFDSTUK V. - Financiering

Art. 14.Groupes à risque et projets de formation innovants

Art. 14.Risicogroepen en innoverende opleidingsprojecten

§ 1. Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet
§ 1er. Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit
titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, et à son arrêté d'exécution
du 26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant van 26 april 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van
aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten
suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de
Moniteur belge le 18 mai 2009, la perception de 0,15 p.c. des salaires periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 mei
bruts des ouvriers à 108 p.c. est confirmée. 2009, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct. bevestigd.
§ 2. De la cotisation susmentionnée de 0,15 p.c., 0,05 p.c. est § 2. Van hogergenoemde bijdrage van 0,15 pct. wordt 0,05 pct.
affecté à des projets innovants. Les modalités de cette affectation aangewend voor innoverende projecten. Modaliteiten hiertoe dienen te
doivent être fixées au sein de l'organe d'administration de Volta worden vastgelegd binnen het bestuursorgaan van Volta vzw.
asbl. § 3. Etant donné cet effort, les parties demandent au Ministre de § 3. Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van Werk
l'Emploi de continuer à exempter le secteur des versements de 0,10 de sector verder zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 pct.
p.c. destinés au Fonds pour l'emploi. bestemd voor het Tewerkstellingsfonds.
§ 4. Compte tenu des efforts consentis par le secteur sur le plan des § 4. De sociale partners komen overeen dat, rekening houdende met de
groupes à risque, les partenaires sociaux conviennent qu'une demande inspanningen van de sector op het vlak van risicogroepen, er op
sectorielle sera adressée au Ministre de l'Emploi en vue d'obtenir sectorvlak een aanvraag zal gericht worden aan de Minister van Werk
l'abolition de l'obligation d'engager des ouvriers en contrat premier tot opheffing van de verplichting tot aanwerving van arbeiders met een
emploi. startbaanovereenkomst.

Art. 15.Formation, innovation, services et conseils technologiques

Art. 15.Vorming, innovatie, technologische dienst- en adviesverlening

Voor de financiering van de inspanningen op vlak van vorming,
Pour le financement des efforts en matière de formation, innovation, innovatie en technologische dienst- en adviesverlening, wordt een
services et conseils technologiques, une cotisation de 0,65 p.c. est bijdrage geïnd van 0,65 pct. van de brutolonen van de arbeiders aan
perçue sur les salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., dont 0,60 p.c. 108 pct., waarvan 0,60 pct. voorzien wordt voor vorming en innovatie
est prévu pour la formation et l'innovation et 0,05 p.c. pour les en 0,05 pct. voor de technologische dienst- en adviesverlening.
services et conseils technologiques.

Art. 16.Modalités d'application de la cotisation formation,

Art. 16.Toepassingsmodaliteiten bijdrage vorming, innovatie,

innovation, services et conseils technologiques technologische dienst- en adviesverlening
Pour l'affectation des sommes fixées dans cette convention collective Voor de aanwending van de sommen bepaald in deze collectieve
de travail en fonction de l'exécution des missions relatives à la arbeidsovereenkomst in functie van de uitvoering van de opdrachten
formation, l'innovation, les services et conseils technologiques inzake vorming, innovatie, technologische dienst- en adviesverlening,
énoncées aux chapitres III et IV de la présente convention, le « Fonds zoals beschreven in hoofdstukken III en IV van deze overeenkomst, zal
de sécurité d'existence - Volta » (fbz Volta fse) déterminera les het "Fonds voor bestaanszekerheid - Volta" (fbz Volta fse) de verdere
autres modalités d'exécution. uitvoeringsmodaliteiten bepalen.
Les moyens nécessaires sont prévus afin de permettre à Volta asbl de Teneinde Volta vzw in staat te stellen de haar bij collectieve
respecter les obligations imposées par la convention collective de arbeidsovereenkomst opgelegde verplichtingen na te komen worden de
travail. nodige middelen voorzien.
En particulier, des moyens supplémentaires seront libérés, si In het bijzonder zullen voor de opdrachten inzake permanente vorming,
nécessaire, par le « Fonds de sécurité d'existence Volta » (fbz Volta zoals beschreven in hoofdstukken III en IV van deze overeenkomst,
fse) pour les missions relatives à la formation permanente énoncées vanuit het "Fonds voor bestaanszekerheid - Volta" (fbz Volta fse),
aux chapitres III et IV de la présente convention. Un groupe de indien nodig, bijkomende middelen worden vrijgemaakt. Een paritaire
travail paritaire au sein du « Fonds de sécurité d'existence - Volta » werkgroep binnen het "Fonds voor bestaanszekerheid - Volta (fbz Volta
(fbz Volta fse) élaborera les modalités à cette fin. fse)" zal de modaliteiten hiertoe uitwerken.
CHAPITRE VI. - Engagement efforts de formation HOOFDSTUK VI. - Engagement opleidingsinspanningen

Art. 17.Les parties signataires reconnaissent la nécessité de

Art. 17.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van

formation permanente comme moyen d'augmenter les compétences des permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de
ouvriers et par conséquent de l'entreprise. arbeiders, en bijgevolg van de onderneming.
CHAPITRE VII. - Clause d'écolage HOOFDSTUK VII. - Scholingsbeding

Art. 18.En exécution de l'article 22bis, § 1er, second alinéa de la

Art. 18.In uitvoering van artikel 22bis, § 1, tweede lid van de wet

loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les formations van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden
pour lesquelles l'employeur a touché une prime et les formations opleidingen waarvoor aan de werkgever een premie werd betaald en
légalement obligatoires ou réglementaires, sont exclues de wettelijk of reglementair verplichte opleidingen uitgesloten van de
l'application de la clause d'écolage et ce jusqu'au 30 juin 2023 toepassing van het scholingsbeding, tot en met 30 juni 2023.
inclus. CHAPITRE VIII. - Validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 19.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 11 septembre 2019 relative à la arbeidsovereenkomst van 11 september 2019 inzake vorming, innovatie en
formation, l'innovation et aux services et conseils technologiques, technologische dienst- en adviesverlening, gesloten in het Paritair
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie,
installation et distribution, enregistrée sous le numéro 154079/CO/149.01. geregistreerd onder het nummer 154079/CO/149.01.

Art. 20.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée, à januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering
l'exception : van :
- De l'article 1er qui entre en vigueur le 1er décembre 2021 pour une - Artikel 1 dat in werking treedt op 1 december 2021 voor onbepaalde
durée indéterminée; duur;
- Des articles 2, 3, 4 et 14, qui entrent en vigueur le 1er décembre - De artikelen 2, 3, 4 en 14 die in werking treden op 1 december 2021
2021 et expirent le 30 juin 2023; en buiten werking treden op 30 juni 2023;
- De l'article 18 qui entre en vigueur le 1er janvier 2022 et expire - Artikel 18 dat in werking treedt op 1 januari 2022 en buiten werking
le 30 juin 2023. treedt op 30 juni 2023.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, een opzeg van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief
adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
: installation et distribution. elektriciens : installatie en distributie.
Conformément à l'article 14.1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2022. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14.1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^