Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 décembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée (1) | tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van |
langdurige ziekte (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée. | tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van |
langdurige ziekte. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op |
marbres de tout le territoire du Royaume | het gehele grondgebied van het Rijk |
Convention collective de travail du 19 décembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018 |
Intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de | Tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van |
longue durée (Convention enregistrée le 20 février 2019 sous le numéro | langdurige ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019 |
150603/CO/102.08) | onder het nummer 150603/CO/102.08) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der nummergroeven en |
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières qui, au |
Art. 2.Onder "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan |
moment où survient le début de la maladie sont liés au moins pendant | die op het ogenblik waarop de aanvang van ziekte zich voordoet, |
cinq ans consécutifs par un contrat de travail en cours à une | minstens gedurende vijf opeenvolgende jaren door een lopende |
entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie | arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert |
des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume | onder het Paritair Subcomité voor de marmergroeven en -zagerijen op |
de la Belgique (SCP 102.08). | het gehele grondgebied van het Belgische Rijk (PSC 102.08) |
Par "maladie" on entend : la maladie ordinaire, à l'exclusion de la | Onder "ziekte" wordt verstaan : de gewone ziekte met uitsluiting van |
maladie professionnelle, de l'accident de travail et de l'accident de | beroepsziekte, arbeidsongeval en ongeval van gemeen recht. |
droit commun. Par "longue durée" on entend : la maladie qui donne lieu à la | Onder "langdurig" wordt verstaan : de ziekte die aanleiding geeft tot |
suspension du contrat de travail pendant au moins six mois civils | de schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende minste zes volledige |
complets. | kalendermaanden. |
Sous le terme "fonds pour la sécurité d'existence", on entend : le | Onder "fonds voor bestaanszekerheid" wordt verstaan : het "Fonds voor |
"Fonds de sécurité d'existence des carrières et scieries de marbre". | bestaanszekerheid voor de nummergroeven en -zagerijen". |
"Allocation" signifie le montant brut encore à réduire éventuelle avec | Onder "tegemoetkoming" wordt verstaan : de bruto uitkering te |
les allocations sociales et des retenues à la source. | verminderen met eventuele sociale bijdragen en bedrijfsvoorheffing. |
CHAPITRE III. - Intervention | HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 2 ont selon les |
Art. 3.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 2 hebben volgens |
modalités fixées par le fonds de sécurité d'existence, pour la période | de door het fonds voor bestaanszekerheid bepaalde modaliteiten voor de |
suivant les six premiers mois de la suspension du contrat de travail, | periode volgend op de eerste zes maanden schorsing van de |
droit à charge du fonds à une allocation mensuelle de quarante (40,00) | arbeidsovereenkomst, recht ten laste van het fonds op een |
EUR pour les mois complets d'incapacité totale de travail suite à une | maandvergoeding van veertig (40,00) EUR voor de volledige maanden van |
maladie pour autant que ces jours ont donné droit à une allocation de | volledige arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte, voor zover |
sécurité sociale prévue par la législation en la matière. | deze dagen recht hebben gegeven op een uitkering van de sociale |
zekerheid zoals voorzien in de betrokken wetgeving. | |
CHAPITRE IV. - Paiement | HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling |
Art. 4.L'intervention sera versée aux ouvriers une fois par mois par |
Art. 4.De uitkering gebeurt aan de werklieden éénmaal per maand door |
l'employeur. Le fonds de sécurité d'existence remboursera celle-ci | de werkgever. Het fonds voor bestaanszekerheid zal deze terugbetalen |
l'année suivante sur la base des pièces justificatives (par exemple : | in het volgende jaar op basis van de bewijsstukken (bijvoorbeeld : |
copie du "compte entreprise" annuel). | kopie van de jaarlijkse ondernemingsrekening). |
Les partenaires sociaux fixeront le budget pour 2019 et 2020. | De sociale partners zullen het budget voor 2019 en 2020 bepalen. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de |
des opérations résultant de l'application de la présente convention | organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de toepassing |
collective de travail. Il fixe les modalités et arrête la procédure à observer pour l'introduction des demandes d'intervention. Art. 6.Note du SPF Emploi par rapport au chapitre V, ajoutée comme guide d'interprétation du texte de la convention collective de travail : - délégation de mesures accessoires ou de détail (modalités d'exécution pratiques). A condition que les modalités essentielles d'octroi et de liquidation du droit à un avantage sont fixées dans une convention collective de travail, l'administration peut présumer raisonnablement que la délégation du pouvoir au conseil d'administration de "concrétiser les modalités" ne concerne que de mesures accessoires ou de détail. |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Zij stelt de werkwijze op die in acht moet genomen worden bij het indienen van de tegemoetkomingsaanvragen. Art. 6.Opmerking van de FOD Werk met betrekking tot hoofdstuk V, toegevoegd als leidraad bij interpretatie van de tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst : - delegatie van aanvullende of detailmaatregelen (praktische uitvoeringsregelingen). Op voorwaarde dat de essentiële voorwaarden voor de toekenning en de vereffening van het recht op een uitkering zijn vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst, dan kan de overheid redelijkerwijs aannemen dat de delegatie van bevoegdheid aan de raad van bestuur om "de modaliteiten te concretiseren" alleen betrekking heeft op aanvullende of detailmaatregelen. Delegatie van de praktische |
Délégation des modalités d'exécution pratiques paraît légitime. | uitvoeringsbepalingen is legitiem. |
Exemples de mesures accessoires ou de détail : | Voorbeelden van aanvullende of detailmaatregelen : |
- déterminer les formalités nécessaires à l'exécution de la convention | - het vastleggen van de formaliteiten die nodig zijn voor de |
collective de travail; | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst; |
- déterminer le formulaire nécessaire pour demander l'avantage; | - het vastleggen van het formulier dat nodig is om de uitkering aan te vragen; |
- déterminer la date et les modalités de paiement; | - het vastleggen van datum en betalingsmodaliteiten; |
- déterminer les actions concrètes à entreprendre pour les initiatives | - het vastleggen van de concrete acties die moeten worden ondernomen |
de formation et d'emploi (par exemple pour les groupes à risque). | voor initiatieven op het gebied van opleiding en werkgelegenheid |
(bijvoorbeeld voor risicogroepen). | |
CHAPITRE VI. - Durée de la convention | HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2019 en houdt op te bestaan op 31 december 2020. |
2020. Elle deviendra également caduque si la Sous-commission paritaire de | Zij vervalt eveneens indien het Paritair Subcomité voor het bedrijf |
l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire | der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk |
du Royaume cesse d'exister. | ophoudt te bestaan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |