Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de bedienden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 novembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2018, |
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
à l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des | Gemeenschap, betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten |
employés (1) | van de bedienden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van |
institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté | de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
flamande; | Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 novembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2018, |
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
à l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des | Gemeenschap, betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten |
employés. | van de bedienden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande | gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 novembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2018 |
Intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des employés | Werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de bedienden |
(Convention enregistrée le 25 janvier 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2019 onder het nummer |
150275/CO/225.01) | 150275/CO/225.01) |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des institutions d'enseignement | de werkgevers en de bedienden van de onderwijsinstellingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les employés des | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschap. |
La présente convention collective de travail ne n'applique toutefois | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
pas aux écoles supérieures. | hogescholen. |
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur | HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever |
Art. 2.A) Transports en commun |
Art. 2.A) Openbaar vervoer |
§ 1er. Les employés qui utilisent les transports en commun pour leurs | § 1. Bedienden die gebruik maken van het openbaar vervoer voor de |
déplacements entre leur domicile et leur lieu de travail ont droit au | verplaatsing tussen woonplaats en werkplaats, hebben recht op de |
remboursement complet du prix du titre de transport ou de | volledige terugbetaling van de prijs van het vervoerbewijs of van het |
l'abonnement. | abonnement. |
§ 2. Pour avoir droit à l'intervention prévue au § 1er, l'employé | § 2. Om recht te hebben op de tussenkomst in § 1 bezorgt de bediende |
transmet le titre de transport ou l'abonnement à l'employeur. | het vervoerbewijs of abonnement aan de werkgever. |
B) Vélo | B) Fiets |
§ 1er. Les employés qui utilisent le vélo pour leurs déplacements | § 1. Bedienden die gebruik maken van de fiets voor verplaatsingen |
entre leur domicile et leur lieu de travail, et inversement, ont droit | tussen woonplaats en werkplaats, en omgekeerd, hebben recht op een |
à une intervention de 0,23 EUR par kilomètre parcouru. | tussenkomst van 0,23 EUR per afgelegde kilometer. |
§ 2. Par dérogation au premier paragraphe, les maîtres | § 2. In afwijking van de eerste paragraaf hebben de |
d'étude-éducateurs dans les internats et les collaborateurs | studiemeesters-opvoeders in de internaten en de administratief |
administratifs ont droit à une intervention de 0,15 EUR par kilomètre | medewerkers recht op een tussenkomst van 0,15 EUR per afgelegde |
parcouru. | kilometer. |
§ 3. Pour avoir droit à l'intervention prévue au § 1er et § 2, | § 3. Om recht te hebben op de tussenkomst in § 1 en § 2 bezorgt de |
l'employé remet à l'employeur une déclaration sur l'honneur au sujet de la distance parcourue. | bediende een verklaring op eer van de afgelegde afstand. |
Art. 3.§ 1er. Si le membre du personnel utilise une combinaison de |
Art. 3.§ 1. Indien het personeelslid een combinatie van verschillende |
différents moyens de transport, l'intervention de l'employeur | verplaatsingsmiddelen gebruikt, is de bijdrage van de werkgever op elk |
s'applique à chacun des moyens de transport utilisés. | van de gebruikte verplaatsingsmiddelen van toepassing. |
§ 2. Par jour, l'indemnité vélo pour la totalité du trajet ne peut pas | § 2. Per dag kan de fietsvergoeding voor het volledige traject niet |
être combinée avec une indemnité pour les frais de déplacement en | gecumuleerd worden met de vergoeding voor de kosten van het openbaar |
transports en commun. | vervoer. |
Art. 4.En exécution de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier |
Art. 4.In uitvoering van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 |
1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, | januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, hebben de |
les employés qui utilisent leur véhicule personnel pour des | bedienden die voor hun verplaatsingen in dienstverband gebruik maken |
déplacements de service ont droit à une indemnité de 0,3573 EUR par | een eigen voertuig recht op een vergoeding van 0,3573 EUR per |
kilomètre parcouru, à compter du 1er juillet 2018. | afgelegde kilometer sinds 1 juli 2018. |
Le montant de l'indemnité kilométrique est revu chaque année au 1er | Het bedrag van de kilometervergoeding wordt jaarlijks herzien op 1 |
juillet. | juli. |
Art. 5.Le remboursement par l'employeur de l'intervention dans les |
Art. 5.De terugbetaling door de werkgever van de tussenkomst in de |
frais de transport s'effectue au moins une fois par mois et a lieu | vervoerskosten gebeurt minstens éénmaal per maand en gebeurt |
mensuellement. | maandelijks. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail ne porte |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
aucunement préjudice à des régimes plus favorables au niveau de | gunstigere regelingen op niveau van de onderwijsinstelling. |
l'établissement d'enseignement. | |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
une durée indéterminée et entre en vigueur à la date de sa signature. | datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 8.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de |
dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de 6 mois, à | partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van 6 maanden die |
notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de | bij een ter post aangetekend schrijven wordt betekend en wordt gericht |
la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande. | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse |
Gemeenschap. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |