Arrêté royal organisant la gestion administrative et financière du Service administratif à comptabilité autonome Service central de Traduction allemande | Koninklijk besluit tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale dienst voor Duitse Vertalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 JUIN 2019. - Arrêté royal organisant la gestion administrative et financière du Service administratif à comptabilité autonome Service central de Traduction allemande PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale dienst voor Duitse Vertalingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral; | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat; |
Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, l'article 200; | Gelet op de programmawet van 23 december 2009, artikel 200; |
Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, l'article 169, | Gelet op de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, artikel |
alinéa 3; | 169, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015, tot organisatie |
administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée | van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met |
Service central de Traduction allemande, les articles 2 et 5, 8°, | afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, artikelen |
modifié par l'arrêté royal du 17 octobre 2016; | 2 en 5, 8°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2016; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 mars 2008 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 maart 2008 houdende delegatie |
compétences en matière de désignation des comptables ordinaires du SPF | van bevoegdheden inzake de aanstelling van de gewone rekenplichtigen |
Intérieur; | van de FOD Binnenlandse Zaken; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 septembre 2018 relatif aux délégations | Gelet op het ministerieel besluit van 18 september 2018 betreffende de |
de pouvoir en matière de passation et d'exécution de marchés publics | overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van |
ainsi que pour la prise d'autres engagements financiers et | overheidsopdrachten, alsook om andere financiële verbintenissen aan te |
l'approbation de dépenses diverses au sein du Service public fédéral | gaan en diverse uitgaven goed te keuren binnen de Federale |
Intérieur; | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2018; | april 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 november 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 14 januari 2019 bij |
d'Etat le 14 janvier 2019, en application de l'article 84, § 1, alinéa | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van |
de l'Intérieur, | Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder: |
d'entendre par : 1° "le SCTA" : le service administratif à comptabilité autonome | 1° "de CDDV": de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie |
Service central de Traduction allemande; | Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen; |
2° "le Ministre" : le Ministre de l'Intérieur; | 2° "de Minister": de Minister van Binnenlandse Zaken; |
3° "le comité de gestion" : le comité de gestion du SCTA; | 3° "het beheerscomité": het beheerscomité van de CDDV; |
4° "le fonctionnaire dirigeant" : le chef de service du SCTA. | 4° "de leidend ambtenaar": het diensthoofd van de CDDV. |
CHAPITRE II. - Missions | HOOFDSTUK II. - Opdrachten |
Art. 2.Le SCTA a notamment pour mission : |
Art. 2.De CDDV heeft onder meer als opdracht : |
1° d'assurer la traduction allemande d'arrêtés royaux et ministériels | 1° het verzekeren van de Duitse vertaling van koninklijke en |
pour le compte des ministres fédéraux, à l'exception du Ministre de l'Intérieur; 2° de fournir aux ministres fédéraux une aide pour l'établissement des listes des arrêtés royaux et ministériels à traduire et pour la traduction allemande de ceux-ci pour le compte des ministres fédéraux, à l'exception du Ministre de l'Intérieur; 3° d'assurer la traduction allemande d'avis, de communications et de formulaires émanant d'administrations publiques fédérales pour le compte des administrations publiques fédérales, à l'exception du SPF Intérieur. 4° d'assurer la traduction allemande d'arrêtés royaux, d'arrêtés ministériels et d'autres arrêtés d'origine fédérale, pour le compte du gouvernement de la Communauté germanophone. | ministeriële besluiten voor rekening van de federale ministers, met uitzondering van de Minister van Binnenlandse Zaken; 2° de ondersteuning van de federale ministers bij het opstellen van de lijsten van de koninklijke en ministeriële besluiten die vertaald moeten worden en bij de Duitse vertaling hiervan voor rekening van de federale ministers, met uitzondering van de Minister van Binnenlandse Zaken; 3° het verzekeren van de Duitse vertaling van adviezen, communicaties en formulieren afkomstig van federale overheidsadministraties voor rekening van de federale overheidsadministraties, met uitzondering van de FOD Binnenlandse Zaken. 4° het verzekeren van de Duitse vertaling van koninklijke besluiten, ministeriële besluiten en andere besluiten afkomstig van de federale overheid, voor rekening van de regering van de Duitstalige Gemeenschap. |
CHAPITRE III. - Gestion | HOOFDSTUK III. - Beheer |
Section Ire. - Le comité de gestion | Afdeling I. - Het beheerscomité |
Art. 3.Le comité de gestion est composé comme suit : |
Art. 3.Het beheerscomité is als volgt samengesteld : |
1° les membres avec voix délibérative, | 1° de stemgerechtigde leden, |
a) le directeur fonctionnel du service d'encadrement Personnel et | a) de functionele directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie |
Organisation du Service public fédéral Intérieur, ou son remplaçant; | van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, of zijn plaatsvervanger; |
b) le directeur fonctionnel du service d'encadrement Budget et | b) de functionele directeur van de stafdienst Budget en |
Contrôle de la Gestion du Service public fédéral Intérieur, ou son | Beheerscontrole van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, of |
remplaçant; | zijn plaatsvervanger; |
c) le fonctionnaire dirigeant, ou son remplaçant; | c) de leidend ambtenaar, of zijn plaatsvervanger; |
d) le représentant du Service public fédéral Chancellerie du Premier | d) de vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van |
Ministre, ou son remplaçant; | de Eerste Minister, of zijn plaatsvervanger; |
2° les membres avec voix consultative, | 2° de leden met raadgevende stem, |
a) l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre, et chargé | a) de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister, en die |
des dossiers du SCTA; | belast is met de dossiers van de CDDV; |
b) le représentant d'un service administratif à comptabilité autonome | b) de vertegenwoordiger van een administratieve dienst met |
du Service public fédéral Intérieur; | boekhoudkundige autonomie van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
c) le secrétaire du comité de gestion; | c) de secretaris van het beheerscomité; |
d) le secrétaire général du Ministère de la Communauté germanophone, | d) de secretaris-generaal van het Ministerie van de Duitstalige |
ou son remplaçant; | Gemeenschap, of zijn plaatsvervanger; |
Les membres visés à l'alinéa 1er, 1°, d), et 2°, b), et les | De leden bedoeld in het eerste lid, 1°, d), en 2°, b), en de |
remplaçants, sont désignés pour une période de quatre ans par le | plaatsvervangers worden aangeduid door de Minister van Binnenlandse |
Ministre de l'Intérieur, après concertation avec les ministres | Zaken, na overleg met de betrokken ministers, voor een periode van |
concernés. | vier jaar. |
Le membre démissionnaire ou décédé est remplacé immédiatement. Le | Als een lid ontslag neemt of overlijdt, wordt het onmiddellijk |
nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. | vervangen. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
Art. 4.Le comité de gestion est notamment chargé des missions |
Art. 4.Het beheerscomité is inzonderheid belast met de volgende |
suivantes : | opdrachten : |
1° approuver le plan d'action du SCTA, ainsi que le plan du personnel | 1° het actieplan van de CDDV goedkeuren, alsook het personeelsplan ten |
à charge des moyens du SCTA; | laste van de middelen van de CDDV; |
2° approuver le projet de budget annuel; | 2° het jaarlijkse ontwerp van begroting goedkeuren; |
3° approuver le plan d'investissement annuel et ses modifications | 3° het jaarlijks investeringsplan en de eventuele wijzigingen ervan |
éventuelles; | goedkeuren; |
4° approuver avant le 1er mars de chaque année le bilan, le compte de | 4° vóór 1 maart van elk jaar de balans, de resultatenrekening, de |
résultats, le compte de récapitulation des opérations budgétaires, le | samenvattende rekening van de begrotingsverrichtingen, de rekening van |
compte d'exécution du budget et l'annexe de l'exercice écoulé; | uitvoering van de begroting en de toelichting van het afgelopen |
begrotingsjaar goedkeuren; | |
5° soumettre annuellement au Ministre un rapport annuel sur les | 5° jaarlijks een jaarverslag over de activiteiten en de evolutie van |
activités et l'évolution des principales données financières ; | de belangrijkste financiële gegevens indienen bij de Minister; |
6° déterminer la politique tarifaire; | 6° het tariefbeleid bepalen; |
7° proposer au Roi les rétributions à fixer pour les prestations | 7° aan de Koning de retributies voorstellen voor de prestaties die |
fournies par le SCTA en exécution de l'article 2; | geleverd worden door de CDDV in uitvoering van artikel 2; |
8° arrêter un règlement d'ordre intérieur; | 8° een huishoudelijk reglement vaststellen; |
9° fournir, de sa propre initiative ou à la demande du Ministre, des avis en ce qui concerne le fonctionnement du SCTA. Art. 5.Le comité de gestion se réunit autant de fois que nécessaire et au moins deux fois par an. Il se réunit à Bruxelles dans un des locaux du Service public fédéral Intérieur. Le président convoque par écrit ou par courriel au moins cinq jours ouvrables à l'avance les membres du comité, d'autorité ou sur demande motivée du fonctionnaire dirigeant ou d'au moins deux membres du comité ayant voix délibérative. La convocation précise l'ordre du jour, qui doit notamment comporter tout point émanant d'un membre qui est parvenu au président au moins |
9° op eigen initiatief of op vraag van de Minister, adviezen geven over de werking van de CDDV. Art. 5.Het beheerscomité vergadert zo vaak als nodig en ten minste twee keer per jaar. Het komt bijeen in Brussel in één van de lokalen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. De voorzitter roept de leden van het comité ten minste vijf werkdagen vooraf op per brief of e-mail, en dit ambtshalve of op gemotiveerd verzoek van de leidend ambtenaar of van ten minste twee stemgerechtigde leden van het comité. De oproeping vermeldt de dagorde, die met name elk punt moet bevatten dat een lid ten minste tien werkdagen voor de vergadering aan de |
dix jours ouvrables avant la réunion. | voorzitter heeft doorgegeven. |
Art. 6.§ 1er. Le président du comité de gestion est le directeur |
Art. 6.§ 1. De voorzitter van het beheerscomité is de functionele |
fonctionnel du service d'encadrement Personnel et Organisation du | directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie van de Federale |
Service public fédéral Intérieur, ou son remplaçant. Le vice-président | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, of zijn plaatsvervanger. De |
du comité de gestion est le directeur fonctionnel du service | vice-voorzitter van het beheerscomité is de functionele directeur van |
d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion du Service public | de stafdienst Budget en Beheerscontrole van de Federale |
fédéral Intérieur ou son remplaçant. | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, of zijn plaatsvervanger. |
Le comité de gestion délibère sous la présidence du président ou, en son absence, sous celle du vice-président. Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres avec voix délibérative est présente. Si le quorum visé à l'alinéa 3 n'est pas atteint, le comité peut, après une deuxième convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. § 2. Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité des suffrages exprimés. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. | Het beheerscomité beraadslaagt onder het voorzitterschap van de voorzitter of, bij diens afwezigheid, onder dit van de vice-voorzitter. Het beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen als de meerderheid van zijn stemgerechtigde leden aanwezig is. Indien het quorum bedoeld in het derde lid niet bereikt wordt, kan het comité, na een tweede oproeping, geldig beraadslagen over dezelfde agenda, ongeacht het aantal aanwezige leden. § 2. De beslissingen van het beheerscomité worden genomen bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen. In geval van staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
§ 3. Les délibérations du comité de gestion sont consignées au | § 3. Van de beraadslagingen van het beheerscomité worden notulen |
procès-verbal, signé par le président et le secrétaire. | opgesteld die door de voorzitter en de secretaris worden ondertekend. |
Art. 7.Le secrétaire du comité de gestion est désigné par le |
Art. 7.De secretaris van het beheerscomité wordt aangewezen door de |
président du comité de gestion au sein du personnel du SCTA selon les | voorzitter van het beheerscomité onder het personeel van de CDDV |
modalités fixées par le règlement d'ordre intérieur. | volgens de modaliteiten die vastgesteld worden in het huishoudelijk reglement. |
Art. 8.A la demande d'un des membres du comité de gestion, le |
Art. 8.Op vraag van één van de leden van het beheerscomité kan de |
président peut convier d'autres personnes à participer aux réunions du | voorzitter andere personen uitnodigen om deel te nemen aan de |
comité de gestion, afin de donner un avis sur un point figurant à | vergaderingen van het beheerscomité, teneinde een advies te geven over |
l'ordre du jour. | een punt van de dagorde. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er n'ont pas le droit de vote. | De personen bedoeld in het eerste lid zijn niet stemgerechtigd. |
Section II. - Le fonctionnaire dirigeant | Afdeling II. - De leidend ambtenaar |
Art. 9.§ 1er. Le Ministre désigne, sur proposition du président du |
Art. 9.§ 1. De Minister wijst, op voordracht van de voorzitter van |
comité de direction du Service public fédéral Intérieur, un | het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, |
fonctionnaire dirigeant de la classe A3 au maximum. | een leidend ambtenaar aan van ten hoogste de klasse A3. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant est chargé : | § 2. De leidend ambtenaar is belast met : |
1° de constater les droits au profit du SCTA; | 1° het vaststellen van de rechten ten bate van de CDDV; |
2° d'exécuter les pouvoirs en matière de marchés publics de travaux, | 2° het uitoefenen van de bevoegdheden inzake overheidsopdrachten voor |
de fournitures ou de services ainsi que pour la prise d'autres | aanneming van werken, leveringen of diensten alsook het aangaan van |
engagements financiers et l'approbation de dépenses diverses et ceci | diverse financiële verbintenissen en het goedkeuren van de hieruit |
dans la limite du seuil repris dans l'arrêté ministériel relatif aux | |
délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution de | voortvloeiende uitgaven en dit binnen de drempel opgenomen in het |
marchés publics ainsi que pour la prise d'autres engagements | ministerieel besluit betreffende de overdracht van bevoegdheid inzake |
financiers et l'approbation de dépenses diverses au sein du Service | de uitgaven van toepassing binnen de Federale overheidsdienst |
public fédéral Intérieur. | Binnenlandse Zaken. |
Le fonctionnaire dirigeant peut en exécution de l'arrêté ministériel | De leidend ambtenaar kan in uitvoering van voormeld ministerieel |
susmentionné déléguer certains pouvoirs en matière des dépenses à un | besluit bepaalde bevoegdheden inzake uitgaven delegeren aan één of |
ou plusieurs membres du personnel du SCTA. | meerdere personeelsleden binnen de CDDV. |
§ 3. Le fonctionnaire dirigeant assure également : | § 3. De leidend ambtenaar zorgt tevens voor : |
1° la gestion quotidienne administrative et financière du SCTA; | 1° het dagelijkse administratieve en financiële beheer van de CDDV; |
2° la rédaction et le suivi du plan d'action visé à l'article 4, 1°, | 2° de opstelling en opvolging van het actieplan bedoeld in artikel 4, |
ainsi que le suivi des orientations arrêtées par le comité de gestion; | 1°, alsook de opvolging van de door het beheerscomité vastgelegde beleidslijnen; |
3° l'établissement du projet de budget annuel; | 3° de opstelling van het ontwerp van jaarlijkse begroting; |
4° la rédaction du projet de rapport annuel visé à l'article 4, 5° ; | 4° de opstelling van het ontwerp van jaarverslag bedoeld in artikel 4, 5° ; |
5° la formulation de propositions concernant l'engagement de | 5° de formulering van voorstellen betreffende de aanwerving van |
personnel, dans les limites des moyens disponibles du SCTA. | personeel, binnen de perken van de beschikbare middelen van de CDDV |
§ 4. Le fonctionnaire dirigeant peut déléguer, sous sa responsabilité, | § 4. De leidend ambtenaar kan, op zijn verantwoordelijkheid, bepaalde |
certaines tâches visées au § 3, 2°, 3° et 4°. | taken bedoeld in § 3, 2°, 3° en 4°, overdragen. |
§ 5. En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire dirigeant, les | § 5. In geval van afwezigheid of verhindering van de leidend |
tâches visées au § 3 sont déléguées à un fonctionnaire au sein du | ambtenaar, worden de taken bedoeld in § 3 overgedragen aan een |
SCTA, désigné par le fonctionnaire dirigeant. | ambtenaar binnen de CDDV, die aangewezen wordt door de leidend |
Art. 10.Le comité de gestion peut déléguer au fonctionnaire dirigeant |
ambtenaar. Artikel 10.Het beheerscomité kan aan de leidend ambtenaar de in |
les tâches visées à l'article 4, 9°. | artikel 4, 9°, bedoelde taken overdragen. |
CHAPITRE IV. - Contrôle interne | HOOFDSTUK IV. - Interne controle |
Art. 11.Le SCTA est soumis au contrôle interne existant au sein du |
Art. 10.De CDDV is onderworpen aan de bestaande interne controle |
Service public fédéral Intérieur, ainsi qu'aux modalités de contrôle | binnen de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, alsook aan de |
spécifiques prévues par le présent arrêté. | in dit besluit voorziene specifieke controlemodaliteiten. |
CHAPITRE V. - Gestion financière et budgétaire | HOOFDSTUK V. - Financieel en budgettair beheer |
Section Ire. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 12.Les moyens du SCTA sont constitués par : |
Art. 11.De middelen van de CDDV bestaan uit : |
1° une dotation annuelle inscrite au budget général des dépenses; 2° des recettes fonctionnelles et d'exploitation; 3° les moyens financiers disponibles à la fin de l'année précédente; 4° les dons et legs éventuels. Art. 13.Une dotation annuelle est octroyée au SCTA pour couvrir les frais. Art. 14.Les dispositions concernant la comptabilité des services administratifs à comptabilité autonome s'appliquent au SCTA.Section II. - La confection du budget Art. 15.Le budget est subdivisé comme suit, comme prévu par la loi : - en recettes : l'estimation des droits constatés pendant l'année budgétaire; - en dépenses : les crédits à concurrence desquels des droits constatés découlant des obligations nées ou contractées pendant l'année budgétaire en cours ou les années budgétaires précédentes peuvent être imputés pendant l'année budgétaire. Les estimations des recettes et des dépenses sont ventilées conformément à la classification économique. Les crédits disponibles à la fin de l'année budgétaire sont annulés. Art. 16.Le président du comité de gestion soumet au Ministre le projet de budget du SCTA. Le projet de budget est transmis par le Ministre au Ministre du Budget sur base des instructions données par ce dernier dans le cadre de la préfiguration du budget. |
1° een jaarlijkse dotatie ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting; 2° functionele en exploitatieontvangsten; 3° de beschikbare financiële middelen op het einde van het vorige jaar; 4° de eventuele giften en legaten. Art. 12.Een jaarlijkse dotatie wordt toegekend aan de CDDV om de kosten te dekken. Art. 13.De bepalingen betreffende de comptabiliteit van de Administratieve Diensten met boekhoudkundige autonomie zijn van toepassing op de CDDV.Afdeling II. - Het opmaken van de begroting Art. 14.De begroting wordt als volgt onderverdeeld, zoals wettelijk bepaald : - wat de ontvangsten betreft, de raming van de tijdens het begrotingsjaar vastgestelde rechten; - wat de uitgaven betreft, de kredieten ten belope waarvan tijdens het begrotingsjaar vastgestelde rechten kunnen worden aangerekend in uitvoering van verbintenissen ontstaan of gesloten tijdens het lopende of vorige begrotingsjaren. De ramingen van de ontvangsten en van de uitgaven worden opgesplitst volgens de economische classificatie. De op het einde van het begrotingsjaar beschikbare kredieten worden geannuleerd. Art. 15.De voorzitter van het beheerscomité legt het ontwerp van begroting van de CDDV voor aan de Minister. Het ontwerp van begroting wordt door de Minister doorgestuurd naar de Minister van Begroting op basis van de instructies die door deze laatste gegeven worden in het kader van de begrotingsopmaak. |
Section III. - La comptabilité et la reddition des comptes | Afdeling III. - De boekhouding en het afleggen van de rekeningen |
Art. 17.A la fin de chaque année, il est dressé un bilan, un compte |
Art. 16.Op het einde van ieder jaar worden een balans, een |
de résultats comportant l'ensemble des charges et produits, un compte | resultatenrekening, een samenvattende rekening van de |
de récapitulation des opérations budgétaires, conformément à la | begrotingsverrichtingen, overeenkomstig de economische classificatie, |
classification économique, un compte d'exécution du budget et une | een rekening van uitvoering van de begroting en een toelichting |
annexe. | opgesteld. |
Au plus tard le 20 mars de l'année suivant l'année à laquelle ils se | Uiterlijk op 20 maart van het jaar volgend op het jaar waarop ze |
rapportent, ces comptes sont transmis au Ministre du Budget, qui les | betrekking hebben, worden deze rekeningen naar de Minister van |
soumet à la Cour des Comptes avant le 31 mars de la même année. Art. 18.A la fin de chaque année, le comptable justiciable établit un compte de gestion de toutes les opérations effectuées au cours de l'année et le transmets à la Cour des Comptes avant le 1er mars. Lors de la cessation de ses fonctions, le comptable dresse un compte de fin de gestion. Le comptable du SCTA est désigné conformément à l'arrêté ministériel portant délégation de compétences en matière de désignation de comptables ordinaires au sein du SPF Intérieur.Section IV. - La gestion Art. 19.Le budget est géré par le fonctionnaire dirigeant, en concertation avec le comptable du SCTA, sous le contrôle du comité de gestion, dans le respect des règles applicables aux services administratifs à comptabilité autonome. Art. 20.Le comptable, justiciable de la Cour des Comptes, est chargé : |
Begroting overgemaakt, die deze vóór 31 maart voorlegt aan het Rekenhof. Art. 17.De aan de rechtsmacht van het Rekenhof onderworpen rekenplichtige maakt op het einde van ieder jaar een beheersrekening op van alle uitgevoerde verrichtingen tijdens het afgesloten boekjaar en maakt dit tegen uiterlijk 1 maart over aan het Rekenhof. Bij zijn ambtsneerlegging maakt hij een eindbeheersrekening op. De rekenplichtige van de CDDV wordt aangesteld conform het ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden inzake de aanstelling van de gewone rekenplichtigen binnen de FOD Binnenlandse zaken.Afdeling IV. - Het beheer Art. 18.De begroting wordt beheerd door de leidend ambtenaar, in overleg met de rekenplichtige van de CDDV, onder het gezag van het beheerscomité, met naleving van de regels die op de Administratieve Diensten met boekhoudkundige autonomie van toepassing zijn. Art. 19.De aan de rechtsmacht van het Rekenhof onderworpen rekenplichtige is belast met : |
1° de la perception des recettes constatées; | 1° de inning van de vastgestelde ontvangsten; |
2° de la perception des dons et legs éventuels; | 2° de inning van de eventuele giften en legaten; |
3° de l'exécution des paiements; | 3° de uitvoering van de betalingen; |
4° de la gestion et de la garde des fonds et valeurs; | 4° het beheer en de bewaring van de fondsen en waarden; |
5° de l'élaboration et de la garde des documents visés aux articles 17 et 18; | 5° de opmaak en de bewaring van de documenten bedoeld in de artikelen 17 en 18; |
6° de la tenue de la comptabilité et de la garde des pièces | 6° het bijhouden van de comptabiliteit en het bewaren van de |
justificatives; | verantwoordingstukken |
7° de l'établissement périodique d'un inventaire du patrimoine. | 7° het periodiek opmaken van een inventaris van het vermogen. |
Section V. - Le contrôle | Afdeling V. - De controle |
Art. 21.§ 1er. Le SCTA est soumis au contrôle du Ministre et de |
Art. 20.§ 1. De CDDV is onderworpen aan de controle van de Minister |
l'Inspecteur des Finances. | en de Inspecteur van Financiën. |
L'Inspecteur des Finances a les pouvoirs les plus étendus pour | De Inspecteur van Financiën beschikt voor het vervullen van zijn |
l'accomplissement de sa mission. | opdracht over de ruimste bevoegdheid. |
§ 2. L'Inspecteur des Finances dispose d'un délai de quatre jours ouvrables pour prendre un recours auprès du Ministre contre l'exécution de toute décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que l'Inspecteur des Finances y ait été régulièrement convoqué, et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a eu connaissance. Si le Ministre saisi du recours n'a pas prononcé l'annulation dans un délai de vingt jours ouvrables commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa 2, la décision devient définitive. L'annulation de la décision est notifiée au comité de gestion par le Ministre. § 3. La Cour des Comptes peut contrôler la comptabilité sur place. Elle peut se faire fournir en tout temps tout document justificatif, état, renseignement ou éclaircissement relatifs aux recettes, aux dépenses, aux avoirs et aux dettes. Art. 22.Les dépenses sont liquidées et payées sans intervention préalable de la Cour des Comptes. CHAPITRE VI. - Personnel engagé à charge du budget du SCTA Art. 23.Le personnel engagé à charge du budget du SCTA est soumis aux lois et règlements applicables au personnel des services d'administration générale. |
§ 2. De Inspecteur van Financiën beschikt over een termijn van vier werkdagen om beroep bij de Minister in te dienen tegen de uitvoering van elke beslissing die hij strijdig acht met de wet, de statuten of het algemeen belang. Het beroep is opschortend. Die termijn gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing genomen werd, voor zover de Inspecteur van Financiën daarop regelmatig uitgenodigd werd, en, in het tegenovergestelde geval, op de dag waarop hij er kennis van heeft gekregen. Indien de Minister, bij wie het beroep werd ingesteld, binnen een termijn van twintig werkdagen, die ingaat op dezelfde dag als de in het tweede lid bedoelde termijn, geen nietigverklaring uitgesproken heeft, wordt de beslissing definitief. De nietigverklaring van de beslissing wordt door de Minister aan het beheerscomité betekend. § 3. Het Rekenhof kan de comptabiliteit ter plaatse controleren. Het Rekenhof mag zich te allen tijde alle verantwoordingsstukken, staten, inlichtingen of toelichtingen doen verstrekken betreffende de ontvangsten, de uitgaven, het vermogen en de schulden. Art. 21.De uitgaven worden vereffend en betaald zonder voorafgaande tussenkomst van het Rekenhof. HOOFDSTUK VI. - Personeel geworven ten laste van de begroting van de CDDV Art. 22.Het personeel geworven ten laste van de begroting van de CDDV is onderworpen aan de wetten en reglementen die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van algemeen bestuur. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 24.L'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie |
administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée | van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met |
Service central de Traduction allemande, est abrogé. | afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, wordt |
Art. 25.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Intérieur |
opgeheven. Art. 24.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Binnenlandse |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2019. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |