Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/2019
← Retour vers "Arrêté royal introduisant un régime d'option pour les associations sans personnalité juridique "
Arrêté royal introduisant un régime d'option pour les associations sans personnalité juridique Koninklijk besluit tot invoering van een optiestelsel voor verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
6 JUIN 2019. - Arrêté royal introduisant un régime d'option pour les 6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot invoering van een optiestelsel
associations sans personnalité juridique voor verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Avec la loi-programme du 25 décembre 2017, le législateur a inséré un Met de programmawet van 25 december 2017 heeft de wetgever een nieuw
nouvel article 5/2 dans le Code des impôts sur les revenus 1992 qui doit permettre aux revenus mobiliers recueillis d'un compte étranger et sur lesquels aucun précompte mobilier n'a été retenu d'être désormais assujettis à l'impôt sur les revenus. Ce nouvel article prévoit en effet que les revenus mobiliers recueillis par une association sans personnalité juridique sur un compte de cette association seront imposés dans le chef de l'habitant du Royaume qui dispose du pouvoir de signature de ce compte. L'objectif du législateur n'était toutefois pas que cette mesure décourage la prise d'un mandat dans des organisations politiques, syndicats, oeuvres paroissiales, mouvements de jeunesse, associations d'agrément ou associations culturelles. Le législateur donne donc la possibilité à ces associations d'éviter que les personnes habilitées qui gèrent les comptes soient imposées sur les revenus recueillis par les associations. Le législateur donne en effet la possibilité à ces associations de se soumettre volontairement à l'impôt des personnes morales, de sorte que l'impôt fiscal par transparence ne sera plus applicable dans le chef de ces habitants du Royaume. Le présent projet entend donc également établir les modalités pratiques de cet assujettissement volontaire. L'association sans personnalité juridique pourra invoquer l'assujettissement volontaire au moyen d'une lettre dans laquelle artikel 5/2 in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevoegd dat het mogelijk moet maken om roerende inkomsten die op een buitenlandse rekening worden verkregen en waarop geen roerende voorheffing wordt ingehouden, voortaan aan de inkomstenbelasting te onderwerpen. Dit nieuwe artikel voorziet immers dat roerende inkomsten die worden verkregen door een vereniging zonder rechtspersoonlijkheid op een rekening van deze vereniging zullen worden belast in hoofde van de rijksinwoner die beschikt over de handtekeningsbevoegdheid van deze rekening. Het was evenwel niet de bedoeling van de wetgever om het opnemen van een mandaat in politieke organisaties, vakverenigingen, parochiale werken, jeugdbewegingen, verenigingen met vermaakdoeleinden of culturele verenigingen te ontmoedigen. Hierdoor heeft de wetgever aan deze verenigingen de mogelijkheid gegeven om te verhinderen dat de gemachtigden die de rekeningen beheren, zouden worden belast op de inkomsten die de verenigingen heeft verkregen. De wetgever heeft immers aan deze verenigingen de mogelijkheid verleend om zich vrijwillig aan de rechtspersonenbelasting te onderwerpen, waardoor de fiscaal transparante belasting in hoofde van deze rijksinwoners niet meer van toepassing zal zijn. Dit ontwerp beoogt dan ook om de praktische modaliteiten van deze vrijwillige onderwerping vast te leggen. De vereniging zonder rechtspersoonlijkheid zal de vrijwillige
l'option de l'assujetissement à l'impôt des personnes morales est onderwerping kunnen inroepen door middel van een brief waarin de optie
exprimée. L'impôt des personnes morales sera d'application pour cette voor de onderwerping voor de rechtspersonenbelasting wordt uitgedrukt.
association à partir de la période imposable endéans laquelle une De rechtspersonenbelasting zal op deze vereniging van toepassing zijn
lettre aura été remise à mon administration. Ce choix vaut pour une vanaf het belastbare tijdperk waarin een brief aan mijn administratie
période de six périodes imposables. A l'expiration de ce délai, werd overgelegd. Deze keuze geldt voor een termijn van zes belastbare
l'association devra, si elle souhaite toujours opter pour tijdperken. Na afloop van deze termijn zal de vereniging, indien zij
l'assujettissement à l'impôt des personnes morales, de nouveau blijft opteren voor de onderwerping aan de rechtspersonenbelasting,
exprimer ce choix par lettre. deze keuze opnieuw per brief moeten uitdrukken.
La lettre doit être envoyée au directeur compétent des impôts directs. De brief moet worden verzonden naar de bevoegde directeur van de
L'adresse peut être recherchée via le guide des bureaux, lequel peut directe belastingen. Het adres kan worden opgezocht via de
être trouvé sur le site web du Service public fédéral des Finances. En kantorengids, die kan worden teruggevonden op de website van de
ce qui concerne la compétence territoriale, c'est l'adresse du siège Federale Overheidsdienst Financiën. Voor wat de territoriale
de l'association qui est mentionné dans les statuts qui le détermine. bevoegdheid betreft, is de het adres van de zetel van de vereniging
die wordt vermeld in de statuten bepalend.
Suite à l'avis du Conseil d'Etat, les conditions initialement prévues In navolging van het advies van de Raad van State worden de initieel
dans le présent projet ont été supprimées. Dès lors, aucune obligation in dit ontwerp voorziene voorwaarden geschrapt. Bijgevolg rusten er op
relative à l'établissement de comptes annuels ou à la tenue d'une deze verenigingen geen verplichtingen omtrent de opmaak van een
comptabilité ne repose sur ces associations. jaarrekening en het voeren van een boekhouding.
Cela n'enlève rien au fait qu'il est nécessaire pour mon Dit neemt niet weg dat het voor mijn administratie noodzakelijk is om
administration de savoir quels biens mobiliers ou immobiliers te weten welke roerende of onroerende goederen tot het vermogen van de
appartiennent au patrimoine de l'association afin que l'établissement vereniging behoren om de vaststelling van de rechtspersonenbelasting
de l'impôt des personnes morales se déroule correctement. op een correcte wijze te laten verlopen.
Afin qu'il soit tout de même possible pour mon administration de Ten einde het voor mijn administratie alsnog mogelijk te maken om
correctement juger quels revenus doivent être imposés dans le chef de correct te kunnen oordelen over welke inkomsten in hoofde van de
l'association, la lettre dans laquelle le choix de l'impôt des vereniging moeten worden belast, zal de brief waarin de keuze voor de
personnes morales est exprimé devra être complétée avec les rechtspersonenbelasting wordt uitgedrukt, moeten worden aangevuld met
informations nécessaires afin de connaître la composition du patrimoine de l'association. Si mon administration juge cela approprié, elle demandera les éventuelles modifications à la composition du patrimoine de l'association dans la déclaration à l'impôt des personnes morales. Comme prévu à l'article 1er du Code des impôts sur les revenus 1992, l'impôt des personnes morales ne s'applique qu'aux personnes morales situées en Belgique. En conséquence de cette logique, le régime d'option est donc également limité aux associations sans personnalité juridique dont l'adresse du siège fixée dans les statuts se trouve en Belgique. Etant donné que les membres d'une association sans personnalité juridique sont responsables pour les engagements et les dettes (fiscales) de l'association, et qu'il est nécessaire pour mon administration de connaître les membres de l'association dans le chef desquels ces dettes peuvent le cas échéant être recouvrées, la lettre précitée doit être complétée par une liste qui mentionne les membres de l'association. Si mon administration juge cela approprié, elle demandera les de nodige informatie om de samenstelling van het vermogen van de vereniging te kennen. Indien mijn administratie dat aangewezen acht, zal zij eventuele wijzigingen aan de samenstelling van het vermogen van de vereniging opvragen bij de aangifte van de rechtspersonenbelasting. Zoals voorzien in artikel 1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, is de rechtspersonenbelasting enkel van toepassing op de in België gevestigde rechtspersonen. Vanuit deze logica wordt het optiestelsel dan ook beperkt tot de verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid, waarvan het adres van de in de statuten vastgelegde zetel zich in België bevindt. Aangezien de leden van een vereniging zonder rechtspersoonlijkheid aansprakelijk zijn voor de verbintenissen en de (fiscale) schulden van de vereniging, en het voor mijn administratie noodzakelijk is om de leden van de vereniging te kennen in wiens hoofde in voorkomend geval deze schulden kunnen worden ingevorderd, moet de voormelde brief worden aangevuld met een lijst waarop de leden van de vereniging worden vermeld. Indien mijn administratie dat aangewezen acht, zal zij de eventuele
éventuelles modifications à la composition de la liste des membres de wijzigingen aan de samenstelling van de ledenlijst van de vereniging
l'association dans la déclaration à l'impôt des personnes morales.
Afin de laisser à mon administration suffisamment de temps pour opvragen bij de aangifte van de rechtspersonenbelasting.
traiter le choix de l'impôt des personnes morales, une lettre ne peut Teneinde mijn administratie voldoende tijd te laten om de keuze voor
être valablement remise que si la lettre est envoyée, soit par de rechtspersonenbelasting te verwerken, kan een brief slechts
recommandé, soit par courriel, avant le 60ième jour qui précède le rechtsgeldig worden overgelegd indien de brief voor de 60ste dag die
dernier jour de la période imposable. Etant donné que la période de laatste dag van het belastbare tijdperk voorafgaat, ofwel
imposable des contribuables qui sont assujettis à l'impôt des aangetekend ofwel via email wordt verzonden. Aangezien het belastbare
personnes morales correspond à l'année civile, il s'ensuit que de tijdperk van de belastingplichtigen die onderworpen worden aan de
rechtspersonenbelasting samenvalt met het kalenderjaar, heeft dit tot
telles lettres ne peuvent être envoyées que jusqu'au 31 octobre de gevolg dat dergelijke brieven kunnen worden verzonden tot en met 31
chaque année. oktober van elk jaar.
Etant donné que cela n'est plus possible pour la période imposable qui Aangezien dit voor het belastbare tijdperk dat samenvalt met het jaar
correspond à l'année 2018, une mesure transitoire est prévue. Cette 2018 niet meer mogelijk is, wordt een overgangsmaatregel voorzien.
mesure transitoire implique que les associations qui souhaitent opter Deze overgangsmaatregel houdt in dat verenigingen die wensen te
pour l'impôt des personnes morales pour les revenus qui ont été opteren voor de rechtspersonenbelasting voor de inkomsten die in 2018
recueillis en 2018 puissent faire connaître leur choix jusqu'au 11 werden verkregen, hun optie kunnen kenbaar maken tot en met 11 juli
juillet 2019. 2019.
Telle est, Sire, la portée du projet d'arrêté qui Vous est soumis. Dit is, Sire, de draagwijdte van het ontwerp van besluit dat U wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
Avis 65.744/3 du 29 mars 2019 sur un projet d'arrêté royal Advies 65.744/3 van 29 maart 2019 over een ontwerp van koninklijk
"introduisant un régime d'option pour les associations sans besluit "tot invoering van een optiestelsel voor verenigingen zonder
personnalité juridique" rechtspersoonlijkheid"
Le 22 mars 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 22 maart 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
"introduisant un régime d'option pour les associations sans invoering van een optiestelsel voor verenigingen zonder
personnalité juridique". rechtspersoonlijkheid".
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 26 mars 2019 . La Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 26 maart 2019 . De
chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen Van kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van
Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers, Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers, assessor, en
assesseur, et Astrid Truyens, greffier . Astrid Truyens, griffier.
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter.
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 mars 2019 . Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 maart
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le 2019. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit : In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling
gemotiveerd als volgt:
" Overwegende dat artikel 220, 4°, van het Wetboek van de "Overwegende dat artikel 220, 4°, van het Wetboek van de
inkomstenbelasting 1992 in werking is getreden op 1 januari 2018; inkomstenbelasting 1992 in werking is getreden op 1 januari 2018;
Overwegende dat vanaf 1 januari 2018 de roerende inkomsten die werden Overwegende dat vanaf 1 januari 2018 de roerende inkomsten die werden
verkregen op een rekening op naam van een vereniging, die geen winsten verkregen op een rekening op naam van een vereniging, die geen winsten
of baten verkrijgt of die niet onderworpen is aan de of baten verkrijgt of die niet onderworpen is aan de
vennootschapsbelasting of de rechtspersonenbelasting, belastbaar zijn vennootschapsbelasting of de rechtspersonenbelasting, belastbaar zijn
in hoofde van de rijksinwoner die gemachtigd is deze rekening te in hoofde van de rijksinwoner die gemachtigd is deze rekening te
beheren, alsof deze rijksinwoner deze inkomsten rechtstreeks zou beheren, alsof deze rijksinwoner deze inkomsten rechtstreeks zou
hebben verkregen; hebben verkregen;
Overwegende dat artikel 220 van het Wetboek van de Overwegende dat artikel 220 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 werd aangevuld met een bepaling onder 4°, inkomstenbelastingen 1992 werd aangevuld met een bepaling onder 4°,
teneinde dergelijke verenigingen de mogelijkheid te geven om een teneinde dergelijke verenigingen de mogelijkheid te geven om een
aangifte in de [rechtspersonenbelasting] in te dienen; aangifte in de [rechtspersonenbelasting] in te dienen;
Overwegende dat de inkomsten van het jaar 2018 binnenkort moeten Overwegende dat de inkomsten van het jaar 2018 binnenkort moeten
zullen worden aangegeven en het dus voor de verenigingen zonder zullen worden aangegeven en het dus voor de verenigingen zonder
rechtspersoonlijkheid noodzakelijk is om op zeer korte termijn te rechtspersoonlijkheid noodzakelijk is om op zeer korte termijn te
weten of er kan geopteerd worden voor de rechtspersonenbelasting ". weten of er kan geopteerd worden voor de rechtspersonenbelasting".
2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van
l'accomplissement des formalités prescrites. de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen
vormvereisten is voldaan.
3. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil 3. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Portée du projet Strekking van het ontwerp
4. Selon son intitulé, le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise 4. Volgens zijn opschrift strekt het om advies voorgelegde ontwerp van
à introduire un régime d'option pour les associations sans koninklijk besluit ertoe om een optiestelsel voor verenigingen zonder
personnalité juridique. rechtspersoonlijkheid in te voeren.
Ce régime qui tend à une transparence fiscale à l'égard des revenus Dat stelsel waarmee fiscale transparantie wordt beoogd ten aanzien van
mobiliers acquis par les associations sans personnalité juridique, a de roerende inkomsten verkregen door verenigingen zonder
cependant déjà été instauré par la loi-programme du 25 décembre 2017, rechtspersoonlijkheid, werd echter reeds ingevoerd bij de programmawet
plus particulièrement par ses articles 88 et 92. Ces articles ont van 25 december 2017, meer bepaald bij de artikelen 88 en 92 ervan.
inséré ou complété les articles 5/2 et 220 du Code des impôts sur les Bij die artikelen zijn de artikelen 5/2 en 220 van het Wetboek van de
revenus 1992 (ci-après : CIR 92) : - article 5/2 : "Les revenus mobiliers recueillis sur un compte au nom d'une association, qui ne recueille pas de bénéfices ou profits ou qui n'est pas assujettie à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des personnes morales, sont imposables dans le chef de l'habitant du Royaume habilité à gérer ce compte, comme si cet habitant du Royaume les avait recueillis directement. Dans le cas où le compte est géré par plusieurs personnes, chaque habitant du Royaume est imposable en proportion du nombre de personnes Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92) respectievelijk ingevoegd en aangevuld: - artikel 5/2: "De roerende inkomsten die werden verkregen op een rekening op naam van een vereniging, die geen winsten of baten verkrijgt of die niet onderworpen is aan de vennootschapsbelasting of de rechtspersonenbelasting, zijn belastbaar in hoofde van de rijksinwoner die gemachtigd is deze rekening te beheren, alsof deze rijksinwoner deze inkomsten rechtstreeks zou hebben verkregen. In het geval de rekening wordt beheerd door meerdere personen is elke rijksinwoner belastbaar in verhouding tot het aantal personen dat
habilitées à gérer ce compte."; (1) gemachtigd is deze rekening te beheren."; (1)
- article 220 : - artikel 220:
" Sont assujettis à l'impôt des personnes morales : "Aan de rechtspersonenbelasting zijn onderworpen:
(...) (...)
4° les associations qui ne sont pas visées par les dispositions 4° de verenigingen die niet worden bedoeld door de voorgaande
précédentes, qui ne sont pas assujetties à l'impôt des sociétés, qui bepalingen, die niet onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting,
ne recueillent pas de bénéfices ou profits et qui ont choisi pour un die geen winsten of baten verkrijgen en die voor een termijn van ten
délai d'au moins six périodes imposables successives d'être minste zes opeenvolgende belastbare tijdperken op de door de Koning
assujetties à l'impôt des personnes morales de la manière déterminée bepaalde wijze hebben geopteerd aan de rechtspersonenbelasting te
par le Roi. " worden onderworpen."
Ces dispositions sont entrées en vigueur le 1er janvier 2018. (2) Die bepalingen zijn in werking getreden op 1 januari 2018. (2)
Fondement juridique Rechtsgrond
5. Dans la mesure où l'arrêté en projet fixe la manière dont les 5. In zoverre het ontworpen besluit de wijze bepaalt waarop
associations sans personnalité juridique peuvent opter pour verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid kunnen opteren om aan de
l'assujettissement à l'impôt des personnes morales, il peut trouver rechtspersonenbelasting te worden onderworpen, kan ervoor rechtsgrond
son fondement juridique dans l'article 220, 4°, du CIR 92. worden gevonden in artikel 220, 4°, van het WIB 92.
6. Les autres dispositions de l'arrêté en projet n'ont, à première vue, pas de fondement juridique. Il s'agit des dispositions suivantes : - l'article 79/1, en projet, de l'arrêté royal du 27 août 1993 `d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992' (ci-après : AR/CIR92) (article 1er du projet) ne règle pas seulement la manière dont il peut être opté pour l'assujettissement à l'impôt des personnes morales mais comporte également une série de conditions que l'association doit remplir pour pouvoir bénéficier du régime optionnel. - l'article 79/3 en projet de l'AR/CIR 92 (article 1er du projet) prévoit la possibilité pour l'administration fiscale d'exclure d'office une association du régime optionnel si elle ne remplit pas les conditions visées à l'article 79/1; - la mesure transitoire prévue pour les revenus recueillis en 2018 (article 2 du projet), dans la mesure où il y est recouru aux mêmes conditions et motif d'exclusion. Il y a lieu d'omettre ces dispositions de l'arrêté en projet, à moins qu'un fondement juridique adéquat ne puisse leur être trouvé ou être élaboré. Le greffier, 6. Voor de overige bepalingen van het ontworpen besluit is er op het eerste gezicht geen rechtsgrond voorhanden. Het gaat om de volgende onderdelen: - het ontworpen artikel 79/1 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 `tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' (hierna: KB/WIB 92) (artikel 1 van het ontwerp) regelt niet enkel de wijze waarop kan worden geopteerd voor de onderworpenheid aan de rechtspersonenbelasting, maar bevat ook een aantal voorwaarden waaraan de vereniging moet voldoen om het optiestelsel te kunnen genieten; - het ontworpen artikel 79/3 van het KB/WIB 92 (artikel 1 van het ontwerp) voorziet in de mogelijkheid voor de belastingadministratie om een vereniging ambtshalve uit te sluiten van het optiestelsel indien niet wordt voldaan aan de in artikel 79/1 bedoelde voorwaarden; - de overgangsregeling voor de in 2018 verkregen inkomsten (artikel 2 van het ontwerp), voor zover daarin dezelfde voorwaarden en uitsluitingsgrond worden gehanteerd. Tenzij ervoor alsnog een deugdelijke rechtsgrond kan worden gevonden of tot stand gebracht, dienen deze bepalingen uit het ontworpen besluit weggelaten te worden. De griffier,
A. TRUYENS A. TRUYENS
Le président, De voorzitter,
J. BAERT J. BAERT
_______ _______
Notes Nota's
(1) En pratique, ce dispositif ne s'applique qu'aux comptes à (1) Deze regeling is in de praktijk slechts van toepassing op
l'étranger, puisqu'un précompte mobilier libératoire est dû pour les buitenlandse rekeningen, vermits voor binnenlandse rekeningen
comptes en Belgique. bevrijdende roerende voorheffing verschuldigd is.
(2) Article 100, alinéa 2, de la loi-programme du 25 décembre 2017. (2) Artikel 100, tweede lid, van de programmawet van 25 december 2017.
Dès lors, les nouvelles règles en matière d'imposabilité s'appliquent Gelet daarop zijn de nieuwe regels inzake belastbaarheid van
aux revenus mobiliers recueillis à partir du 1er janvier 2018. Il est toepassing op de roerende inkomsten verkregen vanaf 1 januari 2018.
Het heeft dus geen zin om de toepasselijkheid ervan te herhalen in
donc inutile d'en rappeler l'applicabilité dans l'article 3 du projet. artikel 3 van het ontwerp. Dat artikel dient te worden beperkt tot de
Cet article doit se limiter à régler l'entrée en vigueur. Eu égard à regeling van de inwerkingtreding. Omwille van de voorwaarde opgenomen
la condition prévue à l'article 2 selon laquelle la lettre doit être in artikel 2 dat de brief voor 1 juli 2019 moet worden verstuurd, zal
envoyée avant le 1er juillet 2019, l'arrêté envisagé devra être publié de bekendmaking van het te nemen besluit een voldoende tijd vóór die
suffisamment de temps avant cette date. datum dienen te gebeuren.
6 JUIN 2019. - Arrêté royal introduisant un régime d'option pour les associations sans personnalité juridique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 220, 4°, inséré par la loi-programme du 25 décembre 2017 ; Vu l'AR/CIR 92 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2019 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2019 ; 6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit tot invoering van een optiestelsel voor verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 220, 4°, ingevoegd bij de programmawet van 25 december 2017; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 februari 2019; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 20 maart 2019;
Vu l'avis n° 65.744/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2019 en Gelet op het advies nr. 65.744/3 van de Raad van State gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le maart 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Vu l'urgence ; Considérant que l'article 220, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992 entre en vigueur le 1er janvier 2018 ; Considérant qu'à partir du 1er janvier 2018, les revenus mobiliers recueillis sur un compte au nom d'une association qui ne recueille pas de bénéfices ou profits, ou qui n'est pas assujettie à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des personnes morales, sont imposables dans le chef de l'habitant du Royaume habilité à gérer ce compte, comme si cet habitant du Royaume les avait recueillis directement ; Considérant que l'article 220 du Code des impôts sur les revenus 1992 a été complété d'un 4°, afin de donner la possibilité à de telles associations d'introduire une déclaration à l'impôt des personnes morales ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat artikel 220, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 in werking is getreden op 1 januari 2018; Overwegende dat vanaf 1 januari 2018 de roerende inkomsten die werden verkregen op een rekening op naam van een vereniging, die geen winsten of baten verkrijgt of die niet onderworpen is aan de vennootschapsbelasting of de rechtspersonenbelasting, belastbaar zijn in hoofde van de rijksinwoner die gemachtigd is deze rekening te beheren, alsof deze rijksinwoner deze inkomsten rechtstreeks zou hebben verkregen. Overwegende dat artikel 220 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 werd aangevuld met een bepaling onder 4°, teneinde dergelijke verenigingen de mogelijkheid te geven om een aangifte in de rechtspersonenbelastingen in te dienen;
Considérant que les revenus de l'année 2018 devront incessamment être déclarés et qu'il est donc à très court terme nécessaire pour les associations sans personnalité juridique de savoir si elles peuvent opter pour l'impôt des personnes morales ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une section XXVIII/1, comportant les articles 79/1 à 79/2, rédigée comme suit : "Section XXVIII/1.- Régime d'option pour les associations sans personnalité juridique

Overwegende dat de inkomsten van het jaar 2018 binnenkort moeten zullen worden aangegeven en het dus voor de verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid noodzakelijk is om op zeer korte termijn te weten of er kan geopteerd worden voor de rechtspersonenbelasting; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en de Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt een afdeling XXVIII/1 ingevoegd die de artikelen 79/1 tot 79/2 bevat, luidende: "Afdeling XXVIII/1.- Optiestelsel voor verenigingen zonder rechtspersoonlijkheid

Art. 79/1.- Les associations qui ne sont pas visées à l'article 220, Art. 79/1.- Verenigingen die niet worden bedoeld in artikel 220, 1°
1° à 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui ne sont pas assujetties à l'impôt des sociétés, qui ne recueillent pas de bénéfices ou profits, et qui disposent d'un siège fixé dans les statuts, dont l'adresse se trouve en Belgique, peuvent au cours de la période imposable, par lettre, opter pour l'impôt des personnes morales si les données suivantes sont jointes à la lettre : - l'adresse du siège de l'association ainsi que le nom et l'adresse du ou des membres de l'association qui sont chargés par l'association d'introduire la déclaration à l'impôt des personnes morales ; - une liste des membres de l'association, dans laquelle sont reprises les données suivantes : le nom, prénoms et domicile des membres ou, lorsqu'il s'agit d'une personne morale, la dénomination, la forme tot 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, die niet zijn onderworpen aan de vennootschapsbelasting, die geen winsten of baten verkrijgen en die beschikken over een in de statuten vastgelegde zetel, waarvan het adres zich in België bevindt, kunnen in de loop van het belastbare tijdperk aan de hand van een brief, opteren voor de rechtspersonenbelasting indien samen met deze brief de volgende gegevens worden overgemaakt: - het adres van de zetel van de vereniging evenals de naam en het adres van het lid of van de leden van de vereniging die door de vereniging worden belast om de aangifte in de rechtspersonenbelasting in te dienen; - de lijst van de leden van de vereniging, waarin de volgende gegevens zijn opgenomen: de naam, voornamen en woonplaats van de leden of, ingeval het een rechtspersoon betreft, de naam, de rechtsvorm en het
juridique et l'adresse du siège social de cette personne morale ; adres van de zetel van deze rechtspersoon;
- une copie des statuts de l'association ; - een afschrift van de statuten van de vereniging;
- un aperçu de tous les biens immobiliers, capitaux et biens mobiliers - een overzicht van alle onroerende goederen, roerende goederen en
et comptes de l'association, dans lequel, en ce qui concerne les biens kapitalen en rekeningen van de vereniging, waarbij voor wat de
immobiliers, chaque bien immobilier est décrit individuellement et onroerende goederen betreft, elk onroerend goed afzonderlijk wordt
l'adresse de celui-ci est mentionnée, dans lequel, en ce qui concerne omschreven en het adres ervan wordt vermeld, waarbij voor wat de
les capitaux et biens mobiliers, chaque élément est décrit roerende goederen en kapitalen betreft, elk element afzonderlijk wordt
individuellement et sa localisation de celui-ci est mentionnée, et en omschreven en de lokalisering ervan wordt vermeld, en voor wat de
ce qui concerne les comptes, l'adresse de l'institution financière au rekeningen betreft, het adres van de financiële instelling wordt
sein de laquelle le compte est détenu est mentionnée, ainsi que les vermeld waarop de rekening gehouden wordt, evenals de roerende
capitaux et biens mobiliers de l'association qui sont détenus sur ce goederen of kapitalen van de vereniging die op deze rekening worden
compte ; La lettre visée à l'alinéa 1er n'est valablement remise à l'administration que si celle-ci est signée par les mandataires de l'association et si cette lettre est adressée par recommandé ou par courriel au directeur compétent des impôts directs, avant le 60ième jour qui précède le dernier jour de la période imposable. L'administration confirme la réception de cette lettre par la délivrance d'un accusé de réception, dans lequel il est, le cas échéant, confirmé que les conditions de forme déterminées dans le présent article sont respectées. L'association informe ses membres de son choix d'être soumise à l'impôt des personnes morales. Art. 79/2.- Les associations visées à l'article 79/1 qui conformément à cet article ont opté pour l'impôt des personnes morales restent, en ce qui concerne les cinq périodes imposables suivantes, assujetties à l'impôt des personnes morales.". aangehouden; De in het eerste lid bedoelde brief wordt enkel rechtsgeldig aan de administratie overgelegd indien deze door de gemachtigden van de vereniging is gedagtekend en indien deze brief aangetekend of via email wordt verstuurd aan de bevoegde directeur van de directe belastingen, voor de 60ste dag die de laatste dag van het belastbare tijdperk voorafgaat. De administratie bevestigt de ontvangst van deze brief door de uitreiking van een ontvangsbevestiging, waarin desgevallend wordt bevestigd dat aan de in dit artikel bepaalde vormvereisten wordt voldaan. De vereniging brengt haar leden op de hoogte van haar keuze om aan de rechtspersonenbelasting te worden onderworpen. Art. 79/2.- De in artikel 79/1 bedoelde verenigingen die overeenkomstig dat artikel hebben geopteerd voor de rechtspersonenbelasting blijven voor wat de vijf daaropvolgende belastbare tijdperken betreft onderworpen aan de rechtspersonenbelasting.".

Art. 2.Les associations qui ne sont pas visées à l'article 220, 1° à

Art. 2.Verenigingen die niet worden bedoeld in artikel 220, 1° tot

3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui ne sont pas 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, die niet zijn
assujetties à l'impôt des sociétés, qui ne recueillent pas de onderworpen aan de vennootschapsbelasting, die geen winsten of baten
bénéfices ou profits, et qui disposent d'un siège fixé dans les verkrijgen, en die beschikken over een in de statuten vastgelegde
statuts, dont l'adresse se trouve en Belgique, peuvent opter par zetel, waarvan het adres zich in België bevindt, kunnen aan de hand
lettre pour l'impôt des personnes morales pour les revenus qui ont été van een brief, opteren voor de rechtspersonenbelasting voor de
recueillis durant une période imposable qui se rattache à l'exercice inkomsten die werden verkregen in een belastbaar tijdperk dat
d'imposition 2019 si les informations visées à l'article 79/1, alinéa 1er, de l'AR/CIR 92, sont jointes à cette lettre. Ces associations restent en ce qui concerne les cinq périodes imposables suivantes assujetties à l'impôt des personnes morales. La lettre visée à l'alinéa 1er n'est valablement remise à l'administration que si celle-ci est signée par les mandataires de l'association et si cette lettre est adressée par recommandé ou par courriel avant le 12 juillet 2019 au directeur compétent des impôts directs. L'administration confirme la réception de cette lettre par la délivrance d'un accusé de réception, dans lequel il est, le cas échéant, confirmé que les conditions de forme déterminées dans le présent article sont respectées. L'association informe ses membres de son choix d'être soumise à l'impôt des personnes morales.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 6 juin 2019. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,

verbonden is met het aanslagjaar 2019 indien samen met deze brief de in artikel 79/1, eerste lid, van het KB/WIB 92 bedoelde gegevens worden overgemaakt. Deze verenigingen blijven voor wat de vijf daaropvolgende belastbare tijdperken betreft onderworpen aan de rechtspersonenbelasting. De in het eerste lid bedoelde brief wordt enkel rechtsgeldig aan de administratie overgelegd indien deze door de gemachtigden van de vereniging is gedagtekend en indien deze brief voor 12 juli 2019 aangetekend of via e-mail wordt verstuurd aan de bevoegde directeur van de directe belastingen. De administratie bevestigt de ontvangst van deze brief door de uitreiking van een ontvangsbevestiging, waarin desgevallend wordt bevestigd dat aan de in dit artikel bepaalde vormvereisten wordt voldaan. De vereniging brengt haar leden op de hoogte van haar keuze om aan de rechtspersonenbelasting te worden onderworpen.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt.

Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 6 juni 2019. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,

A. DE CROO A. DE CROO
^