Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijke en diergeneeskundig gebruik. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 JUIN 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 6 juin 2018 modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire (Moniteur FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 JUNI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijke en diergeneeskundig gebruik. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijke en diergeneeskundig gebruik
belge du 2 juillet 2018). (Belgisch Staatsblad van 2 juli 2018).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
^