← Retour vers "Arrêté royal portant agrément d'un organe tel que visé à l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. - Avis rectificatif "
Arrêté royal portant agrément d'un organe tel que visé à l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. - Avis rectificatif | Koninklijk besluit tot erkenning van een instelling zoals bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op geneesmiddelen. - Rechtzetting |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
6 JUIN 2018. - Arrêté royal portant agrément d'un organe tel que visé | 6 JUNI 2018. - Koninklijk besluit tot erkenning van een instelling |
à l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. - | zoals bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op |
Avis rectificatif | geneesmiddelen. - Rechtzetting |
La présente publication remplace celle du 2 juillet 2018, au Moniteur | Deze bekendmaking vervangt die van 2 juli 2018, in het Belgisch |
belge n° 155, page 53698 : | Staatsblad nr. 155, bladzijde 53698: |
Arrêté royal portant agrément d'un organe tel que visé à l'article 10, | Koninklijk besluit tot erkenning van een instelling zoals bedoeld in |
§ 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op geneesmiddelen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 10, § 3, | Gelet op de wet van 25 mart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 10, § |
remplacé par la loi du 16 décembre 2004 et modifié par les lois du 19 | 3, zoals vervangen bij de wet van 16 december 2004 en gewijzigd bij de |
mars 2013 et 20 juin 2013; | wetten van 19 maart 2013 en 20 juni 2013; |
Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2006 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 23 november 2006 houdende |
10, § 3, de la loi sur les médicaments, modifié en dernier lieu par | uitvoering van artikel 10, § 3, van de wet van 25 mart 1964 op de |
geneesmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
l'arrêté royal du 31 janvier 2015; | 31 januari 2015; |
Vu la demande de maintien de l'agrément de Mdeon auprès de la Ministre | Gelet op de aanvraag van Mdeon tot behoud van zijn erkenning aan de |
de la Santé publique du 23 mars 2018; | Minister van Volksgezondheid van 23 maart 2018; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de erkenning van | |
Vu l'avis de la Commission d'agrément des organes octroyant des visas | instellingen die de voorafgaande visums voor wetenschappelijke |
préalables pour les manifestations scientifiques, du 10 avril 2018; | manifestaties toekennen, van 10 april 2018; |
Sur proposition de notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue d'assurer la procédure de visa préalable prévue à |
Artikel 1.Met het oog op het verzorgen van de voorafgaande |
l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, | visumprocedure bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 mart 1964 |
l'ASBL Mdeon est agréée comme organe au sens de ce même article pour | op de geneesmiddelen, wordt de vzw Mdeon als instelling in de zin van |
une période de 3 ans, à partir du 1er juin 2018 jusqu'au 31 mai 2021. | datzelfde artikel erkend voor een periode van 3 jaar, vanaf 1 juni 2018 tot 31 mei 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |