← Retour vers "Arrêté royal portant renouvellement du mandat de président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police "
Arrêté royal portant renouvellement du mandat de président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police | Koninklijk besluit houdende hernieuwing van het mandaat van voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 6 JUIN 2018. - Arrêté royal portant renouvellement du mandat de président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline des membres du personnel des services de police PHILIPPE, Roi des Belges, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 6 JUNI 2018. - Koninklijk besluit houdende hernieuwing van het mandaat van voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de personeelsleden van de politiediensten FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres | Gelet op de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de |
du personnel des services de police, l'article 41, alinéa 1er ; | personeelsleden van de politiediensten, artikel 41, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2012 portant renouvellement du mandat | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2012 houdende |
de Monsieur Jean-Marie FRERES en tant que président de la chambre | hernieuwing van het mandaat van de heer Jean-Marie FRERES als |
germanophone au sein du Conseil de discipline des membres du personnel | voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de |
des services de police, avec effet au 9 décembre 2011 ; | personeelsleden van de politiediensten, met ingang van 9 december |
Considérant que le mandat de Monsieur Jean-Marie FRERES en tant que | 2011; Overwegende dat het mandaat van de heer Jean-Marie FRERES als |
président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline a été | voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad hernieuwd werd |
renouvelé pour un terme de cinq ans ; que son mandat est donc arrivé à | voor een termijn van vijf jaar; dat zijn mandaat aldus is afgelopen op |
échéance le 8 décembre 2016 ; que Monsieur FRERES a exprimé sa volonté | 8 december 2016 ; dat de heer FRERES zijn intentie heeft uitgedrukt om |
de continuer à exercer cette fonction à mandat ; que rien ne s'oppose | deze mandaatfunctie voort te zetten; dat er geen bezwaren zijn tegen |
à son renouvellement ; | deze hernieuwing; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du | Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken |
Ministre de la Justice, | en de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le mandat de Monsieur Jean-Marie FRERES, vice-président |
Artikel 1.Het mandaat van de heer Jean-Marie FRERES, vicevoorzitter |
et juge de la jeunesse au tribunal de première Instance d'Eupen, comme | en jeugdrechter bij de rechtbank van eerste aanleg van Eupen, als |
président de la Chambre germanophone du Conseil de discipline des | voorzitter van de Duitstalige Kamer van de Tuchtraad van de |
membres du personnel des services de police est renouvelé pour un | personeelsleden van de politiediensten, wordt hernieuwd voor een |
terme de cinq ans. | termijn van vijf jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 9 décembre 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 december 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |