Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la procédure de sanction administrative visée à la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière "
Arrêté royal relatif à la procédure de sanction administrative visée à la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière Koninklijk besluit betreffende de administratieve sanctieprocedure bedoeld in de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
6 JUIN 2018. - Arrêté royal relatif à la procédure de sanction 6 JUNI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de administratieve
administrative visée à la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sanctieprocedure bedoeld in de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van
sécurité privée et particulière de private en bijzondere veiligheid
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière, les articles 234 et 235; bijzondere veiligheid, de artikelen 234 en 235;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'avis 63.275/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2018 en maart 2018; Gelet op het advies 63.275/2 van de Raad van State, gegeven op 2 mei
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State;
Sur la proposition de notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Op de voordracht van onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

1° loi: la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et 1° de wet: de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière; bijzondere veiligheid;
2° contrevenant : la personne physique ou morale qui contrevient aux 2° overtreder: elke natuurlijke of rechtspersoon die de bepalingen van
dispositions de la loi et de ses arrêtés d'exécution, faisant l'objet de wet of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, en het voorwerp
d'un procès-verbal; uitmaakt van een proces-verbaal;
3° civilement responsable : la personne physique ou morale visée à 3° de burgerrechtelijke aansprakelijke: de natuurlijke of
l'article 250 de la loi; rechtspersoon bedoeld in artikel 250 van de wet;
4° avertissement : l'avertissement tel que visé à l'article 238 de la 4° waarschuwing: de waarschuwing zoals bedoeld in artikel 238 van de
loi; wet;
5° arrangement à l'amiable : l'arrangement tel que visé aux articles 5° minnelijke schikking: de schikking zoals bedoeld in de artikelen
240 et 241 de la loi; 240 en 241 van de wet;
6° amende administrative : l'amende telle que visée à l'article 242 de 6° administratieve geldboete: de boete zoals bedoeld in artikel 242
la loi; van de wet;
CHAPITRE 2. - Le fonctionnaire sanctionnant HOOFDSTUK 2. - De sanctieambtenaar

Art. 2.Le Directeur général de la Direction générale Sécurité et

Art. 2.De Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en

Prévention du Service public fédéral Intérieur, et les agents de Preventie van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, en de
l'état ou membres du personnel de classe A2 au moins appartenant à rijksambtenaren of personeelsleden behorende tot minstens klasse A2
ladite Direction générale, sont désignés pour infliger les sanctions behorende tot voornoemde Algemene Directie, worden aangewezen om de
visées à l'article 237 de la loi. sancties, zoals vermeld in artikel 237, op te leggen.
CHAPITRE 3. - Les procédures de sanction HOOFDSTUK 3. - De sanctieprocedure
Section 1ère. - L'avertissement Afdeling 1. - De waarschuwing

Art. 3.L'avertissement est notifié au contrevenant par envoi

Art. 3.De waarschuwing wordt aan de overtreder ter kennis gebracht

recommandé. per aangetekende zending.
Section 2. - L'arrangement à l'amiable Afdeling 2. - De minnelijke schikking

Art. 4.La proposition d'arrangement à l'amiable est notifiée au

Art. 4.Het voorstel tot minnelijke schikking wordt aan de overtreder

contrevenant par envoi recommandé. ter kennis gebracht per aangetekende zending.
Le paiement de l'arrangement à l'amiable s'effectue par virement De betaling van de minnelijke schikking gebeurt door
bancaire. bankoverschrijving.
Section 3. - L'amende administrative Afdeling 3. - De administratieve geldboete

Art. 5.La procédure visant à infliger une amende administrative est

Art. 5.De procedure waarbij een administratieve geldboete wordt

initiée par envoi recommandé. opgelegd, wordt opgestart per aangetekende zending.
Ce courrier mentionne: Deze post vermeldt:
1° les faits et leur qualification; 1° de feiten en hun kwalificatie;
2° la possibilité pour le contrevenant de faire valoir ses moyens de 2° de mogelijkheid voor de overtreder om verweermiddelen in te dienen
défense dans un délai de trente jours à compter de la date de binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van
réception du courrier par lequel la procédure visant à infliger ontvangst van de post waarbij de procedure tot het opleggen van een
l'amende administrative est initiée. Lorsque la notification est administratieve geldboete wordt opgestart. Wanneer de kennisgeving is
effectuée sur support papier par pli recommandé, le délai commence à gebeurd op een papieren drager bij aangetekende brief, begint de
courir depuis le troisième jour ouvrable qui suit celui où le pli a termijn te lopen vanaf de derde werkdag die volgt op die waarop de
été remis aux services de la poste, sauf preuve contraire du brief aan de postdiensten overhandigd werd, tenzij de geadresseerde
destinataire; het tegendeel bewijst;
3° la possibilité pour le contrevenant de se faire assister par un 3° de mogelijkheid voor de overtreder om zich door een raadsman te
conseil dans toutes les phases de la procédure; laten bijstaan in elke fase van de procedure;
4° la possibilité pour le contrevenant ou son conseil d'obtenir une 4° de mogelijkheid voor de overtreder of zijn raadsman om een kopie
copie du procès-verbal. van het proces-verbaal te verkrijgen.
La demande de copie du procès-verbal est adressée par écrit au De vraag om een kopie van het proces-verbaal wordt schriftelijk
fonctionnaire sanctionnant. gericht aan de sanctieambtenaar.

Art. 6.Les moyens de défense sont adressés au fonctionnaire

Art. 6.De verweermiddelen worden aan de sanctieambtenaar toegezonden

sanctionnant par lettre recommandée ou par courrier électronique. per aangetekende brief of per elektronische post.
Le contrevenant, ou son conseil, dans sa lettre ou son courrier De overtreder of zijn raadsman kan in zijn brief of zijn elektronische
électronique exposant ses moyens de défense, peut demander à présenter post met verweermiddelen vragen om zijn verweermiddelen mondeling
oralement ses moyens de défense. Le fonctionnaire sanctionnant, après uiteen te zetten. De sanctieambtenaar roept de overtreder op voor
examen du dossier, convoque le contrevenant pour audition s'il estime verhoor, wanneer hij meent dat er, na onderzoek van het dossier,
que des éléments complémentaires sont nécessaires. bijkomende elementen noodzakelijk zijn.

Art. 7.La décision par laquelle une amende administrative est

Art. 7.De beslissing waarbij een administratieve geldboete wordt

infligée, est notifiée par envoi recommandé. opgelegd, wordt ter kennis gebracht per aangetekende zending.
Elle est notifiée au contrevenant, et le cas échéant, au civilement Zij wordt aan de overtreder ter kennis gebracht, en, in voorkomend
responsable. geval, aan de burgerrechtelijke aansprakelijke.
Le paiement de l'amende s'effectue par virement bancaire. De betaling van de geldboete gebeurt door bankoverschrijving.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 8.L'arrêté royal du 17 décembre 1990 concernant les amendes

Art. 8.Het Koninklijk besluit van 17 december 1990 betreffende de

administratives, visées à l'article 19 de la loi du 10 avril 1990 sur administratieve geldboeten, bedoeld in artikel 19 van de wet van 10
les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen
les services internes de gardiennage, est abrogé. en de interne bewakingsdiensten, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van haar publicatie in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 10.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est

Art. 10.De Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2018. Gegeven te Brussel, 6 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^