Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise - section monteurs (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag - sectie monteerders (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 JUIN 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 JUNI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | elektrische bouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
("RCC") - section monteurs (1) | bedrijfstoeslag ("SWT") - sectie monteerders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | elektrische bouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
("RCC") - section monteurs. | bedrijfstoeslag ("SWT") - sectie monteerders. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2016. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 21 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC") - section | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") - sectie |
monteurs (Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro | monteerders (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het |
129701/CO/111) | nummer 129701/CO/111) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke bruggen en |
charpentes métalliques qui ressortissent à la Commission paritaire des | gebinten monteren die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des | metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de |
entreprises appartenant au secteur des entreprises de fabrications | ondernemingen die tot de sector van de metaalverwerking behoren. |
métalliques. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
arbeiders. Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van |
27 april 2015 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux ouvriers | arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et une carrière professionnelle de minimum 33 ans et ont | |
travaillé pendant minimum 20 ans dans un régime comportant des | minstens 33 jaar hebben en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een |
prestations de nuit, comme prévu par le convention collective de | nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 46 du 23 mars 1990. | 46 van 23 maart 1990. |
§ 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van |
27 april 2015 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux ouvriers | arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et une carrière professionnelle de minimum 33 ans et ont | minstens 33 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
travaillé dans un métier lourd. | |
Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier précédant la | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van de |
fin du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep gelegen in |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de chômage | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 3. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er et § 2, et en | § 3. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 en § 2 wordt in |
application de la convention collective de travail n° 112 du 27 avril | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april |
2015, l'âge est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. | 2015 voor 2015 en 2016 de leeftijd bepaald op 58 jaar. |
Art. 3.RCC 58 ans après une carrière professionnelle de 35 ans |
Art. 3.SWT op 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
moyennant un métier lourd | |
§ 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan |
travailleurs qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont | de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
58 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en beroepsloopbaan van |
travaillé dans un métier lourd. | minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant le fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van de |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 113 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 van |
27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016, pour ce qui | 27 april 2015 wordt de leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar |
concerne les conventions collectives de travail existant à ce sujet, | voor wat betreft de collectieve arbeidsovereenkomsten die daaromtrent |
au niveau d'une entreprise. | op ondernemingsvlak bestaan. |
Art. 4.RCC 58 ans après 40 ans de carrière professionnelle |
Art. 4.SWT op 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van |
27 april 2015 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag aan de arbeiders te |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux ouvriers | bevestigen die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et une carrière professionnelle de minimum 40 ans. | minstens 40 jaar hebben. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 116 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van |
27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. | 27 april 2015 wordt de leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. |
Art. 5.Durée |
Art. 5.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |