Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 6 JUIN 2016. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 6 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la | Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van |
force aérienne, pilotes et navigateurs, les articles 16 et 16bis, | de luchtmacht, piloten en navigatoren, de artikelen 16 en 16bis, |
remplacés par la loi du 13 juillet 1976 et modifiés par les lois des | vervangen bij de wet van 13 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van |
16 juillet 2005 et 28 février 2007; | 16 juli 2005 en 28 februari 2007; |
Vu la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de | Gelet op de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige |
la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps | arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse |
pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue | vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het |
d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de | statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
carrière, les articles 3 et 12; | tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, de artikelen 3 en 12; |
Vu la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des | Gelet op de wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van |
forces armées, les articles 18 et 19, modifiés par la loi du 28 | de krijgsmacht, artikelen 18 en 19, gewijzigd bij de wet van 28 |
février 2007; | februari 2007; |
Vu la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires et au | Gelet op de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de |
statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables | militairen en het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging |
van verschillende wetten van toepassing op het personeel van | |
au personnel de la Défense, les articles 28 et 30, alinéa 1er; | Landsverdediging, de artikelen 28 en 30, eerste lid; |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des forces armées, les articles | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
110, 113, remplacés par la loi du 31 juillet 2013, les articles 113/1, | krijgsmacht, de artikelen 110, 113, vervangen bij de wet van 31 juli |
139/1, alinéa 2, 3°, et 139/2, alinéa 2, 2°, insérés par la loi du 31 juillet 2013; | 2013, de artikelen 113/1, 139/1, tweede lid, 3°, en 139/2, tweede lid, 2°, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013; |
Vu la loi du 30 août 2013 instituant la carrière militaire à durée | Gelet op de wet van 30 augustus 2013 tot instelling van de militaire |
limitée, les articles 20, 22 et 23; | loopbaan van beperkte duur, de artikelen 20, 22 en 23; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1978 relatif au statut des officiers | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1978 betreffende het |
auxiliaires et candidats officiers auxiliaires pilotes; | statuut van de hulpofficieren en de kandidaat-hulpofficieren piloten; |
Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de |
mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de | wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling |
quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains | van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde |
militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le | uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van |
retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière; | de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke |
ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking; | |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au statut des contrôleurs | Gelet op koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het statuut |
de trafic aérien militaires et à l'aptitude médicale des contrôleurs | van de militaire luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van |
de trafic aérien et des contrôleurs de combat aérien militaires; | de militaire luchtverkeersleiders en luchtgevechtleiders; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2005 relatif au statut des musiciens | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2005 betreffende het |
militaires; | statuut van de militaire muzikanten; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het |
du militaire qui contracte un engagement à durée limitée; | administratief statuut van de militair die een dienstneming van |
beperkte duur aangaat; | |
Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2013 relatif aux cours de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2013 betreffende de |
perfectionnement des militaires de carrière du cadre actif des forces | vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen van het actief kader |
armées, à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, à | van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar de graad van eerste |
l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef et aux épreuves | sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de graad van |
professionnelles pour l'avancement au grade de major; | adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad |
Vu le protocole de négociation N-392 du Comité de négociation du | van majoor; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-392 van het |
personnel militaire, conclu le 30 mars 2016; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 30 maart 2016; |
Vu l'avis 59.301/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2016, en | Gelet op het advies 59.301/4 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté royal du 2 septembre 1978 | Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 september |
relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers | 1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en de |
auxiliaires pilotes | kandidaat-hulpofficieren piloten |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 2 september |
|
Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté royal du 2 septembre 1978 |
1978 betreffende het statuut van de hulpofficieren en de |
relatif au statut des officiers auxiliaires et candidats officiers | kandidaat-hulpofficieren piloten, vervangen bij het koninklijk besluit |
auxiliaires pilotes, remplacé par l'arrêté royal du 26 septembre 2002 | van 26 september 2002 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
et modifié par les arrêtés royaux des 11 septembre 2003 et 7 novembre | september 2003 en 7 november 2013, worden de volgende wijzigingen |
2013, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le 2° est abrogé; | 1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 2° opgeheven; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 21 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 6 janvier 1985 et 14 mars 2002, le 3° est remplacé par ce | koninklijke besluiten van 6 januari 1985 en 14 maart 2002, wordt de |
qui suit : | bepaling onder 3° vervangen als volgt : |
"3° du résultat obtenu aux épreuves visées à l'article 16, 1° et 2°, | "3° met de uitslag behaald op de examens bedoeld in artikel 16, 1° en |
de la loi du 23 décembre 1955.". | 2°, van de wet van 23 december 1955.". |
Section 2. - Modification de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant | Afdeling 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 |
exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de | tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de |
travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé | vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de |
à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des | |
militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par | halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging |
interruption de carrière | van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking | |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van |
loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la | de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige |
semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps | arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse |
pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue | vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het |
statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | |
d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de | tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking worden de |
carrière, les annexes 2 et 3, modifiées par l'arrêté royal du 23 juin | bijlagen 2 en 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 juni |
2005, sont remplacés par les annexes 1 et 2 jointes au présent arrêté. | 2005, vervangen door de bijlagen 1 en 2 gevoegd bij dit besluit. |
Section 3. - Modification de l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif | Afdeling 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2004 |
au statut des contrôleurs de trafic aérien militaires et à l'aptitude | betreffende het statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de |
médicale des contrôleurs de trafic aérien et des contrôleurs de combat | medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en |
aérien militaires | luchtgevechtleiders |
Art. 4.Dans l'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 25 avril |
Art. 4.In artikel 24, eerste lid, van het koninklijk besluit van 25 |
2004 relatif au statut des contrôleurs de trafic aérien militaires et | april 2004 betreffende het statuut van de militaire |
à l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien et des | luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van de militaire |
contrôleurs de combat aérien militaires, modifié par l'arrêté royal du | luchtverkeersleiders en luchtgevechtleiders, gewijzigd bij het |
7 novembre 2013, le 2° est abrogé. | koninklijk besluit van 7 november 2013, wordt de bepaling onder 2° opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 28, alinéa 2, du même arrêté, le 3° est |
Art. 5.In artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
remplacé par ce qui suit : | bepaling onder 3° vervangen als volgt : |
"3° du résultat obtenu aux épreuves visées aux articles 18, 1° et 2°, | "3° met de uitslag behaald op de examens bedoeld in de artikelen 18, |
et 19, 1° et 2°, de la loi du 11 novembre 2002.". | 1° en 2°, en 19, 1° en 2°, van de wet van 11 november 2002.". |
Section 4. - Modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2005 | Afdeling 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december |
relatif au statut des musiciens militaires | 2005 betreffende het statuut van de militaire muzikanten |
Art. 6.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 21 décembre 2005 relatif |
Art. 6.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 december 2005 |
au statut des musiciens militaires, les mots "Le DGHR" sont remplacés | betreffende het statuut van de militaire muzikanten worden de woorden |
par les mots "L'autorité visée à l'article 19 de l'arrêté royal du 7 | "De DGHR" vervangen door de woorden "De overheid bedoeld in artikel 19 |
novembre 2013 relatif à la formation des candidats militaires du cadre | van het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de vorming |
actif". | van de kandidaat-militairen van het actief kader". |
Art. 7.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "Le DGHR" sont |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "De DGHR" |
remplacés par les mots "L'autorité visée à l'article 21 de l'arrêté | vervangen door de woorden "De overheid bedoeld in artikel 21 van het |
royal précité du 7 novembre 2013". | voornoemde koninklijk besluit van 7 november 2013". |
Section 5. - Modification de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif | Afdeling 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2013 |
au statut administratif du militaire qui contracte un engagement à | betreffende het administratief statuut van de militair die een |
durée limitée | dienstneming van beperkte duur aangaat |
Art. 8.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 8.In artikel 19, § 1, vierde lid van het koninklijk besluit van |
novembre 2013 relatif au statut administratif du militaire qui | 7 november 2013 betreffende het administratief statuut van de militair |
contracte un engagement à durée limitée, dans le texte néerlandais, le | die een dienstneming van beperkte duur aangaat, wordt het woord |
mot "sessies" est inséré entre les mots "voor verschillende" et les | "sessies" ingevoegd tussen de woorden "voor verschillende" en de |
mots "van overgang". | woorden "van overgang". |
Section 6. - Modification de l'arrêté royal du 26 décembre 2013 | Afdeling 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 december |
relatif aux cours de perfectionnement des militaires de carrière du | 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen |
cadre actif des forces armées, à l'épreuve d'accession au grade de | van het actief kader van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar |
premier sergent-major, à l'examen de qualification au grade | de graad van eerste sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de |
d'adjudant-chef et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au | graad van adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot |
grade de major | de graad van majoor |
Art. 9.L'article 12 de l'arrêté royal du 26 décembre 2013 relatif aux |
Art. 9.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 26 december 2013 |
cours de perfectionnement des militaires de carrière du cadre actif | betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen van het |
des forces armées, à l'épreuve d'accession au grade de premier | actief kader van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar de |
sergent-major, à l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef et | graad van eerste sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de |
aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major, est | graad van adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | de graad van majoor, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Toutefois, la limitation visée à l'alinéa 3, 3°, n'est pas | "De beperking bedoeld in het derde lid, 3°, is evenwel niet |
d'application pour : | toepasselijk op : |
1° l'officier de carrière appartenant à la filière de métiers | 1° de beroepsofficier die tot de vakrichting "Medische technieken" |
"Techniques médicales"; | behoort; |
2° l'officier de carrière de la filière de métiers "Emploi des | 2° de beroepsofficier van de vakrichting "Inwerkingstelling van |
systèmes d'arme aériens" qui appartient à la catégorie du personnel | luchtwapensystemen" die tot de categorie van het gebrevetteerd varend |
navigant breveté.". | personeel behoort.". |
Art. 10.Dans l'article 15, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 10.In artikel 15, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
mots "de tout ou partie de ce cours de perfectionnement et/ou" sont | de woorden "van het geheel of een deel van deze vervolmakingscursus |
insérés entre les mots "être dispensé par le DGFmn" et les mots "de la | en/of" ingevoegd tussen de woorden "door de DGFmn vrijgesteld worden" |
participation". | en de woorden "van de deelneming". |
Art. 11.L'article 16, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
Art. 11.Artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | een lid, luidende : |
"Préalablement à l'épreuve visée à l'alinéa 1er, le stagiaire peut | "Voorafgaand aan de proef bedoeld in het eerste lid, kan de stagiair |
vragen om het gedeelte van de cursus waarop de uitgestelde proef | |
demander à suivre à nouveau la partie de cours qui porte sur l'épreuve | betrekking heeft opnieuw te volgen. Voor zover de inhoud van het |
ajournée. Pour autant que le contenu de la partie de cours ait été | gedeelte van de cursus werd gewijzigd, laat de officier |
modifié, l'officier responsable de la formation autorise le stagiaire | verantwoordelijk voor de vorming de stagiair toe om opnieuw dit |
à suivre à nouveau cette partie de cours.". | gedeelte van de cursus te volgen.". |
Art. 12.A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"L'officier qui a obtenu au moins 70 pourcent à l'examen linguistique | "De officier die ten minste 70 procent behaald heeft op het taalexamen |
visé à l'alinéa 1er, 4°, et qui en fait la demande, peut recevoir | bedoeld in het eerste lid, 4°, en die hiertoe een aanvraag indient, |
l'autorisation du DGHR de pouvoir suivre la formation pour candidat | kan van DGHR de toestemming krijgen om de vorming van kandidaat |
officier supérieur dans l'autre régime linguistique que celui auquel | hoofdofficier te kunnen volgen in een ander taalstelsel dan dit |
il appartient."; | waartoe hij behoort."; |
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : | 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Na |
"Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il | twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag |
ne peut plus participer à cette formation.". | hij niet meer aan deze vorming deelnemen.". |
Art. 13.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : | 1° in paragraaf 2, worden de bepalingen onder 2° en 3° vervangen als |
"2° de deux membres, officiers supérieurs n'appartenant pas à l'ERM, | volgt : "2° twee leden, hoofdofficieren, die niet tot de KMS behoren en door |
désignés par le DGHR; | de DGHR aangewezen worden; |
3° d'un membre, officier supérieur appartenant à l'ERM, désigné par le | 3° een lid, hoofdofficier die tot de KMS behoort en door de commandant |
commandant de l'ERM. En l'absence d'un officier supérieur de l'ERM, le | van KMS aangewezen wordt. Bij gebrek aan een hoofdofficier van de KMS |
DGHR désigne un officier supérieur remplaçant n'appartenant pas à | wijst de DGHR een plaatsvervangende hoofdofficier aan die niet tot de |
l'ERM."; | KMS behoort."; |
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par un 4° rédigé comme | 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, |
suit : | luidende : |
"4° d'un ou de plusieurs conseillers sans voix délibérative, selon le | "4° één of meerdere raadgevers zonder stemrecht, naar gelang het geval |
cas : | : |
a) pour le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, appartenant à | a) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2°, die |
l'ERM et désignés par le commandant de l'ERM; | tot de KMS behoren en door de commandant van de KMS aangewezen worden; |
b) pour le jury visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, n'appartenant | b) voor de examencommissie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, |
pas à l'ERM et, désignés par le DGHR, en fonction du sujet de la | niet behorende tot de KMS en, aangewezen door de DGHR, in functie van |
thèse."; | het onderwerp van het proefschrift."; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
" § 3. En dérogation aux dispositions du paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, | " § 3. In afwijking van de bepalingen van paragraaf 2, eerste lid, 4°, |
pour l'évaluation de la thèse visée à l'article 28, § 4, d'un officier | voor de beoordeling van het in artikel 28, § 4, bedoelde proefschrift |
répétiteur de l'ERM, les conseillers du jury sont le directeur de | van een officier-repetitor van de KMS, zijn de raadgevers van de |
l'enseignement académique de cette école ou son délégué, et un | examencommissie de directeur van het academisch onderwijs van deze |
professeur de cette école désigné par le commandant de cette école. | school of zijn gemachtigde, en een professor van deze school, aangewezen door de commandant van deze school. |
Les conseillers visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, peuvent | De raadgevers bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 4°, kunnen deelnemen |
participer à toutes les activités du jury.". | aan alle werkzaamheden van de examencommissie.". |
Art. 14.Dans les articles 33, alinéa 2, 55, alinéa 2, 64, alinéa 2, |
Art. 14.In de artikelen 33, tweede lid, 55, tweede lid, 64, tweede |
et 70, alinéa 2, du même arrêté, les mots "les trois mois suivant" | lid, en 70, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
sont chaque fois remplacés par les mots "un délai d'au minimum une | drie maanden na" vervangen door de woorden "een termijn van minimum |
semaine à au maximum trois mois à partir de". | een week tot maximum drie maanden vanaf". |
Art. 15.L'article 35, § 2, du même arrêté, est complété par deux |
Art. 15.Artikel 35, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met |
alinéas rédigés comme suit : | twee leden, luidende : |
"Toutefois, si la langue choisie par l'officier visé à l'alinéa 2, | "Indien de gekozen taal door de officier bedoeld in het tweede lid, |
n'est pas celle du régime linguistique auquel il appartient, il doit | niet die van het taalstelsel is waartoe hij behoort, dient hij evenwel |
satisfaire à la compétence linguistique exigée. | aan de vereiste taalcompetentie te voldoen. |
Pour satisfaire à la compétence linguistique visée à l'alinéa 3, | Om aan de in het derde lid bedoelde taalcompetentie te voldoen, dient |
l'officier doit avoir obtenu au moins 70 pourcent à l'examen | de officier ten minste 70 procent behaald te hebben op het taalexamen |
linguistique visé à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1938 | bedoeld in artikel 5 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het |
concernant l'usage des langues à l'armée.". | gebruik van der talen bij het leger.". |
Art. 16.L'article 48 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 16.Artikel 48 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 48.Une formation pour candidat sous-officier d'élite est |
" Art. 48.Een vorming voor kandidaat keuronderofficier wordt jaarlijks |
organisée annuellement, sauf si cette formation ne peut être organisée | georganiseerd, behalve als deze vorming niet op rendabele wijze kan |
de manière rentable. Si une formation n'est pas organisée une certaine | worden georganiseerd. Indien een vorming een bepaald jaar niet |
année, elle est obligatoirement organisée l'année suivante.". | georganiseerd wordt, wordt zij verplicht het jaar nadien georganiseerd.". |
Art. 17.L'article 50, alinéa 2, du même arrêté est complété par la |
Art. 17.Artikel 50, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
phrase suivante : "Après deux exclusions et épuisement des voies de | met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting van de |
recours internes, il ne peut plus participer à cette formation.". | interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming deelnemen.". |
Art. 18.Dans les articles 58, alinéa 1er, 2°, b), et 67, alinéa 1er, |
Art. 18.In de artikelen 58, eerste lid, 2°, b) en 67, eerste lid, 2°, |
2°, b), du même arrêté, les mots "total quality management" sont | b), van hetzelfde besluit, worden de woorden "total quality |
chaque fois remplacés par les mots "internal control systems". | management" vervangen door de woorden "internal control systems". |
Art. 19.A l'article 59 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 19.In artikel 59 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 3°, les mots ", dans un | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 3°, worden de woorden ", in een |
organisme national à l'étranger ou à la coopération technique | nationale instelling in het buitenland of bij de militaire technische |
militaire" sont remplacés par les mots "ou dans un organisme national | samenwerking" vervangen door de woorden "of in een nationale |
à l'étranger"; | instelling in het buitenland"; |
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : | 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Na |
"Après deux exclusions et épuisement des voies de recours internes, il | twee uitsluitingen en uitputting van de interne beroepsmiddelen mag |
ne peut plus participer à cette formation.". | hij niet meer aan deze vorming deelnemen.". |
Art. 20.A l'article 62 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 62 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots "composé d'un président du | 1° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "samengesteld uit een |
jury et de deux autres membres désignés par le DGHR" sont abrogés; | voorzitter van de examencommissie en twee andere leden aangewezen door de DGHR" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 3, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre | 2° in paragraaf 3, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid |
l'alinéa 2 et 3 : | ingevoegd, luidende : |
"Chaque jury est composé : | "Elke examencommissie is samengesteld uit : |
1° d'un président, officier supérieur; | 1° een voorzitter, hoofdofficier; |
2° de deux membres revêtus au moins du grade de capitaine, désignés | 2° twee leden ten minste bekleed met de graad van kapitein, aangewezen |
par le DGHR; | door de DGHR; |
3° de deux conseillers sans voix délibérative, sous-officiers | 3° twee raadgevers zonder stemrecht, hoofdonderofficieren bekleed met |
supérieurs revêtus du grade d'adjudant-major, ou par manque | de graad van adjudant-majoor, of bij gebrek aan adjudanten-majoors, |
d'adjudants-majors, un ou deux sous-officiers supérieurs revêtus du | één of twee hoofdonderofficieren bekleed met de graad van |
grade d'adjudant-chef, de régime linguistique différent désignés, par | adjudant-chef, van een verschillend taalstelsel, aangewezen door de |
le DGHR."; | DGHR."; |
3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est | 3° in paragraaf 3, wordt het vroegere derde lid, dat het vierde lid |
abrogé; | wordt, opgeheven; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 4, les mots "par deux membres du jury | 4° in paragraaf 3, vierde lid, worden de woorden "door ten minste twee |
au moins" sont remplacés par les mots "par les deux membres du jury | leden van de examencommissie" vervangen door de woorden "door de twee |
visés au § 3, alinéa 3, 2° "; | leden bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 2°, van de examencommissie"; |
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 5° de paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
"Les conseillers visés au paragraphe 3, alinéa 3, 3°, assistent le | "De raadgevers bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 3°, staan de |
jury et participent à la partie orale de l'examen, sans pouvoir | examencommissie bij en nemen deel aan het mondelinge gedeelte van het |
interroger les stagiaires, et à la délibération de ce jury lors de | examen, zonder vragen te mogen stellen aan de stagiairs, en aan de |
laquelle ils disposent, pour les stagiaires de leur régime | deliberatie van deze commissie tijdens dewelke zij, voor de stagiairs |
linguistique respectif, d'une voix consultative.". | van hun respectievelijk taalstelsel, over een adviserende stem |
Art. 21.L'article 68, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, est complété |
beschikken.". Art. 21.Artikel 68, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
par la phrase suivante : "Après deux exclusions et épuisement des | aangevuld met de volgende zin : "Na twee uitsluitingen en uitputting |
voies de recours internes, il ne peut plus participer à cette | van de interne beroepsmiddelen mag hij niet meer aan deze vorming |
formation.". | deelnemen.". |
Art. 22.Dans l'article 72, § 2, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les |
Art. 22.In het artikel 72, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde |
mots "l'officier chef de service responsable de la formation du | besluit, worden de woorden "de officier-dienstoverste verantwoordelijk |
stagiaire" sont remplacés par les mots "un officier appartenant à | voor de vorming van de stagiair" vervangen door de woorden "een |
l'établissement militaire où le candidat suit sa formation". | officier behorend tot de militaire instelling waar de kandidaat zijn |
CHAPITRE 2. - Disposition finale | vorming volgt". HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling |
Art. 23.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions, est |
Art. 23.De minister bevoegd voor Defensie, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2016. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
Steven VANDEPUT | Steven VANDEPUT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |