← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants pour le financement alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants pour l'année 2013 "
Arrêté royal fixant les montants pour le financement alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants pour l'année 2013 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen voor de alternatieve financiering van de verplichte verzekering van de geneeskundige verzorging bestemd voor de stelsels van sociale zekerheid voor werknemers en zelfstandigen voor het jaar 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 JUIN 2013. - Arrêté royal fixant les montants pour le financement | 6 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen |
alternatif de l'assurance obligatoire soins de santé destinés aux | voor de alternatieve financiering van de verplichte verzekering van de |
régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés et des | geneeskundige verzorging bestemd voor de stelsels van sociale |
travailleurs indépendants pour l'année 2013 | zekerheid voor werknemers en zelfstandigen voor het jaar 2013 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 66, § 13, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel |
inséré par la loi du 31 janvier 2007 et modifié par loi du 22 décembre | 66, § 13, ingevoegd bij de wet van 31 januari 2007 en gewijzigd bij |
2008; | wet van 22 december 2008; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la sécurité sociale, donné le 8 février 2013; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de sociale zekerheid, gegeven op 8 februari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
februari 2013; | |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 13 mars 2013; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 13 maart 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 29 avril 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | april 2013; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre des Indépendants, | van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les montants, visés à l'article 66, § 13, de la |
Artikel 1.De bedragen, bedoeld in artikel 66, § 13, van de |
loi-programme du 2 janvier 2001, destinés au financement alternatif de | programmawet van 2 januari 2001, bestemd voor de alternatieve |
l'assurance obligatoire soins de santé, sont de 1.310.627 milliers | financiering van de verplichte verzekering van de geneeskundige |
d'euros pour le régime de la sécurité sociale des travailleurs | verzorging, bedragen 1.310.627 duizend euro voor het stelsel van |
salariés et de 131.013 milliers d'euros pour le régime de la sécurité | sociale zekerheid voor werknemers en 131.013 duizend euro voor het |
sociale des travailleurs indépendants pour l'année 2013. | stelsel van sociale zekerheid voor zelfstandigen voor het jaar 2013. |
Art. 2.Les montants sont respectivement versés à l'ONSS-gestion |
Art. 2.De bedragen worden respectievelijk gestort aan de RSZ-globaal |
globale, visé à l'article 5, alinéa 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 | beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van de wet van 27 juni |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
sociale des travailleurs, et au Fonds pour l'équilibre financier du | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en aan het Fonds voor het |
statut social des travailleurs indépendants, visé à l'article 21bis de | financieel evenwicht in het sociaal statuut der zelfstandigen, bedoeld |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | in artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 |
des travailleurs indépendants. | houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen. |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les indépendants dans ses attributions sont | voor zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juin 2013. | Brussel, 6 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de | De Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |