← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
6 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de | 6 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 1°, | 27 december 2005, en § 2, 1°, gewijzigd bij de wet van 20 december |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 10 décembre | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 10 |
2010; | december 2010; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 10 décembre 2010; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 10 december 2010; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 10 décembre 2010; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 10 december 2010; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 mars 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 16 maart 2011; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 21 mars 2011; | invaliditeitsverzekering van 21 maart 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2011; | augustus 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget donné le 8 septembre 2011; | van 8 september 2011; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise. | vereist. |
Vu l'avis 50.307/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2011, en | Gelet op het advies 50.307/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
par l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié en dernier lieu par | verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 |
l'arrêté royal du 7 novembre 2011, les modifications suivantes sont | februari 2004 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 |
apportées : | november 2011 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, l'intitulé "H. CHIRURGIE VASCULAIRE" est complété par les | 1° In § 1, wordt het opschrift "H. BLOEDVATENHEELKUNDE" met de |
intitulé et prestation suivants : | volgende opschrift en verstrekking ingevuld : |
« Catégorie 2b :" | « Categorie 2b :" |
« 689496-689500 | « 689496-689500 |
Ensemble du matériel utilisé lors d'un traitement complet endoveineux | Geheel van materiaal gebruikt voor volledige endoveneuze unilaterale |
unilatéral ou bilatéral des varices des membres inférieurs avec laser | of bilaterale behandeling van spataders van de onderste ledematen met |
ou radiofréquence lors des prestations 238173-238184, 238210-238221 ou | laser of radiofrequentie naar aanleiding van één van de verstrekkingen |
238276-238280 U 250" | 238173-238184, 238210-238221 of 238276-238280 U 250" |
2° Au § 5, l'intitulé "H. Chirurgie vasculaire :" est complété par les | 2° In § 5, wordt het opschrift "H. Bloedvatenheelkunde :" met de |
intitulés et prestation suivants : | volgende opschriften en verstrekking ingevuld : |
« Catégorie 2b :" | « Categorie 2b :" |
« Varices : | « Spataders : |
689496-689500. »; | 689496-689500. » ; |
3° Au § 7, l'intitulé "H. Chirurgie vasculaire :" est complété par les | 3° In § 7, wordt het opschrift "H. Bloedvatenheelkunde :" met de |
intitulés et prestation suivants : | volgende opschriften en verstrekking ingevuld : |
« Catégorie 2b :" | « Categorie 2b :" |
« Varices : | « Spataders : |
689496-689500. »; | 689496-689500. » ; |
4° Un § 16 est ajouté : | 4° Een § 16 wordt toegevoegd : |
« § 16. La prestation 689496-689500 ne peut être facturée qu'une seule | « § 16. De verstrekking 689496-689500 kan slechts eenmaal per patiënt |
fois par patient. ». | aangerekend worden. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 2012. | Gegeven te Brussel, 6 juni 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |