← Retour vers "Arrêté royal portant désignation du Code de gouvernement d'entreprise à respecter par les sociétés cotées "
| Arrêté royal portant désignation du Code de gouvernement d'entreprise à respecter par les sociétés cotées | Koninklijk besluit houdende aanduiding van de na te leven Code inzake deugdelijk bestuur door genoteerde vennootschappen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 6 JUIN 2010. - Arrêté royal portant désignation du Code de | 6 JUNI 2010. - Koninklijk besluit houdende aanduiding van de na te |
| gouvernement d'entreprise à respecter par les sociétés cotées | leven Code inzake deugdelijk bestuur door genoteerde vennootschappen |
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
| Sire, | Sire, |
| Afin de promouvoir la rationalisation de l'ensemble des pratiques en | Om de stroomlijning van het geheel aan praktijken inzake deugdelijk |
| matière de gouvernance d'entreprise et de créer une assise sociale | bestuur te bevorderen en een maatschappelijk draagvlak te creëren rond |
| autour d'un code unique, un code de référence est imposé. Les | één bepaalde code, wordt een referentiecode opgelegd. Genoteerde |
| entreprises cotées sont tenues de désigner ce code de référence comme | ondernemingen worden verplicht deze referentiecode als code in de zin |
| code au sens de l'article 96, § 2, 1°, du Code des sociétés. | van artikel 96, § 2, 1°, van het Wetboek van Vennootschappen aan te |
| Comme la vie économique belge soutient largement le Code belge de | duiden. Omwille van de brede steun van het Belgische bedrijfsleven voor de |
| gouvernance d'entreprise 2009, et l'implication des organisations et | Belgische corporate governance code 2009, en de betrokkenheid van |
| institutions renommées lors de la rédaction du code, le Gouvernement | vooraanstaande organisaties en instellingen bij de opmaak ervan, kiest |
| choisit d'imposer ce code comme code de référence. Cela concerne le | de Regering ervoor deze code als referentiecode op te leggen. Het |
| code tel que publié le 12 mars 2009 par la commission belge de | betreft de code zoals die op 12 maart 2009 door de Belgische corporate |
| gouvernement d'entreprise sur son site web | governance commissie werd gepubliceerd op haar website |
| www.corporategovernancecommittee.be et mis en annexe. | www.corporategovernancecommittee.be en is opgenomen in bijlage. |
| Il est logique que la règle "se conformer ou expliquer" reste | |
| entièrement d'application, sauf si la loi y déroge, comme pour la | De "pas toe of leg uit"-regel blijft logischerwijs onverkort van |
| transparence de la rémunération définie légalement par le biais de la | toepassing, tenzij de wet er van afwijkt, zoals voor |
| loi du 6 avril 2010 visant à renforcer le gouvernement d'entreprise | remuneratietransparantie dat door middel van de wet van 6 april 2010 |
| dans les sociétés cotées et les entreprises publiques autonomes et | tot versterking van het deugdelijk bestuur bij de genoteerde |
| visant à modifier le régime des interdictions professionnelles dans le | vennootschappen en de autonome overheidsbedrijven en tot wijziging van |
| de regeling inzake beroepsverbod in de bank- en financiële sector, | |
| secteur bancaire et financier. | wettelijk werd vastgelegd. |
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
| le très respectueux et très fidèle serviteur. | de zeer eerbiedige en zeer trouwe dienaar. |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Avis 48.208.2 du 26 mai 2010 de la section de législation du Conseil | Advies 48.208/2 van 26 mei 2010 van de afdeling wetgeving van de raad |
| d'Etat | van state |
| Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 3 mei 2010 |
| le Ministre de la Justice, le 3 mai 2010, d'une demande d'avis, dans | door de Minister van Justicie verzocht hem, binnen een termijn van |
| un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant | dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk |
| désignation du Code de gouvernement d'entreprise à respecter par les | besluit "houdende aanduiding van de na te leven Code inzake deugdelijk |
| sociétés cotées", a donné l'avis suivant : | bestuur door genoteerde vennootschappen", heeft het volgende advies gegeven : |
| Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
| attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
| Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bovoegdheid van deze laatste bepekt is tot |
| l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven |
| donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte bevoegdheid |
| compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | kan worden ingepast, aangezien de afdeling. Wetgeving geen kennis |
| connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de regering in |
| peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het vaststellen of |
| d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
| Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
| 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lis, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
| qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
| législation limite son examen au fondament juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
| compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
| formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
| coordonnées précitées. | |
| Sur les trois points, le projet n'appelle aucune observation. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
| Toutefois, il convient de publier au Moniteur belge le Code belge de | Op die drie punten behoeft over het ontwerp geen enkele opmerking te |
| worden gemaakt. | |
| gouvernance d'entreprise 2009 en annexe à l'arrêté (1). | De Belgische corporate governance code 2009 behoort evewel als bijlage |
| bij het besluit in het Belgisch Staatsblad te worden bekendgemaakt (1). | |
| La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
| MM. Y. Kreins, président de chambre, | de heren Y. Kreins, kamervoorzitter, |
| P. Vandernoot, conseiller d'Etat. | P. Vandernoot, staatsraden, |
| Mmes M. Baguet, conseillière d'Etat | de Dames M. Baguet, staatsraden, |
| V. Vannes, assesseur de la section de législation. | V. Vannes, assessor van de afdeling Wetgeving, |
| M. Vigneron, greffier. | B. Vigneron, griffier. |
| Le rapport a été présenté par M. J.-L. Paquet, premier auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de H. J.-L. Paquet, eerste auditeur. |
| De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
| nagezien onder toezicht van de H.P. Vandernoot. | |
| Le greffier, | De griffier, |
| B. Vigneron | B. Vigneron |
| Le président, | De voorzitter, |
| Y. Kreins | Y. Kreins |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Voir en ce sens l'avis 47.273/2, donné le 3 novembre 2009, sur un | (1) Zie in dat verband advies 47.273/2, gegeven op 3 november 2009, |
| over een voorontwerp van wet dat aanleiding gegeven heeft tot de wet | |
| avant-projet devenu la loi du 6 avril 2010 visant à renforcer le | van 6 paril 2010 tot versterking van het deugdelijk bestuur bij de |
| gouvernement d'entreprise dans les sociétés cotées et les entreprises | genoteerde vennootschappen en de autonome overheidsbedrijven en tot |
| publiques autonomes et visant à modifier le régime des interdictions | |
| professionnelles dans le secteur bancaire et financier (Doc. parl., | wijziging van de regeling inzake het beroepsverbod in de bank- en |
| Chambre, 2009-2010, n° 52-2336/1, p. 104, note 9). | financiële sector (Parl. St., Kamer, 2009-2010, nr. 52-2336/1, 104, noot 9. |
| 6 JUIN 2010. - Arrêté royal portant désignation du Code de | 6 JUNI 2010. - Koninklijk besluit houdende aanduiding van de na te |
| gouvernement d'entreprise à respecter par les sociétés cotées | leven Code inzake deugdelijk bestuur door genoteerde vennootschappen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 96, § 2, in fine, du Code des sociétés, modifié par la | Gelet op het wetboek van vennootschappen, artikel 96, § 2, in fine, |
| loi du 6 avril 2010 visant à renforcer le gouvernement d'entreprise | gewijzigd bij de wet van 6 april 2010 tot versterking van het |
| dans les sociétés cotées et les entreprises publiques autonomes et | deugdelijk bestuur bij de genoteerde vennootschappen en de autonome |
| visant à modifier le régime des interdictions professionnelles dans le | overheidsbedrijven en tot wijziging van de regeling inzake |
| secteur bancaire et financier; | beroepsverbod in de bank- en financiële sector; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2009; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2009; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 septembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 23 september 2009; |
| Vu l'avis 48.208/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2010, en | Gelet op advies 48.208/2 van de Raad van State, gegeven op 26 mei |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de |
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 25 septembre 2009, | in Raad vergaderde Ministers op 25 september 2009, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Code belge de gouvernance d'entreprise 2009, comme |
Artikel 1.De Belgische corporate governance code 2009, zoals |
| inclus en annexe, est le seul code applicable au sens de l'article 96, | opgenomen in bijlage, geldt als enige code in de zin van artikel 96, § |
| § 2, du Code des sociétés. | 2, van het wetboek van vennootschappen. |
Art. 2.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Donné à Nice, le 6 juin 2010. | Gegeven te Nice, 6 juni 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Annexe à l'arrêté royal du 6 juin 2010 portant désignation du Code de | Bijlage bij het koninklijk besluit van 6 juni 2010 houdende aanduiding |
| gouvernement d'entreprise à respecter par les sociétés cotées | van de na te leven Code inzake deugdelijk bestuur door genoteerde |
| vennootschappen | |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |