Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, modifiant la convention collective de travail n° 36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil national du travail relatif à la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart 1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de eindejaarspremie van de uitzendkrachten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 30 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, |
pour le travail intérimaire, modifiant la convention collective de | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, tot wijziging |
travail n° 36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart 1986, |
national du travail relatif à la prime de fin d'année des travailleurs | gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de eindejaarspremie |
intérimaires (1) | van de uitzendkrachten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 36decies du 4 mars 1986, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart |
conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la prime de | 1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de |
fin d'année des travailleurs intérimaires, rendue obligatoire par | eindejaarspremie van de uitzendkrachten, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 20 mars 1986, notamment l'article 4, modifié par la | bij koninklijk besluit van 20 maart 1986, inzonderheid op artikel 4, |
convention collective de travail du 8 juillet 1993, rendue obligatoire | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, |
par arrêté royal du 15 septembre 1994; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; | 1994; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, gesloten |
Commission paritaire pour le travail intérimaire, modifiant la | in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, tot wijziging van de |
convention collective de travail n° 36decies du 4 mars 1986, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart 1986, |
au sein du Conseil national du travail relative à la prime de fin | gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de eindejaarspremie |
d'année des travailleurs intérimaires. | van de uitzendkrachten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le travail intérimaire | Paritair Comité voor de uitzendarbeid |
Convention collective de travail du 30 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995 |
Modification de la convention collective de travail n° 36decies du 4 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 |
mars 1986, conclue au sein du Conseil national du travail relative à | maart 1986 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de |
la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires (Convention | eindejaarspremie van de uitzendkrachten (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 21 novembre 1995 sous le numéro 39760/CO/322) | 21 november 1995 onder het nummer 39760/CO/322) |
Article 1er.A l'article 4 de la convention collective de travail n° |
Artikel 1.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr |
36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil national du | 36decies van 4 maart 1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
travail, relative à la prime de fin d'année des travailleurs | betreffende de eindejaarspremie van de uitzendkrachten, algemeen |
intérimaires, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 mars 1986, | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 maart 1986, |
modifiée par la convention collective de travail du 8 juillet 1993, | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, algemeen |
intérimaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1994, | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1994, |
il est inséré l'alinéa suivant entre le premier alinéa et l'alinéa 2 : | wordt het volgende lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : |
« Les intérimaires qui, dans le courant du dernier trimestre de la | « Uitzendkrachten die in de loop van het laatste kwartaal van de |
période de référence, sont engagés en fixe par l'utilisateur chez qui | referteperiode in vaste dienst treden bij een gebruiker, waarbij zij |
ils étaient occupés juste avant comme intérimaires, peuvent, pour | onmiddellijk daarvoor als uitzendkracht waren tewerkgesteld, kunnen |
avoir droit à la prime de fin d'année, bénéficier d'une assimilation | voor de ontvankelijkheid van het recht op een eindejaarspremie, een |
de 5 jours maximum au cours du dernier trimestre de la période de | gelijkschakeling verkrijgen van maximum 5 dagen tijdens het laatste |
référence. ». | kwartaal van de referteperiode. ». |
Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf de |
effets à partir de la prime de fin d'année 1995. | eindejaarspremie 1995. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
effets à partir du 1er juillet 1995 et est conclue pour une durée | juli 1995 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis | Zij kan mits een opzeggingstermijn van drie maanden door elk van de |
de trois mois notifié par lettre recommandée adressée au Président de | partijen worden opgezegd bij een ter post aangetekende brief gericht |
la Commission paritaire pour le travail intérimaire. | aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |