Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à 55 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension conventionnelle à 55 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het conventioneel brugpensioen op 55 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 25 juin 1996, conclue au sein de la Commission paritaire verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996,
pour les employés occupés chez les notaires, relative à la prépension gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
conventionnelle à 55 ans (1) het conventioneel brugpensioen op 55 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Art. 3.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

travail du 25 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996, gesloten in het
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het
relative à la prépension conventionnelle à 55 ans. conventioneel brugpensioen op 55 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. Gegeven te Brussel, 6 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 25 juin 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1996
Prépension conventionnelle à 55 ans Conventioneel brugpensioen op 55 jaar
(Convention enregistrée le 7 août 1996, (Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus 1996,
sous le numéro 42356/CO/216) onder het nummer 42356/CO/216)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs (masculins et féminins) des de werkgevers en de werknemers (mannelijk en vrouwelijk) van de
entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour ondernemingen welke tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden behoren.
Conformément aux dispositions de l'accord interprofessionnel du 7 Overeenkomstig de bepalingen van het centraal akkoord van 7 december
décembre 1994 et du titre II de la loi du 3 avril 1995 portant des 1994 en van titel II van de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen
mesures visant à promouvoir l'emploi (qui introduit les dispositions tot bevordering van de tewerkstelling (die de wettelijke bepalingen
légales visant à mettre en oeuvre l'accord interprofessionnel), la ter uitvoering van het centraal akkoord invoert), heeft deze
présente convention collective de travail a pour objet de permettre collectieve arbeidsovereenkomst tot doel de toegang tot het
l'accès à la prépension conventionnelle, à partir de l'âge de 55 ans, conventioneel brugpensioen mogelijk te maken, vanaf de leeftijd van 55
aux travailleurs qui peuvent justifier d'un passé professionnel de 33 jaar, voor de werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar in
ans en tant que salariés. loondienst kunnen rechtvaardigen.
CHAPITRE II. - Principe et condition d'âge HOOFDSTUK II. - Principe en leeftijdsvoorwaarden

Art. 2.La prépension conventionnelle peut être demandée à l'employeur

Art. 2.Het conventioneel brugpensioen mag in alle gevallen van

dans les cas de licenciement, sauf pour motif grave, par les ontslag, behalve het ontslag voor ernstige reden, aangevraagd worden
travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans et qui peuvent justifier de door de werknemers die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die
33 ans de travail salarié ou de journées assimilées. 33 jaar loondienst of gelijkgestelde dagen kunnen rechtvaardigen.
La condition d'âge doit être réalisée en cours de validité de la De leeftijdsvoorwaarde dient te worden gerealiseerd tijdens de duur
convention collective de travail, et, au plus tard, au moment de la van de collectieve arbeidsovereenkomst en ten laatste op het ogenblik
fin du contrat de travail. van het einde van de arbeidsovereenkomst.
Ces travailleurs doivent en outre répondre à la réglementation en Deze werknemers moeten bovendien beantwoorden aan de reglementering
vigueur relative à l'octroi d'allocations de chômage en cas de betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
prépension conventionnelle. conventioneel brugpensioen.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 3.Les modalités générales d'application de ce régime de

Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van deze collectieve

prépension conventionnelle sont celles prévues par la convention brugpensioenregeling zijn die welke bepaald zijn door de collectieve
collective de travail n° 17, conclue pour une durée indéterminée le 19 arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten voor onbepaalde duur op 19
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier bij koninklijk besluit van 16 januari 1975.
1975.

Art. 4.L'employeur ne sera tenu au paiement de l'indemnité

Art. 4.De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding

complémentaire que pour autant que le travailleur ait accepté le te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de
préavis notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd
durée a été calculée conformément aux dispositions respectivement des betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen
articles 59 et 82 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. van respectievelijk artikel 59 en artikel 82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding

Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire est celui prévu à

Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien

l'article 5 de la convention collective de travail n° 17 précitée, is deze door artikel 5 van de voormelde collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 17, algemeen verbindend verklaard bij
rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. koninklijk besluit van 16 januari 1975.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 25 juin 1996 et cesse bepaalde duur. Zij treedt in werking op 25 juni 1996 en houdt op
de produire ses effets le 31 décembre 1996. uitwerking te hebben op 31 december 1996.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juin 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^