Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 1994, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à une allocation spéciale compensatoire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1994, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende een bijzondere compensatietoeslag |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 20 juin 1994, conclue au sein de la Commission paritaire | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1994, |
des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à une | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
allocation spéciale compensatoire (1) | elektrische bouw, betreffende een bijzondere compensatietoeslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 5 février 1991, modifiant et | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 1991, tot |
coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", algemeen | |
fabrications métalliques", rendue obligatoire par arrêté royal du 3 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, |
octobre 1991, notamment les articles 3, 4° et 26ter des statuts; | inzonderheid op de artikelen 3, 4° en 26ter van de statuten; |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 1994, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1994, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative à une allocation spéciale compensatoire. | betreffende een bijzondere compensatietoeslag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | Paritair Comité |
des constructions métallique, mécanique et électrique | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 20 juin 1994 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1994 |
Allocation spéciale compensatoire | Bijzondere compensatietoeslag |
(Convention enregistrée le 31 août 1994, | (Overeenkomst geregistreerd op 31 augustus 1994, |
sous le numéro 36340/CO/111) | onder het nummer 36340/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine en elektrische bouw |
mécanique et électrique. | ressorteren. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.En exécution des dispositions des articles 3, 4° et 26ter de |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van de artikelen 3, 4° en |
la convention collective de travail du 5 février 1991, modifiant et | 26ter van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 1991, tot |
coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", algemeen | |
fabrications métalliques", rendue obligatoire par arrêté royal du 3 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991, wordt |
octobre 1991, il est accordé pour l'année 1993, aux ouvriers et | voor het jaar 1993, aan de in artikel 1 bedoelde werklieden en |
ouvrières visés à l'article 1er, membres d'une des organisations | werksters die lid zijn van één van de representatieve |
interprofessionnelles représentatives de travailleurs, qui sont | interprofessionele organisaties van werknemers, welke in het nationaal |
fédérées sur le plan national, une allocation spéciale compensatoire | vlak zijn verbonden, een bijzondere compensatietoeslag toegekend ten |
d'un montant de : | bedrage van : |
F 3 000 à tous les membres payant une cotisation mensuelle d'au moins | F 3 000 aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van ten minste F |
F 380; | 380 betalen; |
F 2 200 à tous les membres payant une cotisation mensuelle entre F 239 | F 2 200 aan alle leden die een maandelijkse bijdrage tussen 239 F en F |
et F 380; | 380 betalen; |
F 0 à tous les membres payant une cotisation mensuelle de moins de F | F 0 aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van minder dan F 240 |
240. | betalen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1994 pour les allocations afférentes à l'exercice 1993 | januari 1994 voor de toeslagen die betrekking hebben op het dienstjaar |
et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1994. | 1993 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1994. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |