| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes, relative au plan sectoriel d'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het sectoraal tewerkstellingsplan |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
| paritaire des scieries et des industries connexes, relative au plan | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
| sectoriel d'emploi (1) | nijverheden, betreffende het sectoraal tewerkstellingsplan (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
| industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 31 août 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
| Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
| relative au plan sectoriel d'emploi. | nijverheden, betreffende het sectoraal tewerkstellingsplan. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juni 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
| Convention collective de travail du 31 août 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 |
| Plan sectoriel d'emploi (Convention enregistrée le 11 décembre 1995 | Sectoraal tewerkstellingsplan (Overeenkomst geregistreerd op 11 |
| sous le numéro 39930/CO/125.02) | december 1995 onder het nummer 39930/CO/125.02) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
| paritaire des scieries et des industries connexes. | Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. |
| Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden", wordt bedoeld de werklieden en werksters.. |
| CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
| exécution de : | van : |
| a) l'accord interprofessionnel 1995-1996 conclu le 7 décembre 1994, en | a) het centraal akkoord 1995-1996 gesloten op 7 december 1994, in het |
| particulier le point I. 1; | bijzonder het punt I.1; |
| b) la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, | b) de collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 van 20 december 1994, |
| conclue au sein du Conseil national du travail, déterminant les | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de doeleinden |
| objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de | en de procedure voor het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten |
| travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord | betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, ter uitvoering van |
| interprofessionnel du 7 décembre 1994. | het centraal akkoord van 7 december 1994. |
| La présente convention collective de travail a effet direct. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft directe uitwerking. |
| CHAPITRE III. - Mesures de création ou de répartition du travail | HOOFDSTUK III. - Maatregelen tot schepping of herverdeling van de |
| disponible | beschikbare arbeid |
Art. 3.A titre de mesures de création ou de répartition de l'emploi, |
Art. 3.Als maatregelen tot schepping of herverdeling van de |
| les parties fixent les mesures suivantes : | tewerkstelling, leggen partijen de volgende maatregelen vast : |
| a) prolongation du régime de prépension à 57 ans jusqu'au 31 décembre | a) verlenging van het brugpensioenstelsel op 57 jaar tot 31 december |
| 1996; | 1996; |
| b) instauration de la prépension à 56 ans pour la période du 1er | b) invoering van het brugpensioen op 56 jaar voor de periode van 1 |
| janvier 1996 au 31 décembre 1996; | januari 1996 tot 31 december 1996; |
| c) extension du droit à l'interruption de carrière; | c) uitbreiding van het recht op loopbaanonderbreking; |
| d) embauche obligatoire par l'employeur utilisateur des travailleurs | d) verplichte aanwerving door de werkgever gebruiker van de |
| intérimaires après 6 mois d'occupation dans l'entreprise; | uitzendkrachten na 6 maanden tewerkstelling in de onderneming; |
| e) le recours au menu général relatif aux plans d'entreprise régis par | e) het gebruik van het algemeen menu van de bedrijfsplannen geregeld |
| l'arrêté royal du 24 décembre 1993, portant exécution de la loi du 6 | bij het koninklijk besluit van 24 december 1993, tot uitvoering van de |
| janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays; | wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen; |
| f) toute mesure résultant d'une négociation menée au plan de | f) alle maatregelen voorspruitend uit onderhandelingen op |
| l'entreprise entre l'employeur et les secrétaires régionaux des | ondernemingsvlak tussen de werkgever en de gewestelijke secretarissen |
| organisations représentatives des travailleurs. | van de representatieve werknemersorganisaties. |
Art. 4.Les mesures visées sous a) à d) de l'article 3 font l'objet de |
Art. 4.De onder de punten a) tot d) van artikel 3 bedoelde |
| maatregelen maken het voorwerp uit van collectieve | |
| conventions collectives de travail conclues le 31 août 1995 au sein de | arbeidsovereenkomsten die op 31 augustus 1995 gesloten zijn in het |
| la Sous-commission paritaire des scieries et des industries connexes. | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. |
| CHAPITRE IV. - Recommandation en cas d'embauche | HOOFDSTUK IV. - Aanbeveling ingeval van aanwerving |
Art. 5.Les employeurs qui procèdent à des embauches sont invités à |
Art. 5.De werkgevers die tot aanwerving overgaan zijn uitgenodigd |
| recruter par priorité des personnes qui sont chômeurs depuis un an. | voorrang te geven aan personen die sinds ten minste één jaar werkloos |
| Cette recommandation s'applique tant en cas d'embauche résultant de | zijn. Deze aanbeveling is van toepassing zowel bij aanwervingen die uit een |
| l'augmentation de l'emploi qu'en cas d'embauche pour assurer le | toename van de tewerkstelling voortspruiten dan bij aanwervingen |
| remplacement de prépensionnés, d'ouvriers en interruption de carrière, | ingeval van vervanging van bruggepensioneerden, van werklieden die |
| etc... | genieten van een loopbaanonderbreking, enz... |
| CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 1995 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
| 1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van6 juni 1997. |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |