Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 06/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la durée du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la durée du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de arbeidsduur
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995,
paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la durée du gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
travail (1) betreffende de arbeidsduur (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 septembre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
durée du travail. betreffende de arbeidsduur.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. Gegeven te Brussel, 6 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 18 septembre 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1995
Durée du travail (Convention enregistrée le 5 mars 1996 sous le numéro Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 1996 onder het
40969/CO/201) nummer 40969/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
compétence de la Commission paritaire du commerce de détail bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant. kleinhandel.
Pour l'application de la présente convention collective de travail on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "employés" : les employés masculins et féminins. onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
CHAPITRE II. - Durée du travail HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur

Art. 2.La durée conventionnelle du travail est fixée à 40 heures par

Art. 2.De conventionele wekelijkse arbeidsduur bedraagt 40 uur.

semaine.

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 18 septembre 1973 concernant la arbeidsovereenkomst van 18 september 1973 betreffende de verkorting
réduction de la durée du travail des employés occupés dans les van de arbeidsduur der bedienden tewerkgesteld in de
entreprises de vente au détail. kleinhandelszaken.
CHAPITRE III. - Régime de travail HOOFDSTUK III. - Arbeidsregime

Art. 4.Le régime de travail doit, tant pour les employés à temps

Art. 4.Het arbeidsregime dient zowel voor de deeltijdse als voor de

partiel que pour les employés à temps plein, être organisé comme suite voltijdse bedienden als volgt georganiseerd te worden : een wekelijkse
: un temps de repos hebdomadaire ininterrompu de 35 heures ononderbroken rusttijd van 35 uren in overeenstemming met de richtlijn
correspondant à la directive 93/104/CE du Conseil des Communautés 93/104/CE van de Raad van de Europese Gemeenschap betreffende sommige
européennes concernant certains aspects de l'aménagement du temps de aspecten van de organisatie van de arbeidstijd, zal toegekend worden
travail, sera accordé aux employés du secteur, en tenant compte des aan de bedienden van de sector en dit rekening houdend met de
spécificités de ce dernier notamment en raison des zones touristiques specificiteiten van deze laatste en meer bepaald de toeristische zones
et des jours de fête. en de feestdagen.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et durée HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en duur

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 1996. onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juli 1996.

Art. 6.La présente convention collective de travail peut être

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door

dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois. La één van de ondertekende partijen en dit mits een opzegging van drie
dénonciation est adressée au président et aux organisations maanden die wordt betekend bij een ter post aangetekende brief,
représentées au sein de la Commission paritaire du commerce de détail gericht aan de voorzitter en aan de organisaties vertegenwoordigd in
indépendant, par lettre recommandée à la poste. de schoot van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^