Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative au plan sectoriel d'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende het sectoraal tewerkstellingsplan |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
paritaire pour le commerce du bois, relative au plan sectoriel | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende het |
d'emploi (1) | sectoraal tewerkstellingsplan (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois;. | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 août 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative au plan | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende het |
sectoriel d'emploi. | sectoraal tewerkstellingsplan. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective de travail du 31 août 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 |
Plan sectoriel d'emploi (Convention enregistrée le 20 décembre 1995 | Sectoriaal tewerkstellingsplan (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
sous le numéro 40035/CO/125.03) | december 1995 onder het nummer 40035/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le commerce du bois. | Subcomité voor de houthandel. |
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden", wordt verstaan de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de : | van : |
a) l'accord interprofessionnel 1995-1996 conclu le 7 décembre 1994, en | a) het centraal akkoord 1995-1996 gesloten op 7 december 1994, in het |
particulier le point I. 1; | bijzonder het punt I.1; |
b) la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994 | b) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994 |
conclue au sein du Conseil national du travail, déterminant les | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de |
objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de | doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve |
travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord | arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de |
interprofessionnel du 7 décembre 1994. | werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 |
december 1994. | |
La présente convention collective de travail a effet direct. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft directe uitwerking. |
CHAPITRE III - Mesures de création ou de répartition du travail | HOOFDSTUK III. - Maatregelen tot schepping of herverdeling van de |
disponible | beschikbare arbeid |
Art. 3.A titre de mesures de création ou de répartition de l'emploi, |
Art.3. Als maatregelen tot schepping of herverdeling van de |
les parties fixent les mesures suivantes : | tewerkstelling, leggen partijen de volgende maatregelen vast : |
a) prolongation du régime de prépension à 57 ans jusqu'au 31 décembre | a) verlenging van het brugpensioenstelsel op 57 jaar tot 31 december |
1996; | 1996; |
b) instauration de la prépension à 55 ans pour la période du 1er | b) invoering van het brugpensioen op 55 jaar voor de periode van 1 |
juillet 1995 au 31 décembre 1996; | juli 1995 tot 31 december 1996; |
c) extension du droit à l'interruption de carrière dans les | c) uitbreiding van het recht op loopbaanonderbreking in de |
entreprises occupant au moins 10 ouvriers; | ondernemingen die ten minste 10 werklieden tewerkstelling; |
d) embauche obligatoire par l'employeur utilisateur des ouvriers | d) verplichte aanwerving door de werkgever gebruiker van de |
intérimaires après 6 mois d'occupation dans l'entreprise; | uitzendkrachten na 6 maanden tewerkstelling in de onderneming; |
e) le recours au menu général relatif aux plans d'entreprises régis | e) het gebruik van het algemeen menu van de bedrijfsplannen |
par l'arrêté royal du 24 décembre 1993, portant exécution de la loi du | vastgesteld bij het koninklijk besluit van 24 december 1993, tot |
6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays; | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
concurrentievermogen; | |
f) toute mesure résultant d'une négociation menée au plan de | f) alle maatregelen voortspruitend uit onderhandelingen op |
l'entreprise entre l'employeur et les secrétaires régionaux des | ondernemingsvlak tussen de werkgever en de gewestelijke secretarissen |
organisations représentatives des travailleurs. | van de representatieve werknemersorganisaties. |
Art. 4.Les mesures visées sous a) à d) de l'article 3 font l'objet de |
Art. 4.De onder de punten a) tot d) van artikel 3 bedoelde |
maatregelen maken het voorwerp uit van collectieve | |
conventions collectives de travail conclues le 31 août 1995 au sein de | arbeidsovereenkomsten die op 31 augustus 1995 gesloten zijn in de |
la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. | schoot van het Paritair Subcomité voor de houthandel. |
CHAPITRE IV. - Recommandation en cas d'embauche | HOOFDSTUK IV. - Aanbeveling in geval van aanwerving |
Art. 5.Les employeurs qui procèdent à des embauches sont invités à |
Art. 5.De werkgevers die tot aanwerving overgaan zijn uitgenodigd |
recruter par priorité des personnes qui sont chômeurs depuis un an. | voorrang te geven aan personen die sinds ten minste een jaar werkloos |
Cette recommandation s'applique tant en cas d'embauche résultant de | zijn. Deze aanbeveling is van toepassing zowel bij aanwervingen die uit een |
l'augmentation de l'emploi qu'en cas d'embauche pour assurer le | toename van de tewerkstelling voortspruiten dan bij aanwervingen |
remplacement de prépensionnés, d'ouvriers en interruption de carrière, | ingeval van vervanging van bruggepensioneerden, van werklieden die |
etc.... | genieten van een loopbaanonderbreking, enz... |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1995 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van6 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |