Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
6 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 6 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 novembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2017, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de | betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de |
fin de contrat pour cause de force majeure médicale (1) | werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 novembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2017, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en cas de | betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de |
fin de contrat pour cause de force majeure médicale. | werkloosheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst |
door medische overmacht. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 7 novembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2017 |
Paiement d'une indemnité complémentaire aux allocations de chômage en | Betaling van een aanvullende vergoeding op de werkloosheidsuitkeringen |
cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale (Convention | na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht |
enregistrée le 29 novembre 2017 sous le numéro 143088/CO/118) | (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2017 onder het nummer |
143088/CO/118) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, | op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met |
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding boven de |
travail ou allocation de chômage | arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering |
Art. 2.Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure |
Art. 2.Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische |
médicale, les ouvriers reçoivent, en plus des allocations de chômage | overmacht, ontvangen de arbeiders, boven de werkloosheidsuitkeringen |
auxquelles ils ont droit, une indemnité complémentaire à charge de | waarop zij recht hebben, een aanvullende vergoeding ten laste van de |
l'employeur. | werkgever. |
Art. 3.L'indemnité complémentaire s'élève à 10,87 EUR par jour |
Art. 3.De aanvullende vergoeding bedraagt 10,87 EUR per dag gedekt |
couvert par une allocation de chômage. | door een werkloosheidsuitkering. |
Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours chômage |
Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van |
après la fin du contrat de travail durant une période égale à une | werkloosheid na het einde van de arbeidsovereenkomst tijdens een |
semaine par année complète d'ancienneté. | periode gelijk aan één week per volledig jaar anciënniteit. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2018. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2018. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |