← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 2015 relatif à la mise en oeuvre, en ce qui concerne les prêteurs sociaux et les employeurs, de l'article VII.3, § 4, du Code de droit économique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 2015 relatif à la mise en oeuvre, en ce qui concerne les prêteurs sociaux et les employeurs, de l'article VII.3, § 4, du Code de droit économique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 2015 betreffende de uitvoering, wat de sociale kredietgevers en de werkgevers betreft, van artikel VII.3, § 4, van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 6 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 2015 relatif à la mise en oeuvre, en ce qui concerne les prêteurs sociaux et les employeurs, de l'article VII.3, § 4, du Code de droit économique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, le livre VII, l'article VII.3, § 4, 2° ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 6 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 2015 betreffende de uitvoering, wat de sociale kredietgevers en de werkgevers betreft, van artikel VII.3, § 4, van het Wetboek van economisch recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, boek VII, artikel VII.3, § 4, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 2015 relatif à la mise en oeuvre, en | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2015 betreffende de |
ce qui concerne les prêteurs sociaux et les employeurs, de l'article | uitvoering, wat de sociale kredietgevers en de werkgevers betreft, van |
VII.3, § 4, du Code de droit économique ; | artikel VII.3, § 4, van het Wetboek van economisch recht; |
Vu les avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donnés | Gelet op de adviezen van de Autoriteit voor Financiële Diensten en |
le 15 juin 2017 et le 29 juin 2017 | Markten, gegeven op 15 juni 2017 en 29 juni 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2017 ; | juli 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 4 octobre 2017 ; | 20 juli 2017; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 4 |
Vu l'avis 62.251/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2017, en | oktober 2017; Gelet op het advies 62.251/1 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le considérant (17) de la Directive 2014/17/UE, qui | Overwegende Overweging (17) van Richtlijn 2014/17/EU die stelt: "Het |
stipule : « Il convient de permettre aux Etats membres d'exclure | is toepasselijk de lidstaten toe te staan bepaalde |
certains contrats de crédit, tels que ceux accordés à un public | kredietovereenkomsten, zoals die welke tegen gunstige voorwaarden aan |
restreint à des conditions avantageuses, ou offerts par des caisses de | een beperkt publiek worden toegekend of die welke door |
crédit mutuel, pour autant que des modalités appropriées aient été | kredietcoöperaties worden verstrekt, uit te sluiten, mits afdoende |
mises en place afin de veiller à ce que les objectifs concernant la | alternatieve maatregelen zijn ingesteld om ervoor te zorgen dat de |
stabilité financière et le marché intérieur puissent être atteints | beleidsdoelstellingen met betrekking tot de financiële stabiliteit en |
sans entraver l'inclusion financière et l'accès au crédit. » ; | de interne markt kunnen worden verwezenlijkt zonder financiële |
Considérant que l'activité d'octroi de crédits sociaux fait déjà l'objet d'une réglementation régionale spécifique et que les sociétés de logements sociaux font aujourd'hui déjà l'objet d'un agrément spécifique par les Communautés compétentes ; Considérant que les objectifs d'une société de logements sociaux sont fondamentalement différents de ceux d'un prêteur ou intermédiaire en crédit commercial, l'objectif principal de la société de logements sociaux consistant principalement à rendre le logement accessible à des personnes à revenus modestes et pas à faire du bénéfice ; | insluiting en toegang tot krediet in de weg te staan."; Overwegende dat de activiteit van de sociale kredietverlening reeds het voorwerp uitmaakt van een specifieke regionale regelgeving en de sociale huisvestingsmaatschappijen nu reeds het voorwerp uitmaken van een specifieke erkenning door de bevoegde Gemeenschappen; Overwegende dat de doelstellingen van een sociale huisvestingsmaatschappij fundamenteel verschillen met deze van een commerciële kredietgever of -bemiddelaar, waarbij de hoofddoelstelling van de huisvestingsmaatschappij er vooral in bestaat om huisvesting toegankelijk te maken voor mensen met een bescheiden inkomen en niet het maken van winst; |
Considérant que conformément à l'article 40, § 1er, alinéa 9, in fine | Overwegende dat overeenkomstig artikel 40, § 1, negende lid, in fine |
du Code flamand du logement, le Gouvernement flamand peut imposer | van de Vlaamse wooncode de Vlaamse regering zelf bekwaamheidsvereisten |
lui-même des exigences en matière de compétence aux membres du conseil | kan opleggen aan de leden van de raad van bestuur; |
d'administration ; Considérant que l'article 148, § 1er du Code wallon du logement et de | Overwegende dat artikel 148, § 1 van de Waalse Huisvestingscode en het |
l'habitat durable du 29 octobre 1998 stipule déjà les exigences en | Duurzame Wonen van 29 oktober 1998 reeds bekwaamheids- en |
matière de compétence et d'expérience auxquelles les administrateurs | ervaringsvereisten bepaalt waaraan bestuurders van een openbare |
d'une société publique de logements doivent satisfaire ; | huisvestingsmaatschappij moeten voldoen; |
Considérant qu'une exigence de diplôme aurait pour conséquence, pour | Overwegende dat een diplomavereiste voor heel wat bemiddelaars in |
bon nombre d'intermédiaires en crédits hypothécaires sociaux, qu'un | sociale hypothecaire kredieten ertoe zou leiden dat een aantal |
certain nombre d'administrateurs non exécutifs disposant de plusieurs | niet-uitvoerende bestuurders met jarenlange ervaring niet langer deel |
années d'expérience ne pourraient plus faire partie de l'organe | kan uitmaken van het wettelijk bestuursorgaan en het nochtans |
d'administration légal et qu'il serait pourtant utile que ces | waardevol kan zijn dat deze bestuurders hun expertise kunnen blijven |
administrateurs puissent continuer à partager leur expertise au sein | delen in deze raden van bestuur. Het is bovendien belangrijk dat de |
de ces conseils d'administration. Il est en outre important que le | raad van bestuur van een sociale huisvestingsmaatschappij |
conseil d'administration d'une société de logements sociaux soit | multidisciplinair is samengesteld en dat de bestuurders ook - |
composé de manière multidisciplinaire et que les administrateurs aient | voldoende lokale binding hebben met het werkgebied en de doelgroep tot |
également des liens locaux suffisants avec le domaine concerné et le | wie de sociale huisvestingsmaatschappij zich richt; |
groupe cible auquel s'adresse la société de logements sociaux ; | Overwegende dat het daarentegen gepast is dat voor de niet-uitvoerende |
Considérant qu'il est par contre indiqué que l'article VII.181, § 2, | bestuurders van deze bemiddelaars, artikel VII.181, § 2, 1° van het |
1°, du Code de droit économique demeure d'application pour les | Wetboek van economisch recht wel van toepassing blijft in de mate dat |
administrateurs non exécutifs de ces intermédiaires, dans la mesure où | dit vereist dat zij over een voldoende geschiktheid en professionele |
cet article exige qu'ils disposent d'une aptitude et d'une | |
honorabilité professionnelle suffisantes en vue de l'exercice de leurs tâches ; | betrouwbaarheid beschikken voor de uitoefening van hun taken; |
Considérant qu'il est en outre opportun que l'article VII.181, § 2, | Overwegende dat het bovendien gepast is dat artikel VII.181 § 2, 1° |
1°, du Code de droit économique demeure d'application pour les | van het Wetboek van economisch recht wel van toepassing blijft op de |
dirigeants effectifs et les administrateurs exécutifs de ces | effectieve leiders en de uitvoerende bestuurders van deze |
intermédiaires, étant donné les responsabilités qui vont de pair avec | bemiddelaars, gelet op de verantwoordelijkheden die deze functies met |
ces fonctions ; | zich meebrengen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 23 octobre 2015, modifié |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 oktober 2015, |
par l'arrêté royal du 19 mars 2017, est complété par un alinéa 3 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2017, wordt |
libellé comme suit : | aangevuld met een derde lid dat luidt als volgt: |
« L'article VII.181, § 2, 1°, du Code de droit économique, dans la | "Artikel VII.181, § 2, 1° van het Wetboek van economisch recht, in de |
mesure où il stipule, pour ce qui concerne les administrateurs non | mate dat dit, wat de niet-uitvoerende bestuurders betreft, bepaalt dat |
exécutifs, que si une personne morale sollicite son inscription comme | wanneer een rechtspersoon zijn inschrijving vraagt als bemiddelaar in |
intermédiaire en crédit hypothécaire, les membres de l'organe légal | hypothecair krediet, de leden van het wettelijk bestuursorgaan van |
d'administration de cette personne morale doivent posséder les | deze rechtspersoon moeten beschikken over de door de Koning vereiste |
connaissances professionnelles déterminées par le Roi, ne s'applique | beroepskennis, is niet van toepassing wanneer hij uitsluitend optreedt |
pas lorsque cette personne morale agit uniquement en tant | |
qu'intermédiaire en contrats de crédit visés par l'article VII.3, § 4, | als bemiddelaar in kredietovereenkomsten bedoeld in artikel VII.3, § |
2°, du même Code. » . | 4, 2°, van hetzelfde Wetboek.". |
Art. 2.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |